Discussion:Gregorio Marañón/À faire

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Gregorio Maranon a traduit en espagnol le manuscrit "les âmes qui brûlent", de Léon Degrelle. Sous le titre Almas Ardientos, cet ouvrage a connu plus de cinquante éditions, et se réédite toujours. Il n'a été disponible en français qu'en 2010, par internet. Il fallait être ibère pour faire passer l'extraordinaire beauté pathétique universelle de ce texte avant la biographie plus que douteuse de son auteur.