Aller au contenu

Jessica Coon

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

 

Jessica Coon
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Formation
Activité
Autres informations
A travaillé pour
Domaine
Dir. de thèse
Site web

Jessica Coon est une professeure de linguistique à l'Université McGill. Elle est titulaire de la Chaire de recherche du Canada en syntaxe et en langues autochtones[1]. Elle est consultante experte en linguistique pour le film Premier Contact sorti en 2016[2],[3].

Coon travaille sur l'ergativité, l'ergativité scindée, le cas et l'accord, la substantivation, la méthodologie de terrain et le travail linguistique collaboratif en Ch'ol, en Chuj (Maya) et en Mi'gmaq (Algonquien)[4].

Biographie[modifier | modifier le code]

En mai 2004, Coon obtient son bachelor (au sens anglo-saxon du terme) en linguistique-anthropologie au Reed College[5].

En 2010, elle obtient son doctorat au MIT avec une thèse sur l'ergativité scindée basée sur les aspects, avec un intérêt particulier sur la langue Ch'ol (Maya) et les extensions interlinguistiques[6].

Coon enseigne la linguistique aux étudiants des cycles supérieurs et du premier cycle de l'Université McGill[7].

En 2011, elle commence à collaborer avec des professeurs de langues de la communauté Mi'gmaq Listuguj, afin de documenter, rechercher et développer du matériel pédagogique pour le Mi'gmaq, une langue des Premières Nations du Québec[8].

Coon est consultante lors de la finalisation du scénario de Premier Contact de Denis Villeneuve pour son expertise linguistique[9]. Suite à cela, elle écrit un article pour le Museum of the Moving Image sur le travail de terrain et les grammaires extraterrestres[10].

Depuis 2018, Coon dirige un projet du National Geographic « visant à enregistrer, transcrire et traduire des récits dans différents dialectes du Ch'ol »[11].

Publications[modifier | modifier le code]

  • 2018 : avec Lauren Clemens, Deriving verb-initial word order in Mayan in Language, 94,2, p. 237–280.
  • 2017 : Ch’ol. The Mayan Languages, avec Judith Aissen, Nora England et Roberto Zavala, Londres: Routledge[12].
  • 2014 : avec Pedro Mateo et Omer Preminger, The role of case in A-bar extraction asymmetries: Evidence from Mayan in Linguistic Variarion, 14,2, p. 179–242.
  • 2013 : Aspects of Split Ergativity, New York: Oxford University Press[13].

Références[modifier | modifier le code]

  1. « 25 Canada Research Chairs for McGill : McGill Reporter », publications.mcgill.ca (consulté le )
  2. « CTV National News: The McGill prof who taught filmmakers to speak alien », CTVNews (consulté le )
  3. « The Scientist Who Helped Amy Adams Talk to Aliens in "Arrival" - Facts So Romantic - Nautilus », Nautilus, (consulté le )
  4. « Jessica Coon », jessica.lingspace.org (consulté le )
  5. (en-US) « CV | Jessica Coon », jessica.lingspace.org (consulté le )
  6. (MITWPL), « Complementation in Chol (Mayan): A Theory of Split Ergativity | MITWPL », mitwpl.mit.edu (consulté le )
  7. (en) « Jessica Coon », Linguistics (consulté le )
  8. « Mi'gmaq Language Resources » (consulté le )
  9. (en-CA) « Watchwords: Denis Villeneuve's new film, Arrival, gets to the heart of language », Montreal Gazette,‎ (lire en ligne, consulté le )
  10. « Sloan Science & Film », scienceandfilm.org (consulté le )
  11. « Ch'ol | Documentation Project », Ch'ol (consulté le )
  12. « Ch'ol. Jessica Coon, McGill University. » (consulté le )
  13. Jessica Coon, Aspects of Split Ergativity, Oxford University Press, coll. « Oxford Studies in Comparative Syntax », (ISBN 9780199858743, lire en ligne)

Liens externes[modifier | modifier le code]