Wikipédia:Atelier graphique/Images à améliorer/Archives/Octobre 2011

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Requêtes réalisées au cours du mois[modifier le code]

Circulation sanguine[modifier le code]

     

Article concerné : 

Travail demandé par Ben23 [Meuh!] le 28 septembre 2011 à 21:46 (CEST)

Requête : Bonjour, j'aurais souhaité que quelqu'un traduise ce schéma. Voici les traductions : "Zum Kopf"=Vers la tête ; "Lunge"=Poumon ; "Fliessrichtung des Blutes"=sens de circulation du sang et "Körper"=Ensemble du corps. Merci.--Ben23 [Meuh!] 28 septembre 2011 à 21:46 (CEST)

Image(s) à travailler :



Statut de la requête : Demande prise en charge Requête prise en charge par M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 28 septembre 2011 à 22:25 (CEST)

Discussions et avis des Wikigraphistes :
Voilà ! Émoticône --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 28 septembre 2011 à 22:32 (CEST)

Rose des vents[modifier le code]

     

Articles concernés :  Quart (marine) et Rose des vents

Travail demandé par Skiff (dle 25 septembre 2011 à 11:16 (CEST)

Requête : Bonjour,

J'aimerai avoir une image plus nette de cette rose des vents. Merci.

Image(s) à travailler :



Statut de la requête : Demande prise en charge Requête prise en charge par M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 27 septembre 2011 à 14:55 (CEST)

Discussions et avis des Wikigraphistes :
Bonjour Skiff. Tu disposes d'un très large choix de roses des vents par ici. Trouves-tu ton bonheur ? Nous pouvons traduire la plus appropriée si tu ne la trouves pas en français. -- Flappiefh (d) 25 septembre 2011 à 15:27 (CEST)

En fait, ce qui m'interesse c'était de connaitre (et de faire connaitre) les noms des directions des 16 branches supplémentaires / roses des vents à 16 branches, mais je viens de me rendre compte que l'image est une version anglaise et est donc à traduire. J'ai posé la question au bistro du port. Skiff (d) 25 septembre 2011 à 15:51 (CEST)
Je viens d'avoir la réponse à ma question . Serait-il possible de traduire cette rose des vents à 32 branches? Skiff (d) 25 septembre 2011 à 20:36 (CEST)
Le mieux, c'est de partir du fichier svg que j'ai mis ci-dessus. Peux-tu me fournir les traductions des différentes petites directions ? Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 26 septembre 2011 à 16:00 (CEST)

J'ai déjà traduit la rose à 4 branches Émoticône, J'attends de savoir comment traduire celle à 32 branches. Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 26 septembre 2011 à 22:05 (CEST)

Faute de la réponse du requéreur, je vais dévoiler mon état de voileux, et fournir la réponse : Pour le 2nd niveau de précision, à savoir ajouter 4 autres branches entre celles que tu as déjà placé..c'est NO, SO, SE, NE. (je te laisse deviner où çà va ?Émoticône)..(là, on aura 8 branches)
Ensuite, pour le 3ème niveau, la règle donnée est qu'en premier, tu mets le point cardinal (N,S,E,O) le plus proche et ensuite le second niveau, ce qui donne :
  • entre N/NO : NNO
  • NO/O : ONO
  • O/SO : OSO
  • SO/S : SSO
  • S/SE : SSE
  • SE/E : ESE
  • E/NE : ENE
  • NE/N : NNE
Tout cela va donc donner 16 branches..
Enfin, pour le 4ème niveau, la règle fournit par le gentil oracle, est que la direction médiane entre un point du premier (resp deuxième) niveau et un point du troisième prend le nom du premier (resp. deuxième) niveau, suivi du mot "quart", suivi du nom du deuxième (resp premier) niveau vers lequel il faut faire la correction d'un "quart" : N 1/4 NO entre N et NNO, NO 1/4 N entre NO et NNO, et ainsi de suite. et çà donne donc les 16 dénominations suivantes:
  • N/NNO  : N 1/4 NO
  • NNO/NO  : NO 1/4 N
  • NO/ONO  : NO 1/4 O
  • ONO/O  : O 1/4 NO
  • O/OSO  : O 1/4 SO
  • OSO/SO  : SO 1/4 O
  • SO/SSO  : SO 1/4 S
  • SSO/S  : S 1/4 SO
  • S/SSE  : S 1/4 SE
  • SSE/SE  : SE 1/4 S
  • SE/ESE  : SE 1/4 E
  • ESE/E  : E 1/4 SE
  • E/ENE  : E 1/4 NE
  • ENE/NE  : NE 1/4 E
  • NE/NNE  : NE 1/4 N
  • NNE/N  : N 1/4 NE
çà te va ? ---Strogoff- (discuter) 27 septembre 2011 à 12:41 (CEST)
Ok, je fais ça dans la journée. Merci ! --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 27 septembre 2011 à 13:42 (CEST)
En fait, je n'ai pas compris s'il faut que je marque « N/NNO » ou « N 1/4 NO ». La première possibilité me semble plus cohérente, mais je ne sais pas. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 27 septembre 2011 à 14:48 (CEST)
Bon, voici une proposition, en espérant que c'était pas l'autre manière d'écrire qu'il fallait employer. Émoticône --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 27 septembre 2011 à 14:55 (CEST)
Ouch.. perdu.. la prononciation c'est Nord Quard Nord Ouest.. par exemple.. c'est donc N 1/4 NO. Tu n'as pas lu la réponse de l'oracle  ? ---Strogoff- (discuter) 27 septembre 2011 à 16:48 (CEST)
Ok, c'est corrigé. Faut juste vérifier que je n'ai pas fait d'erreur (parce que c'est facile de s'embrouiller...) --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 27 septembre 2011 à 17:15 (CEST)

