Aller au contenu

Discussion Wikipédia:Comité d'arbitrage/Arbitrage/Irønie-Wutang

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.


Cette page permet à tout contributeur d'apporter son témoignage sur les faits considérés par l'arbitrage, c'est-à-dire des éléments, informations, diff, qui ont échappé aux parties de l'arbitrage ou aux arbitres. Elle ne sert ni à abriter un débat, ni à donner une opinion non argumentée à l'aide de faits. Pour cette raison, les arbitres peuvent supprimer tout message non constructif ou demander à son auteur de le reformuler. Par ailleurs, les arbitres veilleront à ce que chaque contributeur témoigne dans une section qui lui est propre.

Questions aux arbitres

Cette section sert à questionner les arbitres sur leur argumentation. Chaque personne souhaitant questionner les arbitres doit ouvrir une sous-section, à son nom, dans cette section. Chaque sous-section est réservée en écriture au questionneur et aux membres du Comité d'arbitrage. Ce n'est pas un prolongement de l'argumentation, et les arbitres ne sont pas tenus d'y répondre.

Témoignages

Cette section sert à recueillir les témoignages éventuels de contributeurs tiers. Pour ajouter votre témoignage, merci de créer une section à votre nom. Pour réagir à un témoignage ou questionner un témoin, merci de créer une sous-section à la suite de ce témoignage.

Témoignage de Paercebal

Bonjour,

Lorsque j'ai découvert la page sur le Wing Chun, voici ce que j'ai trouvé:

http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Wing_Chun&oldid=42227498

C'est moi qui ait dénoncé le manque de clarté de cet article, et après avoir lu la documentation Wikipedia, j'ai détaillé les raisons de mon action, avec autant de justifications que possible.


Le comportement de Wutang

Les réponses de Wutang ne répondaient pas au problème posé, soient était carrément insultante:

Par exemple, mes critiques:

  • Utilisation libérales de caractères non latins: Il vaut mieux préférer utiliser la version pinyin (ex: "Xiao Lian Tou") qui est lisible, plutôt que la version idéogramme (ex: "小練頭") qui l'est déjà beaucoup moins.
  • Utiliser uniquement le pinyin, qui semble être la version officielle.
  • Oublier le cantonais de Yale, qui prend de la place, et n'aide certainement pas le lecteur.
  • Je pense que l'article http://fr.wikipedia.org/wiki/L'Art_de_la_guerre devrait servir d'exemple pour reformater l'article actuel.

Les remarques suivantes de Wutang ont alors été insérées:

  • Le problème étant qu'en Pinyin, qui n'est que de la romanisation du chinois peu précise, les nuances du chinois disparaissent. La référence mondiale est toujours le Père Gaubril, traducteur officiel de l'Empereur, qui utilisa le chinois dans son texte français, parce qu'on ne peut pas faire autrement.
  • C'est actuellement en effet le Pinyin qui est le plus utilisé dans le monde, sauf en littérature.
  • Encore une grande incompétence de Paercebal qui ne sait pas que la Chine est comme l'Europe, une suite de dialectes dans des provinces immenses. Il croit qu'on parle "chinois" comme on parlerait "europeen". Non. Dans le wing chun, le cantonais est reste pour l'appellation des noms. On doit donc, a respecter l'utilisation du pinyin, ajouter aussi le cantonais, au mandarin
  • Article correct [NdR: L'Art de la Guerre] mais aucun rapport avec la problématique de la pratique d'un wushu

Wutang a ci-dessus été capable d'ignorer complètement mes remarques, justifiant le manque de clarté dénoncé avec des vagues références (Le "Père Gaubril" ??? http://www.google.com/search?q=P%C3%A8re+Gaubril ) et des justifications douteuses ("qui utilisa le chinois dans son texte français, parce qu'on ne peut pas faire autrement").

Il a aussi esquivé des réponses dérangeantes avec une réponse sans queue ni tête ("C'est actuellement en effet le Pinyin qui est le plus utilisé dans le monde, SAUF EN LITTERATURE"?), et une insulte gratuite à mon encontre ("Encore une grande incompétence de Paercebal").

