Fichier:Sornette de Betté Roué Augustus Asplet Le Gros.ogg

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Sornette_de_Betté_Roué_Augustus_Asplet_Le_Gros.ogg(Fichier son Ogg Vorbis, durée 5 min 31 s, débit 116 kb/s)

Ce fichier et sa description proviennent de Wikimedia Commons.

Description

English: Poem La Sornette de Betté Roué in Jèrriais by Augustus Asplet Le Gros (14 April 1840-3 December 1877), read by User:Man vyi (who hereby releases all rights in the performance to the public domain)
  • Jèrriais: Né v'chîn la poésie "La Sornette de Betté Roué" d' A.A.L.G. (Augustus Asplet Le Gros), publiée en Jèrri dans l'Almonnas d'la gâzette La Nouvelle Chronique de Jersey pouor 1869 et liue en Jèrriais par Man vyi (tchi baille par ches présents touos les drouaits dans la liéthie au publyi en génétha)


La Sornette de Betté Roué

(original spelling)

Ah! quand nou-s-a la nonantaine,
Nou n'est pon coum à dgèz-sept ans:
Dans men jane temps j'allais quédaine,
Mais j'm'en vais achteu hantchinant.
Un rein devrai, l'creirious, m'bouleverse,
Et j'ai d'la peine à gabaré,
Car j'en ai ieü bein des traverses
Et j'ai ieü pus d'un au-m'sespé.
Ch'est étonnant que je n'seis morte
Oprès tout chein qu'j'ai enduraï:
Ah! j'en ai veü de bein des sortes,
Pus qu'je n'pouorais vos dire aniet;
Tout d'même i y-a ieü bein des choses
Qui m'ont donnaï jouée et pliaisi,
Car dans la vie il y-a des roses,
Et d'temps en temps le soleil lit.
Je m'ersouveins quand j'étais jane;
Que j'allion tchique feis au lanchon;
Et j'aimais bein ma bordaie de fane!
De trop sérieux je n'les aime pon.
Il y-en a qu'ont une si longue fache,
I semblle qu'chest des condamnaïs
Qui véeent déjà sus lieux la hache
Ov qui i s'ront guillotinaïs.
Je peux bein rire ovec les autres,
Y-a-t-i du ma d'aver du gi?
Et pour êt'e bouons coum des apôtres,
Faut-i cachi même un souori?
La vraie r'ligion, a dit St. Jacques,
Est d'suotnin veuve et orphelin,
Et dans la vie s'garder sans taque,
Et d'pardonner à sen ennemin.
Car il y-en a qui n'peuvent pon rire,
Des gens qui s'créent, helàs, sans d'fauts,
Tchi n'manquent vraiment pon de dire
Du mâ des gens drière lus dos;
Si n'en savent pon ils en inventent,
Quand ieux-mêmes i devraient s'laver;
Est-che que les cheins qui ainsi mentent
Créent pouver par là prospérer?
Coum j'vos ai dit quand j'étais jane,
Pour ervenin à nos moutons,
J'aimais aitout ma bordaïe d'fane,
Couorant souvent par vaux, par monts;
Quand i fallait aller en ville
Je montais sus not' vielle juments,
Car dans mon temps garçons et filles
Ainchin à ch'va allaient bravement.
Trottin-trottant, bouonne criature,
La femme allait drière sen houm;
Nou n'allait jamais en voéture,
Et nous s'griait de charme tout-coum:
De St.-Helié à la Vallaïe
La grève était le seul quemin,
Nous arrêtait pour la maraïe,
Quand nou cherchait à s'en r'venin.
Quand nou montait sus sa kédolle,
De ches patouolles nou n'avait pon,
Les houms allaient dans lus k'minsolle
Les femmes en bedgaine de molton;
Un couossi tenait à la selle
Sus qui la femme s'assiévait d'sus,
I n'y-avait pont d'autre ativelle,
Et pouvait nou êt'e jamais mus?
Le Lundi d'Pâques i y-avait fête,
Nous allait tous au vier Châté,
Et ch'estque nous trottait sus sa bête,
Nou galopait et galvaudait.
Quand i y-avait grand compagnie,
Ch'est là qu'il y-avait du pliaisi;
Et l'chein qu'était oprès d'sa mie,
Faut-i d'mander s'il était fii!
Le jour de Saint-Jean y-avait fère,
I's rôtissait un boeü entchi;
J'y-alli une feis avec man père,
Et d'pus d'une sorte là je vi;
Au sei aitout y-avait sounenie
Ouest qu'nou chantait et nou dansait:
A chu Saint-Jean, mon doue d'la vie,
Qui lopin d'monde que nous viyait!
Mais, hélas! qu'est-qu'chest don qu'la vie?
Mes biaux jours ach'teu ne sont pus,
Et mé je s'rai bétôt finie,
Car le passaï ne r'veint à nus.
Cheinqu'nou voudra qu'ichin nou faïche,
Qu'nou-s-aie bouonne chance ou bein aheurt,
D'autres bétôt prendront vot' plièche:
Nou nait, nou vit, et pis nou meurt.
Nou peut bein rire quand i faut rire,
Et quand i faut lermer plieurer,
P'tit badinage et faire et dire,
Et quand nou-s-est joyeux chanter:
Car il y-a un temps pour toute chose,
Ainchin que l'a dit Salomon;
Et s'nou-s-est sérieux pour une pose,
Une aut' feis iéra rêvillon.
Ous diraiz p't-ête bein que je c'menche
A ne saver pon tout chein que j'di;
Ou bein ous m'creraïz en éfanche,
Que viscaziaï est men esprit:
Mais en vos contant mes sornettes,
J'ai quique feis dit la véritaï
Es jeunes aviers, es jeunes fillettes,
Et j'espère qu'ils ont profitaï.
Ous m'pardonneraïz, lecteur, j'espère;
Et si par chance ous êtes mârri,
Ch'est qu'le bonnet peut bein vos faire,
Et ch'est pour vous qu'il est chouési;
Mais s'ous êtes coum je vos cré sage,
Ous en riraïz aitout ov mé,
Car il en affole à toute âge,
Aussi vrai qu'jai nom BETTÉ ROUÉ.
Public domain Moi, propriétaire des droits d’auteur sur cette œuvre, la place dans le domaine public. Ceci s'applique dans le monde entier.
Dans certains pays, ceci peut ne pas être possible ; dans ce cas :
J’accorde à toute personne le droit d’utiliser cette œuvre dans n’importe quel but, sans aucune condition, sauf celles requises par la loi.