J'ai uploadé sur Commons, je pense que je n'ai pas fait d'erreur. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 29 septembre 2011 à 16:41 (CEST)

Ca me parait pas mal. Merci Mutty pour le boulot fait en mon absence et à Strogoff pour avoir aiguillé Mutty dans la bonne direction (même si je pense que tu n'as pas trop eu de mal, car j'avais fourni une bonne rose des vents Émoticône). Skiff (d) 1 octobre 2011 à 09:12 (CEST)

Plantation de cocotiers[modifier le code]

     

Article concerné :  Cocos nucifera

Travail demandé par pixeltoo (discuter) le 2 octobre 2011 à 14:07 (CEST)

Requête : 

  • supprimer les effets d'ombre et le cadre noir.
  • supprimer le marquage numérique
Image(s) à travailler :



Statut de la requête : Demande prise en charge Requête prise en charge par M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 2 octobre 2011 à 14:37 (CEST)

Discussions et avis des Wikigraphistes :
Voilà ! Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 2 octobre 2011 à 14:42 (CEST)

Merci tu as été rapide ! :)--pixeltoo (discuter) 2 octobre 2011 à 16:10 (CEST)

Emblème du Mandchoukouo[modifier le code]

     

Article concerné :  Mandchoukouo

Travail demandé par Anthony (dle 6 octobre 2011 à 20:23 (CEST)

Requête : Bonjour à tous, je souhaiterais obtenir pour l'article mandchoukouo l'emblème du pays en reproduisant l'étoile à partir de la photo ci-dessous en une étoile unicolore (blanche sans les couleurs uniquement les contours), voir ma page utilisateur, rubrique à faire pour bien voir de quoi il s'agit. Est-ce possible ? Y-a t-il un moyen d'obtenir une image de type jpeg ou autre ? Merci beaucoup de vous en charger, je ne sais pas comment m'y prendre, merci de bien vouloir m'expliquer le déroulement des opérations afin que je puisse le faire à l'avenir pour d'autres emblèmes et drapeaux, merci bien. Amicalement, --Anthony (d) 6 octobre 2011 à 20:23 (CEST)

Manchukuo Army Officer's Visor Hat

Image(s) à travailler :



Discussions et avis des Wikigraphistes :
Je fais une proposition en .svg, elle convient? Le logiciel utilisé est Inkscape, il est libre et il y a des tutos pour l'utiliser un peu partout (site officiel).--Leoviløk 6 octobre 2011 à 23:30 (CEST)

C'est parfait! Merci beaucoup, c'est exactement le rendu auquel je m'attendais. J'utiliserais désormais le logiciel.
Merci également pour ta rapidité d'exécution et tes explications claires :) À bientôt, --Anthony (d) 6 octobre 2011 à 23:56 (CEST)

Juste une petite question, quelle est la différence entre un format jpg et svg ? Lequel est de meilleure qualité ? --Anthony (d) 7 octobre 2011 à 00:00 (CEST)

Je te réponds sur ta pdd. ---Strogoff- (discuter) 7 octobre 2011 à 08:04 (CEST)

Le fichier est sur Commons sous le nom File:Emblem of Mandchoukouo-blank.svg. Je marque comme 'fait'.--Leoviløk 7 octobre 2011 à 19:44 (CEST)

Je cherche un expert-gommeur ! ![modifier le code]

     

Article concerné :  Lederhosen

Travail demandé par Claude Truong-Ngoc (dle 28 septembre 2011 à 22:39 (CEST)

Requête : Bonsoir, il faudrait supprimer le cintre, en conservant le fond de l'image, et une ombre cohérente. Merci d'avance.

