Aller au contenu

La Légende de Pendragon

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 13 novembre 2020 à 23:02 et modifiée en dernier par Bot de pluie (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.

La Légende de Pendragon
Auteur Antal Szerb
Pays Hongrie
Genre Roman
Version originale
Langue Hongrois
Titre Rózsakereszt
Éditeur Franklin Társulat
Lieu de parution Budapest
Date de parution
Version française
Traducteur Natalia Zaremba-Huzsvai et Charles Zaremba
Éditeur Alinea
Lieu de parution Paris
Date de parution
Type de média Livre papier
Nombre de pages 242
ISBN 2-7401-0000-0

La Légende de Pendragon (titre original : Rózsakereszt) est le premier roman de l'auteur hongrois Antal Szerb, publié en 1934.

Le texte

Le roman a paru d'abord en hongrois sous le titre Rózsakereszt, modifié par la suite en A Pendragon legenda. Il est paru pour la première fois en France sous le titre La Légende de Pendragon, corrigé par la suite en La Légende des Pendragon.

Résumé

Dans le château de Pendragon, au Pays de Galles, les portes grincent, les lumières s'éteignent, un mystérieux cavalier traverse la pelouse. Le comte de Gwynedd, dans son laboratoire secret, expérimente sur des espèces semi-éteintes. Janos doit endurer la compagnie de Maloney, un Irlandais qui soutient que le Connemara est le siège de la civilisation. Osborne, lui, est l'archétype de l'Anglais de la classe supérieure. Batky, un zoologiste réputé dans sa Budapest natale, apparemment rationnel, est confronté à l'inexplicable et au surnaturel[1].

Analyse

Le fascisme dans ses premières manifestations est présent dans l'ouvrage, car Antal Szerb, juif né dans une famille de convertis catholiques, était bien conscient de ce que l'avenir lui réservait[note 1]. Ce n'est qu'à la fin du livre que l'on se rend compte que derrière le pastiche, il y a le sentiment de fragilité humaine à l'égard de forces plus sombres[1].

Références historiques

Réception et critiques

  • Selon Géza Hegedüs (de), La Légende de Pendragon est « l'un des chefs-d'œuvre les plus littéraires de la littérature hongroise. »[2]
  • György Poszler (hu) l'a appelé « un chef-d'œuvre philosophique miraculeux. »[3]

Éditions

Éditions hongroises

  • Rózsakereszt, Franklin Társulat, 1934
  • A Pendragon legenda, Magvető (en), 2005

Éditions françaises

  • La Légende de Pendragon, traduction de Natalia Zaremba-Huzsvai et Charles Zaremba, Alinea, 1990
  • La légende des Pendragon, traduction par Natalia Zaremba-Huzsvai et Charles Zaremba, édition revue et corrigée, Éditions Viviane Hamy, 2012

Adaptation au cinéma

Notes et références

Notes

  1. Antal Szerb est mort dans un camp de travail en 1945

Références

  1. a et b Paul Bailey.
  2. https://mek.oszk.hu/01100/01149/html/szerba.htm
  3. György Poszler, Ars poetica, ars teoretica: válogatott tanulmányok, Magvető, 2006, p. 156 lire sur Google Livres
  4. https://port.hu/adatlap/film/tv/a-pendragon-legenda-a-pendragon-legenda/movie-2763

Bibliographie

Liens externes