Discussion:Langue SOV

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Discussion[modifier le code]

la langue de turque aussi une langue SOV. Dans la langue Turque, pour dire, "je vais a l'ecole" on dit en turque, ecole a vais je.

Je ne parle pas le turc, mais d'après ton exemple, le turc serais OVS, puisque je est le sujet de ton exemple. Svartkell - ? 20 mars 2007 à 15:14 (CET)[répondre]

Est-il possible de ranger le turc dans cette catégorie dans ce cas? Car en effet on dit "okula gidiyorum": "okula" = école à, et "gitmek" étant l'infinitif du verbe aller, partir en turc; "gidiyorum" signifie donc, textuellement, vais-je.

Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner
les differents articles traitent de la même chose c'est à dire de l'ordre des actants dans une phrase il serait donc judicieux de les fusionner, de plus la majorité de ses articles sont une liste d'exemple.

Pour voir plus haut --Ygdrasil (d) 2 décembre 2011 à 15:02 (CET)[répondre]

 Neutre mais l'argument est faux (seuls deux de ces articles sont une liste d'exemples) et l'état d'avancement des articles est très inhomogène. En profiter pour franciser le texte (par exemple la transcription des exemples devrait être en français : le "petit nègre" anglais ou néerlandais est sans intérêt pour un lecteur francophone). Lanredec (d) 2 décembre 2011 à 16:05 (CET)  Neutre je pense que d'un point de vu pratique c'est mieux d'avoir un seul article qui traite du sujet , de plus une personne qui s'interresse à l'ordre des actants n'a qu'un sueul article à lire (contre 8 actuellement),[répondre]

Contre Les articles ne traitent pas de "la même chose" mais exposent les différentes possibililités. Si quelqu'un lit une grammaire d'une langue et voit que c'est une langue SVO, il n'ira pas cherchez cela dans un article "ordre des actants (linguistique)" - et la dite grammaire ne va pas faire un cours sur les actants. De plus chacun de ces articles a une foule d'interwikis. Faut-il nous distinguer des autres WP et n'avoir qu'un seul article là où beaucoup ont des articles pour chaque cas??? Dhegiha (d) 4 décembre 2011 à 17:17 (CET)[répondre]

  1. "Les articles ne traitent pas de "la même chose" mais exposent les différentes possibililités" donc ils traitent bien des diffèrents moyen d'organiser les actant dans une phrase donc de la même chose
  2. Si quelqu'un lit une grammaire d'une langue et voit que c'est une langue SVO, il n'ira pas cherchez cela dans un article "ordre des actants (linguistique)" les redirections ça existe donc pas de probleme
  3. et la dite grammaire ne va pas faire un cours sur les actantsle but de l'article c'est bien d'expliquer ce que c'est donc il est logique de tous traiter dans un article, si la personne s'interrese a un ordre particulier elle le consultera de la même manière mais elle aura en plus la possibilité de voir les autres modèles d'organisation qui existe
  4. Faut-il nous distinguer des autres WP et n'avoir qu'un seul article là où beaucoup ont des articles pour chaque casCe n'est pas parce que les autres l'on fait (effet mouton?) que c'est forcement mieux que de tout fusioner
  5. j'ajoute également qu'il existe d'autres distinction non mentionnée pour le moment et que par conséquent avoir un seul article serait plus aprorié

--Ygdrasil (d) 5 décembre 2011 à 16:23 (CET)[répondre]

Contre, particulièrement en ce qui concerne Actant : la notion a été développée et doit pouvoir être exposée indépendamment de leur ordre, qui est spécifiquement un question typologique. Pour le reste... une fusion serait possible sous typologie syntaxique, mais elle traite de bien d'autres questions d'ordre ; il serait possible de créer Ordre des actants et de mettre les diverses possibilités en redirection ; ces articles sont effectivement étroitement dépendants et doivent se développer en lien les uns aux autres. Mais un problème pratique noté par Dhegiha me semble important : en décrivant une langue, il est commode de faire référence rapidement à sa typologie syntaxique (et souvent, ses implications) sans avoir à développer dans le détail ce que cela signifie, mais en mettant un lien pour que le lecteur puisse rapidement aller s'enquérir au besoin de quoi il retourne ; et pour cet usage, il me semble qu'il sera mieux servi par un court article expliquant et récapitulant les caractéristiques de tel ou tel type (il y a matière) avec des exemples, plutôt que par une longue synthèse, laquelle se prêterait davantage à des développements plus théoriques. Les deux types d'articles me semblent justifiés dans cette optique. Ceci dans un monde parfait, car comme la plupart des articles linguistiques, il ne s'agit guère que d'ébauches dans leur état actuel. Aucassin (d) 5 février 2012 à 14:57 (CET)[répondre]

