Discussion:Litre funéraire

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Autres discussions [liste]
  • Suppression
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives

Litre n. f.: Etymologie, Signification, Traduction[modifier le code]

  • Selon Le Petit Robert, SNL – Dictionnaire Le Robert, Paris, 26ème édition, 1976 :
LITRE n.f. (1835 ; var. de liste, lite «bordure, lisière», XIIe ; germ. Lista). Relig. Ornement funèbre, large bande noire aux initiales du défunt, qu’on tend autour de l’église pour des funérailles solennelles.
  • Selon Glossaire de termes techniques, Zodiac, La Pierre-qui-vire, 1983, ISBN 1282-3-83
LITRE n.f. (dér. de liste, v. listel). 1.) Lors des funérailles d’un seigneur au Moyen Age, on peignait ou on tendait sur le pourtour des murs intérieurs ou extérieurs de l’église une bande d’étoffe, de couleur noire appelée litre sur laquelle se détachait les armoiries du seigneur. Le droit de litre était un droit seigneurial. 2.) Le mot désigne également des bandes armoriées appliquées sur les murs de l’église pour des funérailles d’un grand personnage ou du patron de l’église. All. Trauerbinde, angl. litre, esp. Colgadura de luto, ital. Fascia funebre.
LISTEL n.m. (dér. de l’anç. franç.' Liste : bord). Archit. Petite moulure plate et rectangulaire qui couronne ou accompagne une plus grande (…). On la nomme aussi filet. (…) All. Leiste, angl. Listel, fillet, esp. Filete, ital. Listello.
  • Selon Hjalmar Falk, August Fick, Alf Torp : Wortschatz der germanischen Spracheinheit, 1979:
ahd. lîsta, mhd. lîste f. Streifen, Leiste, Saum, Borte, nhd. Leiste
  • Selon Sachs-Villatte Dictionnaire Encyclopédique Français-Allemand et Allemand-Français – Enzyklopädisches Französisch-Deutsches und Deutsch-Französisches Wörterbuch, Langenscheidtsche Verlagsbuchhandlung, Berlin-Schöneberg, Vierte Bearbeitung 1917:
LITRE [zu liste] f. Trauerbinde mit dem Wappen des Verstorbenen.
LISTE [ahd. lista Saum (:nhd. Leiste)] (…)

Fusion Litre funéraire et Litre seigneuriale[modifier le code]

Deux appelations pour le même propos, à fusionner de préférence sous la désignation litre funéraire qui semble être la plus répandue. Désirée2 (d) 6 mars 2009 à 05:03 (CET)

Fait Jerome66 16 mars 2009 à 20:12 (CET)