Bonjour, j'ai effectivement pris note de la discussion à ce sujet, si vous voulez je peux y faire remarquer ce que j'ai dit comme motif de modification. Il me semble cependant, et avec tout le respect du, que 120 Wiki qui s'accordent sur une définition spécifique a plus de valeur qu'un consensus trouvé entre seulement quelques utilisateurs sur une page de discussion, c'est en tout cas ma justification pour ces modifications. Mais si vous le souhaitez, je peux prendre le temps d'avancer ce point, le fait qu'épistémologie, gnoséologie et théorie de la connaissance sont synonymes, sur les pages de discussion concernés avant de modifier "unilatéralement". Cordialement.
Sujet sur Discussion utilisateur:D Cat laz
Sujet démarré sur chacune des trois pages épistémologie, théorie de la connaissance et gnoséologie pour les utilisateurs intéressés !
J'ai bien essayé de faire bouger les lignes en ce sens mais rien n'y a fait donc bon courage. Sur mon chemin, j'ai remarqué qu'effectivement le français a un emploie du mot épistémologie qui semble un peu différents des autres langues mais qui se retrouve cependant en espagnol et en italien
J'en prends bonne note, merci. J'irai donc me renseigner aussi sur la définition donnée en espagnol et en italien.