On peut faire les deux : Un article à développements éventuels qui décrit en parallèle tous les ordres (sous Ordre des actants, comme proposé) et la mise en place du bandeau {{article court}} sur chaque article. Ce bandeau veut bien dire que l'article ne sera pas ou très peu développé par la suite, sans être une ébauche pour autant. Jerome66 (d) 6 février 2012 à 15:22 (CET)[répondre]
On même ne pas mettre le bandeau {{article court}}, et faire un article de synthèse, tout en gardant un article pour chaque élément de la typologie. Cela me semble vraiment le mieux à faire. Je classe la requête. --Nouill (d) 9 février 2012 à 15:01 (CET)[répondre]

Contre Je pense qu'il est intéressant d'avoir une page pour chacun des types langues. Il serait intéressant d'ajouter un tableau comme celui des pages anglaises. Je pense qu'il faut modifier les six pages pour qu'elle ait une structure plus uniformisé et les enrichir. -- Guillcote (d) 6 mars 2013 à 06:56 (CET)[répondre]

Tableau des pages anglaises[modifier le code]

J'aimerais ajouté un tableau semblable à celui des pages anglaises (avec les 6 types de langue, proportion et exemple), mais je n'arrive pas à en trouver le source. Une âme charitable pourrait-elle m'indiquer comment trouver ce source? -- Guillcote (d) 6 mars 2013 à 06:59 (CET)[répondre]

J'ai créer un tableau appeler : Modèle:Fréquence de l ordres des mots dans les langues, j'aurais besoin d'aide pour l'ajouter aux 6 pages. -- Guillcote (d) 6 mars 2013 à 09:30 (CET)[répondre]

Notion de "sujet" en coréen et en japonais[modifier le code]

Dans le texte, la phrase "철수가 공을 쳤어요" est traduite par "Cheolsu a frappé le ballon", tandis que "私は箱を開けます" est traduit par "J'ouvre la boîte". Les deux langues font la différence entre la particule dite "du thème" (en japonais dans l'exemple cité) et la particule dite "du sujet" (en coréen dans l'exemple). Ces deux phrases sont aussi correctes en inversant les particules : "철수는" et "私が". Du coup, on trouve parfois des absurdités comme "les phrases à deux sujets" ("저는 차가 있습니다" = "j'ai une voiture", mot-à-mot "quant à moi, une voiture exister"). Il s'agit en fait d'une différence entre le besoin (particule "du sujet") ou non (particule "du thème") d'identification: la phrase "철수가 공을 쳤어요" signifie qu'on a besoin de distinguer Choelsu d'une autre personne qui aurait pu frapper le ballon, ce qui serait rendu en français par "c'est Choelsu qui a frappé le ballon", tandis que l'utilisation de la particule du thème ("철수는") est naturelle si Cheolsu est forcément celui qui a frappé le ballon, compte tenu du contexte (par exemple on parle de lui, et on décrit une de ses actions). Compte tenu du sujet (ou thème ^_^) de l'article, je pense qu'on devrait remplacer "철수가" par "철수는", plutôt que de modifier la traduction en "c'est Choelsu qui a frappé le ballon". Si personne n'objecte, je ferai la modification dans quelques jours. Thyresias (discuter) 3 décembre 2020 à 09:49 (CET)[répondre]

45 + 42 = 75 ?[modifier le code]

Selon le tableau, on arrive (aux arrondis près) à 100 %. Parmi lesquels : SOV il la pomme mange 45 % Japonais, latin, turc SVO il mange la pomme 42 % Français, mandarin

Pourtant à côté il est affirmé que SOV + SVO font 75 % et non 89 %.

La différence est importante et donc soit une source est fausse soit les deux comportent des intervalles de confiance non négligeables.

--OuiQui (discuter) 26 juillet 2021 à 21:11 (CEST)[répondre]