Image(s) à travailler :



Statut de la requête : Demande prise en charge Requête prise en charge par -Strogoff-29 septembre 2011 à 07:48 (CEST)

Discussions et avis des Wikigraphistes :
Ça va me changer de l'Univers.. ---Strogoff- (discuter) 29 septembre 2011 à 07:48 (CEST)

J'ai bien effacé le porte manteau, mais le travail de rectification sur les ombres m'est apparu trop compliqué, car des ombres parasites ( c'est à dire ni issu de l'objet, ni issu du porte manteau) sont présentes sur le mur. Je fais donc 2 propositions, une sur fond blanc, une sur un fond jaune du type initial. Est-ce que l'une d'entre elles conviendrait ou tiens tu absolument aux ombres ? ---Strogoff- (discuter) 29 septembre 2011 à 15:46 (CEST)

Je ne suis pas un expert du genre, mais voici toujours une proposition ... on voit un peu les retouches sur le fond. --Titimaster (d) 29 septembre 2011 à 15:49 (CEST)

On a travaillé ensemble :) --Titimaster (d) 29 septembre 2011 à 15:51 (CEST)
J'aime bien la version de Titimaster. Si ce n'est pas trop compliqué, je verrais bien sur le haut de l'image une teinte plus uniforme, identique aux côtés, pour masquer un peu la trace du cintre. Mais franchement, si c'est trop prise de tête, l'état actuel de la retouche me satisfait pleinement. Le fond jaune de Strogoff, que je remercie sincèrement, manque un peu de « texture ». Par contre, peut être que pour permettre un choix sur des articles d'autres langues, on pourrait conserver les versions détourées. Cordialement à tous les deux, --Claude Truong-Ngoc (d) 29 septembre 2011 à 16:05 (CEST)
Je te laisse finir alors, Titimaster Émoticône sourire ---Strogoff- (discuter) 29 septembre 2011 à 16:54 (CEST)
Je trouve qu'il faut importer également la version sur fond blanc, qui est hyper nikel ! Émoticône --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 29 septembre 2011 à 17:37 (CEST)
J'ai téléversé ma version détourée sur fond blanc sous commons File:Knopflatz Lederhose ca. 1940 cropped.jpg. A titimaster la suite. -Strogoff- (discuter) 30 septembre 2011 à 12:49 (CEST)
Salut, ma disparition est simplement due à un très gros manque de temps. Vous avez bien fait de téléverser l'image sur commons. Désolé de ne pas être allé au bout de mon travail.
--Titimaster (d) 17 octobre 2011 à 13:28 (CEST)
Bonsoir Titimaster, je me réjouis, et sans doute d'autres avec moi, de recevoir de bonnes nouvelles de ta part. Sincèrement merci pour ton travail. Cordialement, --Claude Truong-Ngoc (d) 17 octobre 2011 à 20:41 (CEST)
     

Article concerné :  Antonio Scandello

Travail demandé par Bien à toi, Morphypnos[Μορϕὑπνος]le 9 octobre 2011 à 12:30 (CEST)

Requête : Allô !

Cela fait longtemps que je ne vous ai rien demandé. Je vous demande de faire le même découpage que pour l’image de Schütz [1] mais avec Orlandi di Lasso. Merci. :)

--Bien à toi, Morphypnos[Μορϕὑπνος]. 9 octobre 2011 à 12:30 (CEST)

Image(s) à travailler :



Statut de la requête : Demande prise en charge Requête prise en charge par -Strogoff- 9 octobre 2011 à 17:03 (CEST)

Discussions et avis des Wikigraphistes :
Voilà. ---Strogoff- (discuter) 10 octobre 2011 à 08:17 (CEST)

Excellent, c'est encore mieux de ce que je désirais. Superbe travail, merci Strogoff.--Morphypnos[Μορϕὑπνος]. 10 octobre 2011 à 20:52 (CEST)

Jeu de Marienbad[modifier le code]

     

Article concerné :  Jeu de Marienbad

Travail demandé par Hektor (dle 14 octobre 2011 à 09:44 (CEST)

Requête : Créer une version .svg de l'image suivante.

