Discussion:Dourdain
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Toponymie[modifier le code]
Pas sérieux : décréter que ce toponyme est brittonique en la découpant en rondelles à deux éléments *Dour-dan, identifier dans le premier le breton dour « eau » et prétendre que le deuxième -dan signifie « obscur » ? ah bon ? D'après Favereau, c'est plutôt l'idée de « sous / sub- ». Ensuite prétendre à partir d'une pseudo étymologie que « ça montre que le breton a été parlé dans la région », c'est plutôt curieux comme raisonnement. C'est un peu comme dire, c'est en Bretagne, donc c'est un toponyme brittonique ! La plus grande probabilité est que la terminaison -ain représente un suffixe, peu importe sa forme initiale à vrai dire, mais c'est presque le cas pour tous les noms en -ain, -an de la région. En outre, il n'y quasiment aucun, voire aucun toponyme brittonique identifié avec certitude dans cette région limitrophe avec la Mayenne. Il n'y a donc aucune source sérieuse pour valider cette théorie. En revanche, le rapprochement avec Dourdan, Essonne est, on ne peut plus, pertinent. D'autant plus que la quasi-totalité, voire la totalité des toponymes autour de Dourdain ont des correspondances ailleurs en France. C. Cottereau (discuter) 7 décembre 2016 à 07:59 (CET)