Discussion:Paheli, le fantôme de l'amour

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Ibarra, vous êtes prié de ne pas trafiquer les pages de discussion : voir ici ou .

je signale une superbe « étude » sur le symbolisme de ce film dans le livre de l'écrivain du gourou marchand de brouillard DOminique Aubier qu'on peut découvrir sur le site * supprimé *

Le film "Paheli" fait l'objet d'une étude dans ce livre de Dominique Aubier qui présente notemment les références traditionnelles dont s'inspire le scénario (légendes du Gujarat).

le sens du mot Paheli[modifier le code]

Paheli signifie : le dilemme, l'énigme

Ibarra, vous êtes prié de ne pas trafiquer les pages de discussion : voir ici ou .

Et bien non ![modifier le code]

Le scénario de Paheli (le mot signifie « énigme » ou « devinette ») est basé sur un roman de Vijaydan Detha intitulé Duvidha. Et « duvidha », c'est de l'hindî, et ça signifie « dilemme ». Evitons de tout mélanger ! Waaz 19 mai 2006 à 11:48 (CEST)[répondre]

Ibarra, vous êtes prié de ne pas trafiquer les pages de discussion : voir ici ou .

Cher Waaz tu mélanges tout[modifier le code]

  • Le titre du film est "Paheli". Or Paheli signifie : Enigme.

Le film est tiré d'une courte histoire de Vijaydan Detha intitulée "Duvida" qui signifie dilemme. Source : dictionnaire Hindi-francais, éditions Markar.

  • Tu n'es pas bien informé sur le sujet ou alors on t'induit en erreur.

"Duvida" n'est pas un "roman" de Vijaydan Detha. C'est une courte nouvelle, très connue dont Sharukh Khan a racheté les droits pour en produire le film "Paheli".

  • Tu as remis en place l'article dans une version contenant de nombreuses erreurs et fautes de syntaxe qui avaient été corrigées par différents internautes.
  • "Paheli" est un film qui a fait l'objet d'une étude (la seule à l'heure actuelle) dans le livre de la critique Dominique Aubier "Le cinéma indien". cette référence a sa place.

Ibarra, vous êtes prié de ne pas trafiquer les pages de discussion : voir ici ou .

J'ai oublié de citer mes sources. Du coup, un anonyme se permet de raconter n'importe quoi ...
Je me suis basé, entre autre, sur un article de Deepti Priya Mehrotra, scientifique, prof et militante de New Delhi.

  • Voici l'article en ligne : ici

Bon, c'est écrit en anglais mais :

  • "Paheli", which means riddle in Hindi = "Paheli", qui signifie énigme en Hindi ...
  • "Paheli" is based on `Duvidha' - a novel by Vijaydan Detha = "Paheli" est basé sur "Duvidha", un roman (novel se traduit en français par roman) de Vijaydan Detha
  • This is the "duvidha" - conflict /dilemma- for a woman = c'est le 'duvidha' (conflit / dilemme) pour une femme ...

Waaz 22 mai 2006 à 10:00 (CEST)[répondre]

Ibarra, vous êtes prié de ne pas trafiquer les pages de discussion : voir ici ou .

L'esprit de l'amour[modifier le code]

"Rediscovering the Spirit of Love" c'est bien pourquoi il est si utile de mentionner le livre qui traite de la dimension spirituelle de ce film.

Ibarra, vous êtes prié de ne pas trafiquer les pages de discussion : voir ici ou .

J'ai vérifié[modifier le code]

Les choses sont simples : "Paheli is based on the legendary story "Duvidha" written by Vijaydan Detha, who retold a Rajasthani folk tale…" Duvida n'est pas un roman du tout. C'est une histoire, une nouvelle qui figure dans un ensemble de textes. Vijay Dandetha est un auteur qui a collationné quelques 1600 contes et légendes du Rajasthan. Parmi lesquelles "Duvida" qui devient "Paheli". Paheli est une nouvelle qui s'inspire d'un conte populaire du Rajasthan.

Wiki n'est pas un forum. Il faudrait que certains utilisateurs le comprennent. Il faudrait aussi que certains utilisateurs cessent de se croire mandatées pour exercer une police de l'esprit. Tout ce qui ne convient pas à leur pensée est systématiquement effacé. On peut ne pas apprécier un livre, mais au titre de l'objectivité, ce livre, même s'il déplait à certains, a le droit d'être mentionné en référence, car il y a d'autres utilisateurs qui peuvent avoir un avis différent. Au titre de l'objectivité et la neutralité, le livre mentionné mérite d'être cité. Il contient une étude sur Paheli qui peut intéresser tout étudiant de cinéma. On peut ne pas être d'accord avec le contenu. Mais ce n'est pas ici qu'il faut ouvrir un forum de discussion sur le contenu intellectuel du livre.

  • Sur la question relative à Paheli, le débat est clos.

Paheli est bien tiré du récit Duvida de de Vijaydan Detha, lui-même tiré d'un conte traditionnel du Rajasthan, ainsi que le mentionne Dominique Aubier dans son livre Le cinéma indien. Ibarra