Discussion:Creu de Sant Jordi
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Francisation des noms[modifier le code]
Bonjour Je suis surpris par la francisation du nom de la Creu de Sant Jordi. Première observation : tous les autres wiki (même l'espagnol !!!) respectent le nom original. Première question : pourquoi franciser ? au nom de quoi ? 2e question : si on dit « untel a reçut la Croix de Saint-Georges » : qui comprendra à la première lecture de quelle distinction il s'agit ? Je reste perplexe. Cordialement Fagairolles 34 (discuter) 23 juin 2015 à 12:33 (CEST)
- Je suis entièrement avec cette réflexion, et je propose un renommage en Creu de Sant Jordi ; on peut également avoir une francisation partielle en Croix de Sant Jordi. Du coup le nom Catalogne n'a plus besoin de figurer dans le titre, ce qui sera plus esthétique. La traduction en français "Croix de Saint-George" peut très bien apparaître dans le texte de présentation. — Berdea (discuter) 5 novembre 2015 à 09:07 (CET)