Discussion utilisateur:Souxabish

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Bonsoir,
comme je vous l'ai déjà expliqué avec vos autres comptes (Habibi21 (d · c · b) et autres), le terme Asie de l'Ouest n'est pas usité en français. Vous n'avez jamais réussi à me donner de référence mentionnant sont utilisation. Si toutefois vous en aviez, oui, d'accord mais en attendant, il ne me semble pas judicieux de mettre ça dans les articles. (merci d'avoir re-créé un compte, c'est plus facile pour le dialogue) Cordialement, (:Julien:) 3 juin 2010 à 21:45 (CEST)[répondre]

Le probleme de la page http://fr.mapsofworld.com/west-asia-political-map.html c'est que c'est une traduction automatique de l'anglais (comme en temoignent les restes d'anglais "state of Bahrain" ou autres). C'est aussi assez loin de ce qu'on attend d'une source (article ou ouvrage d'un expert).
Sur le fond, je suis tout a fait d'accord que les geographes anglophones utilisent cette terminologie (West Asia), c'est ce que dit l'article Moyen-Orient et ce terme me semble plus legitime (pour les memes raisons que vous indiquez). Mais je n'ai pas l'impression que les geographes francophones utilisent ce terme (ou alors tres faiblement). Tout ce que je veux c'est une source solide (des geographes francophones) qui choisit ce terme.
"Plusieurs pays dans lesquels le français est parlé en seconde langue voir co-officiel utilisent ce terme." <- quels pays ? Cordialement, (:Julien:) 10 juin 2010 à 16:42 (CEST).[répondre]