Deutsch: Beschriftung beim Denkmal im Nationalpark Desembarco del Granma zu Ehren der Opfer der Granma-Expedition.
English: Lettering at the Monument in the Desembarco del Granma National Park in honor of the victims of the Granma expedition.“¡Aquí no se rinde nadie, cojones !” (“Here no one gives himself up, dammit!”) The place was a sugar cane field where they were attacked by surprise. These words were supposedly said by Camilo Cienfuegos and repeated by Juan Almeida as the survivors retreated.*
Français : Plaque au dos du monument aux morts portant les noms des révolutionnaires tombés au combat suite au débarquement du Granma de décembre 1956. Cette plaque dit : “¡Aquí no se rinde nadie, cojones !” (“Ici, personne ne se rend, bordel !”) L'endroit était un champ de canne à sucre où les révolutionnaires se sont fait surprendre. Ces mots ont, dit-on, été lancés par Camilo Cienfuegos et répétés par Juan Almeida pendant la déroute *. Site à moins de 3 km au sud de Alegria del Pio (vue satellite). Voir aussi , et .
La personne qui a associé une œuvre avec cet acte l’a placée dans le domaine public en renonçant mondialement à tous ses droits sur cette œuvre en vertu des lois relatives au droit d’auteur, ainsi qu’à tous les droits juridiques connexes et voisins qu’elle possédait sur l’œuvre, sans autre limite que celles imposées par la loi. Vous pouvez copier, modifier, distribuer et utiliser cette œuvre, y compris à des fins commerciales, sans qu’il soit nécessaire d’en demander la permission.
http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.enCC0Creative Commons Zero, Public Domain Dedicationfalsefalse
Légendes
Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier
{{Information |Description ={{en|1= Lettering at the Monument in the Desembarco del Granma National Park in honor of the victims of the Gramna expedition. }} {{de|1=Beschriftung beim Denkmal im Nationalpark Desembarco del Granma zu Ehren der Opfer d...