Discussion:Mashco-Piro

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Ce peuple ne parle pas anglais[modifier le code]

Pourquoi écrire le son "che" avec une écriture anglaise (sh)? Le nom de ce peuple est-il déposé? C'est une marque? Alors pourquoi ne pas l'écrire "Machco"? Arrêtons la main mise de l'anglais sur la langue française! Un peu de résistance! Patatovaldes (discuter) 12 novembre 2022 à 18:29 (CET)[répondre]

Quel est le rapport avec l'anglais, exactement ? C'est le nom donné en espagnol à ce peuple (et le Pérou est hispanophone, aux dernières nouvelles). Pourquoi aller lui inventer une "traduction", sans aucune source pour justifier cette écriture ?
Kethu (discuter) 12 novembre 2022 à 18:39 (CET)[répondre]
Parce que le "sh" est anglais et n'existe pas dans la langue espagnole. Mais le "ch", oui! C'est pourquoi, écrire "Machco" est plus respectueux d'une langue latine comme l'espagnol. Voilà le rapport avec l'anglais. C'est pas compliqué. Patatovaldes (discuter) 13 novembre 2022 à 02:20 (CET)[répondre]