Discussion utilisateur:185.4.55.134
Mansana / Manzana[modifier le code]
Le jeu de mots est du à un journal de l'époque (La Vanguardia ?) de la construction, qui l'avait fait en espagnol puisque ça ne marche que dans cette langue, mais le terme de mansana est tout à fait générique en espagnol pour désigner un îlot/pâté de maison. L'étymologie espagnole de Mansana depuis le latin doit aller sur le Wiktionnaire en espagnol. Quant au catalan Illa : on ne traduit jamais littéralement sous peine de contre-sens : il n'y a aucune île à Barcelone, contrairement à Venise ou Paris v_atekor (discuter) 31 mai 2017 à 22:07 (CEST)
Ceci est la page de discussion d’un utilisateur n’ayant pas créé de compte ; de tels utilisateurs sont identifiés par leur adresse IP.
Cette adresse IP est peut-être partagée par plusieurs utilisateurs. Si vous trouvez sur cette page des commentaires qui ne vous concernent pas, n'hésitez pas à créer un compte ou vous connecter afin d’éviter toute future confusion.
[ À quel domaine appartient cette IP ? | Recherche sur Dshield ]