Discussion:Transformation de Burrows-Wheeler
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
C'est du détail, mais doit-on dire "transformation" ou "transformée"? Je penche plutôt pour le second terme, mais je ne sais pas vraiment me justifier ... De plus, j'ai l'impression que c'est "Burrows-Wheeler" et non pas "Burrow-Wheeler".
Bender 5 jul 2005 à 15:12 (CEST)
- Je réponds à ma seconde question: il s'agit bien de Burrows avec un 's', cf. l'article original vers lequel j'ajoute un lien trouvé sur le site de bzip2.