Il faut se rappeler, à l'origine, que je critiquais l'existence de phrases comme ce qui suit:

  • "En résumé, les grands maîtres historiques authentiques les plus importants dans le monde, de ce style, sont : 梁赞, 陈华顺, 陈汝棉, 葉問, 吴仲素, 黎叶篪, 阮奇山, 招就, 张保, 姚才, 彭南, 叶准 et 岑能."

Fais-je preuve de grande incompétence lorsque j'avoue ne pas pouvoir, au premier coup d'oeil, fait la différence entre 梁赞 et 招就? Serait-ce trop demander, dans un wikipedia à la langue française d'avoir une version romanisée du nom de ces illustres personnes?

Dans la partie Discussion et Commentaires, j'ai résumé mon problème:

Je vais être direct.
Cet article est un amoncellement d'informations illisibles. J'ai une vague formation en arts martiaux, j'ai un vague intérêt pour la chine, j'ai fait des études supérieures, et je sais lire le français.
Et là, j'ai RIEN COMPRIS.

Et j'ai eu le droit à des remarques comme:

  • Avec des "vague" on ne fait pas un article. Effacez celui-ci, et montrez ce que vous proposez.
  • Il n'y a aucune fierté à ne rien comprendre. Lisez l'excellent article sur la "fabrique du crétin"
  • On ne peut pas comprendre ni le taiji quan, ni le wing chun quan, si on ne pratique pas.

Wikipedia est fait pour diffuser des connaissances, pas pour montrer aux "ignorants" combien l'auteur est l'élite dans son domaine, et encore moins pour servir de vitrine à un auteur à l'égo démesuré.

Lorsque je détaille le problème de l'utilisation des idéogrammes sans version "romanisée/pinyin", la réponse était complètement hors sujet:

  • Un wushu, c'est d'abord une filiation confucianiste à afficher
  • Au passage, encore une erreur de Wikipédia, on ne doit pas parler d'idéogrammes, mais de caractères.
  • Pourtant, je préfère écouter Anne Cheng à vous, Paercebal.

J'avoue être confus lorsqu'il n'hésite pas à employer les grands mots: Effectivement, qui suis-je, moi, pauvre mortel, devant la filiation confucianiste du Wushu ? Et comme ma remarque sur le manque de clarté de l'article peut sembler ridicule comparée au grand débat Wikipédien sur l'opposition idéogramme/caractère ! Et puis la page de Anne Cheng, brandie comme un crucifix devant un vampire...

Je suis réellement très perplexe. J'avais pourtant l'impression d'avoir été clair, exemples à l'appui (y compris exemple issue de Wikipedia, avec un mot arabe). Mais Wutang semble avoir préféré ignorer l'exemple pour tenter de m'impressionner avec des arguments grandiloquents, ou alors d'en appeler au bénévolat de son travail sur Wikipedia.

Je ne vais pas continuer à détailler les "conneries" de Wutang (désolé d'employer ce mot, mais parfois, il faut appeler un chat un chat). Il a largement démontré, dans tous ses commentaires (envers moi, ou les autres) qu'il était capable de mauvaise foi, d'insulter les autres, et d'agir en général avec une immaturité certaine.

Wutang a peut-être une expertise en Wing Chun, certainement une compétence dans les langues chinoises (ou un bon dictionnaire), mais il est simplement incapable de transmettre ses connaissances (si connaissances il y a), incapable de rédiger un texte dans un langage à peu près correct, et incapable de travailler dans un mode coopératif.

La bonne nouvelle est que depuis, l'article sur le Wing Chun est beaucoup plus lisible:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Wing_Chun

Il suffit de comparer les deux versions pour réaliser l'amélioration de sa qualité. Et personnellement, je n'y suis pour rien: J'ai juste constaté et dénoncé le problème. Mais en lisant l'historique de l'article, je réalise que Irønie y est pour beaucoup.

Conclusion

Je suis donc très content qu'Irønie ait pris de son temps pour me permettre d'en apprendre plus sur le Wing Chun. Irønie a clairement passé du temps à améliorer cet article, y compris via des discussions.

Mais il est dommage que je ne puisse pas en dire autant sur les contributions de Wutang.