Aller au contenu

Discussion:BOF

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Bonjour. Je voulais réagir par rapport à la signification donnée de BOF pour les Bandes Originales. Je n'ai pas souhaité modifier directement l'article en question car je manque encore de sources exactes pour illustrer mes propos. Je ne puis me baser pour l'instant que sur mon expérience pour affirmer mes dires. Collectionneur de musiques de films depuis longtemps, cela fait plusieurs années que je navigue sur internet pour rechercher des bandes originales ou des infos sur celles-ci. Or, quand on parle des films Disney, par exemple, "B.O." signifie la "Bande Originale" du dessin animée, autrement dit contenant les chansons en version originale, chantées en anglais. "BOF" signifie la "Bande Originale Française", c'est-à-dire, contenant les chansons chantées en français. Depuis quelques temps, je vois écrit "BOF", pour "Bande Originale de Film", qui est à mon avis à un emploi abusif et dérivé de ce que je viens d'expliquer. Et pas très heureux grammaticalement. En effet, j'ai vu écrit "la BOF du film de Tarantino, Pulp Fiction" ; ce qui revient à dire : "la Bande Originale de Film du film de Tarantino...". Mon dictionnaire LE ROBERT est trop ancien, je n'y ai rien trouvé sur "bande originale". Quelqu'un a-t-il des infos plus précises ?

--Krysbald (d) 4 décembre 2009 à 01:12 (CET)[répondre]