Deutsch: Flora, ruhend auf einem Blumenbeet (Anemonen, Rosen, Kornblumen und Sonnenwenden), umgeben von vier Putten mit Heckenrosen umgeben und verbunden mit Blumengirlanden. Vergoldete Blei Skulptur von Jean-Baptiste Tuby (1672-1679), Teil der Serie von vier Becken "die vier Jahreszeiten" in den Gärten von Versailles.
Sicht aus der Achse der Allee Cérès-et-de-Flore.
English: Flora, resting on a flowerbed (Anemones, Roses, cornflowers and heliotropes), surrounded by four Putti crownen with dog roses and linked with flower garlands. Golden lead sculpture by Jean-Baptiste Tuby (1672–1679), part of the Four season bassins, in Versailles gardens.
Français : Flore, assise sur un lit de fleurs (anémones, roses, bleuets et héliotropes), entourée par quatre amours couronnés d'églantines et reliés par des guirlandes de fleurs. Sculptures en plomb doré par Jean-Baptiste Tuby (1672–1679), partie de la suite des bassins des Quatre Saisons. Point de vue dans l'axe de l'allée de Cérès-et-de-Flore.
Date
entre 1672 et 1679
date QS:P571,+1672-00-00T00:00:00Z/8,P1319,+1672-00-00T00:00:00Z/9,P1326,+1679-00-00T00:00:00Z/9
Cette image a été choisie comme image du jour pour le 9 décembre 2011. La description associée était la suivante :
Français : Bassin de Flore dans le jardin de Versailles (France), avec la déesse assise sur un lit de fleurs (anémones, roses, bleuets et héliotropes), et de quatre amours couronnés d'églantines et reliés par des guirlandes de fleurs. Sculptures en plomb doré par Jean-Baptiste Tuby (1672–1679), partie de la suite des bassins des Quatre Saisons. Point de vue dans l'axe de l'allée de Flore et de Cérès.
Autres langues :
Dansk: Flora-springvand i parken ved Versailles. Man ser gudinden sidde på en blomsterbund (anemoner, roser, kornblomster, heliotroper) og fire eroter kronet med vildroser og forbundet med guirlander af blomster. Skulpturerne er skabt af Jean-Baptiste Tuby som del af en bassinserie forestillende de fire årstider.
Français : Bassin de Flore dans le jardin de Versailles (France), avec la déesse assise sur un lit de fleurs (anémones, roses, bleuets et héliotropes), et de quatre amours couronnés d'églantines et reliés par des guirlandes de fleurs. Sculptures en plomb doré par Jean-Baptiste Tuby (1672–1679), partie de la suite des bassins des Quatre Saisons. Point de vue dans l'axe de l'allée de Flore et de Cérès.
Italiano: Bassin de Flore o du Printemps nei Giardini di Versailles. Flora seduta su un letto di fiori, circondata da quattro putti incoronati con rose selvatiche e uniti da ghirlande di fiori. Sculture di Jean-Baptiste Tuby, parte della serie di fontane sulle quattro stagioni.
Nederlands: De Florafontijn in de Franse tuin. De fontein toon de godinFlora op een bloemenbed, met vier eroten gekroond met wilde rozen. De beelden zijn gemaakt door Jean-Baptiste Tuby.
Português: Fonte no Paque de Versailles (França) com a deusa Flora deitada em uma cama de flores.
Українська: Фонтан Флори у Садах Версаля (Франція). Богиня сидить на ложі з квітів, чотири ероти увінчані дикими трояндами і пов'язані гірляндами квітів. Скульптури, позолочені під керівництвом Жана-Батиста Тюбі (1672-1679), з серії фонтани Чотири пори року. Вид з алеї Флори і Церери.
한국어: 베르사유 정원의 플로라 분수. 꽃들(아네모네, 장미, 수레국화, 헬리오트로프)로 장식된 침대에 누운 여신과 장미화관을 쓴 네 명의 에로테스가 긴 화환을 든 모습이 조각되어 있다. 장 바티스트 튀비(1672~1679)에 의해 금박이 입혀졌다.
Moi, en tant que détenteur des droits d’auteur sur cette œuvre, je la publie sous les licences suivantes :
Vous avez la permission de copier, distribuer et modifier ce document selon les termes de la GNU Free Documentation License version 1.2 ou toute version ultérieure publiée par la Free Software Foundation, sans sections inaltérables, sans texte de première page de couverture et sans texte de dernière page de couverture. Un exemplaire de la licence est inclus dans la section intitulée GNU Free Documentation License.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLGNU Free Documentation Licensetruetrue
de partager – de copier, distribuer et transmettre cette œuvre
d’adapter – de modifier cette œuvre
Sous les conditions suivantes :
paternité – Vous devez donner les informations appropriées concernant l'auteur, fournir un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été faites. Vous pouvez faire cela par tout moyen raisonnable, mais en aucune façon suggérant que l’auteur vous soutient ou approuve l’utilisation que vous en faites.
partage à l’identique – Si vous modifiez, transformez, ou vous basez sur cette œuvre, vous devez distribuer votre contribution sous la même licence ou une licence compatible avec celle de l’original.