Description2022-03-18 Maria José da Fonseca Monteiro de Jesus und Ndeye Saly Diop Dieng.jpg
Deutsch: Maria José da Fonseca Monteiro de Jesus trifft Ndeye Saly Diop Dieng
Tetun: SEII HALA’O SORUMUTU BILATERÁL HO REPREZENTANTE SENEGÁL NIAN BA ONU NO CPLP
Nova Iorke, 16.03.2022- S.E. Sekretária Estadu ba Igualdade no Inkluzaun, Sra. Maria José da Fonseca Monteiro de Jesus akompaña hosi Embaixadór Timor-Leste ba Misaun Permanente ONU, Sr. Karlito Nunes no membru delegasaun halo sorumutu bilaterál ho S.E. Ministra asuntu Feto no Jéneru Senegál, Sra. Ndeye Saly Diop DIENG,.
Rezultadu hosi sorumutu bilateral ne’e mak Senegál iha ona kompromisu atu fó apoiu ba kandidatura Timor-Leste ba Konsellu Direitus Umanus tinan 2024-2026. Maske Timor-Leste seidauk iha kooperasaun serbisu diplomasia ho Senegal, maibé nasaun rua-ne’e iha ona akordu reprosidade tanba ne’e Senegál ho komprometidu atu fó apoiu ba Timor-Leste atu sai Kosellu Direitus Umanus. Ministra ne’e mós husu atu ita bele haree ona kooperasaun servisu entre instituisaun rua husi nasaun rua-ne’e nian no kooperasaun ne’e sei komunika liuhosi Ministériu Negósiu Estranjeiru no Kooperasaun Timor-Leste ho Senegál hodi bele haree asuntu ida-ne’e.
Iha loron hanesan, Sekretária Estadu ba Igualdade no Inkluzaun, Sra. Maria José da Fonseca Monteiro de Jesus akompaña hosi Embaixadór Timor-Leste ba Misaun Permanente ONU, Sr. Karlito Nunes no membru delegasaun halo sorumutu ho reprezentante husi nasaun membru Komunidade Nasaun Lian Portugés (CPLP-Sigla Portugés).
Iha sorumutu ne’e halo aprezentasaun kona-ba prioridade ba prezidénsia tempu ida agora no proposta dadus ba realizasaun sorumutu ho ministra Igualdade Jéneru CPLP no proposta ba Intervensaun konjunta CPLP ba sorumutu nivel altu Komisaun Estatutu Feto (CSW-sigla Inglés).
Secretaria de Estado para a Igualdade e Inclusão-SEII
Conditions d’utilisation
Public domainPublic domainfalsefalse
This file is in the public domain in East Timor, because it is published and distributed by the Government of Democratic Republic of Timor-Leste, according to Article 13 of the Indonesia Copyright Law No 6, 1982, which was still valid in East Timor from independence on 20 May 2002 until 27 May 2023.[1]
There shall be no infringement of Copyright for:
publication and reproduction of the symbol of the State and the national anthem in accordance with their original nature;
publication and reproduction of anything which is published by or on behalf of the Government, except if the copyright is declared to be protected by law or regulation or by a statement on the work itself or at the time the work is published;
repetition, either in whole or in part, of news from a news agency, radio or television broadcaster, and newspaper not less than 1 x 24 (one times twenty four) hours counted from the initial publication of such news, and the source there of shall be fully cited.
PD-TLGovPublic domain in the East Timor//commons.wikimedia.org/wiki/File:2022-03-18_Maria_Jos%C3%A9_da_Fonseca_Monteiro_de_Jesus_und_Ndeye_Saly_Diop_Dieng.jpg
Érythrée, Éthiopie, Iles Marshall, Irak, Iran, Palau, Somalie, Somaliland, Soudan du Sud et Timor oriental.
Ainsi, les œuvres publiées par les citoyens de ces pays dans ces pays ne sont généralement pas soumises à la protection du droit d'auteur en dehors de ces pays. Par conséquent, ces œuvres peuvent être du domaine public dans la plupart des autres pays du monde.
Toutefois:
Les œuvres publiées dans ces pays par des citoyens ou des résidents permanents d'autres pays signataires de la Convention de Berne ou de tout autre traité sur le droit d'auteur seront toujours protégées dans leur pays d'origine, aux niveaux international et local, par la législation locale sur le droit d'auteur.
De même, les œuvres publiées hors de ces pays dans les 30 jours suivant leur publication feront également l'objet d'une protection dans le pays de publication étranger. Lorsque des œuvres sont soumises au droit d'auteur en dehors de ces pays, la durée de cette protection peut dépasser celle du droit d'auteur à l'intérieur de celles-ci.
Les œuvres non publiées de ces pays peuvent être entièrement protégées par le droit d'auteur.
Une œuvre d'un de ces pays peut devenir protégée par le droit d'auteur aux États-Unis dans le cadre de l'URAA si son pays d'origine entre dans un traité ou un accord sur le droit d'auteur avec les États-Unis et si l'œuvre est toujours protégée par le droit d'auteur dans son pays d'origine.
(Aidez-nous à traduire dans votre langue) East Timor has enacted the Code of Copyright and Related Rights in November 2022, it came into force on 28 May 2023.Remarque : selon les règles de Commons, ce bandeau seul n'est pas suffisant. Vous devez également apposer un bandeau décrivant pourquoi l’œuvre est dans le domaine public dans son pays d'origine.
{{Information |description={{de|1=Maria José da Fonseca Monteiro de Jesus trifft Ndeye Saly Diop Dieng}}{{tet|1=SEII HALA’O SORUMUTU BILATERÁL HO REPREZENTANTE SENEGÁL NIAN BA ONU NO CPLP Nova Iorke, 16.03.2022- S.E. Sekretária Estadu ba Igualdade no Inkluzaun, Sra. Maria José da Fonseca Monteiro de Jesus akompaña hosi Embaixadór Timor-Leste ba Misaun Permanente ONU, Sr. Karlito Nunes no membru delegasaun halo sorumutu bilaterál ho S.E. Ministra asuntu Feto no Jéneru Senegál, Sra. Ndeye Saly...