Conditions d’utilisation

Public domain

Cette œuvre est également dans le domaine public dans tous les pays pour lesquels le droit d’auteur a une durée de vie de 70 ans ou moins après la mort de l’auteur.


Vous devez aussi inclure un modèle indiquant pourquoi cette œuvre est dans le domaine public aux États-Unis. Veuillez aussi noter que certains pays ont des droits d'auteurs qui courent plus de 70 ans après la mort : 75 ans pour les Samoa et le Guatemala, 80 ans pour la Colombie, 95 ans pour la Jamaïque, 100 ans pour le Mexique. Cette image peut ne pas être dans le domaine public dans ces pays, qui d'ailleurs n'appliquent pas la règle du terme le plus court.

Légendes

Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier

Éléments décrits dans ce fichier

dépeint

application/ogg

Historique du fichier

Cliquer sur une date et heure pour voir le fichier tel qu'il était à ce moment-là.

Date et heureVignetteDimensionsUtilisateurCommentaire
actuel22 février 2006 à 10:485 min 31 s (4,6 Mio)Man vyi{{en}} Poem ''La Sornette de Betté Roué'' in Jèrriais by Augustus Asplet Le Gros (14 April 1840-3 December 1877), read by User:Man vyi (who hereby releases all rights in the performa

La page suivante utilise ce fichier :

Usage global du fichier

Les autres wikis suivants utilisent ce fichier :

Métadonnées