Aller au contenu

Utilisateur:Ω~frwiki/Liste fautes

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Cette liste d'incorrections grammaticales en espagnol mentionne les erreurs de grammaire en espagnol suffisamment fréquentes pour avoir reçu une appellation.

  • Le dequeísmo est l'ajout indu de la préposition de avant une proposition subordonnée introduite par que. Cette hypercorrection a généralement lieu pour les verbes dont la rection est la préposition de dans le cas d'un complément nominal.
    Exemple : Te dije de que vinieras au lieu de Te dije que vinieras (Je t'ai dit de venir)
  • Le queísmo ou antidequeísmo est l'omission incorrecte de la préposition de avant une proposition subordonnée introduite par que. Il s'agit d'un usage courant dans le langage populaire.
    Exemple : Intentaré convencerte que siempre te amé au lieu de Intentaré convencerte de que siempre te amé (J'essaierai de te convaincre que je t'ai toujours aimé).
  • leísmo est le remplacement du pronom personnel la ou lo servant de complément d'objet direct par le qui s'emploie pour l'objet indirect. D'emploi courant, il est considéré comme populaire par l'Académie royale espagnole sauf dans le cas du leísmo de cortesía (léismo de courtoisie) dans le cas du vouvoiement.
    Exemple : Le has visto au lieu de La/Lo has visto.
  • loísmo
  • laísmo
  • quesuismo

Catégorie: Langue espagnole