Image(s) à travailler :



Statut de la requête : Demande prise en charge Requête prise en charge par M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 14 octobre 2011 à 11:07 (CEST)

Discussions et avis des Wikigraphistes :
Voici une proposition. Cela vous convient-il ? Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 14 octobre 2011 à 11:24 (CEST)

Oui, c'est fourni dans le prix Émoticône. C'est uploadé sous le nom File:Pyramidal matches.svg. Merci d'améliorer la description si possible. Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 14 octobre 2011 à 17:45 (CEST)

Patricia Kennedy Lawford[modifier le code]

     

Article concerné :  Patricia Kennedy Lawford

Travail demandé par J i b i--44 le 14 octobre 2011 à 14:08 (CEST)

Requête : Bonjour, je souhaiterais isoler Patricia Kennedy Lawford (à droite en veste jaune) pour illustrer l'article qui lui est consacré. Merci d'avance.

Image(s) à travailler :



Statut de la requête : Demande prise en charge Requête prise en charge par M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 14 octobre 2011 à 18:31 (CEST)

Discussions et avis des Wikigraphistes :
Bonjour !

Le fichier est de trop petite taille et de trop mauvaise qualité pour en tirer quoi que ce soit de convenable. Mais en revanche, je viens de verser sur Commons cette photo : File:Patricia Kennedy Lawford - circa 1948.jpg issue des archives américaines.

Cela conviendrait-il ?

Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 14 octobre 2011 à 18:02 (CEST)

et puis, à l'époque, elle avait meilleure mine... Émoticône sourire ---Strogoff- (discuter) 14 octobre 2011 à 18:13 (CEST)
Pas mal, elle a en plus en effet bien meilleure mine, je ne l'avais point vue. Merci Émoticône --J i b i--44 14 octobre 2011 à 18:16 (CEST) ps : je viens de visiter le site d'où tu l'as importée, il y a d'autres images libres de droits concernant la famille, ça peut être une source intéressante à exploiter.
Oui, il y a beaucoup de belles photos dans le domaine public. J'ai fait une demande sur le bistro de commons pour voir comment procéder pour les téléverser toutes. Je considère la demande comme classée. Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 14 octobre 2011 à 18:31 (CEST)
Merci. --J i b i--44 14 octobre 2011 à 18:32 (CEST)

Mettre en évidence un détail[modifier le code]

     

Article concerné : 

Travail demandé par --Alcide Talon blabla ? le 14 octobre 2011 à 20:32 (CEST)

Requête : Bonsoir, pour illustrer l'article bataille de l'Atlantique (1939-1945), j'aurais besoin d'une illustration montrant ce qu'était un radar centimétrique, type 271, monté sur un escorteur. Les deux illustration suivantes en présentent. L'engin est l'espèce de tambour/cylindre qui est juste devant et au pied du mât. Ce que je voudrais serait de cercler l'engin sur l'image et de le présenter, agrandi, dans un cercle à côté. Une seule image suffira sur les deux dénichées. Merci d'avance pour ce que vous pourrez faire.

Image(s) à travailler :



Discussions et avis des Wikigraphistes :
Bonjour, les images sont de trop petite taille pour pouvoir en tirer quoi que ce soit de convenable. Agrandir le radar ne donnera rien de lisible.

Il faudrait trouver une image plus grande qui permette de faire un agrandissement convenable. Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 14 octobre 2011 à 20:44 (CEST)

Dommage, ce sont les plus grandes que j'ai pu dénicher sur Commons. Tant pis. --Alcide Talon blabla ? 14 octobre 2011 à 20:55 (CEST)
Il me semblait bien que ta demande m'évoquait de vieux souvenirs : tu avais formulé une demande un peu similaire il y a quelque mois Émoticône ce premier bateau est bien meilleur. Le radar que tu cherches se trouve-t-il dessus ? Sinon, as-tu inspecté toute la catégorie Category:River class frigate ? Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 15 octobre 2011 à 08:54 (CEST)
Je suis vraiment une buse... Émoticône J'avais écarté d'office cette photo car trop tardive et exploité toutes les catégories d'escorteurs de WWII pour n'en ramener que les deux images ci-dessus ! Bingo ! L'appareil existe toujours sur ce navire pakistanais en 1951. C'est le cylindre noirâtre à la base du mât, entre les projecteurs. --Alcide Talon blabla ? 15 octobre 2011 à 10:37 (CEST)
A partir de cet autre photo, est-ce que cela te convient donc ? ---Strogoff- (discuter) 15 octobre 2011 à 20:08 (CEST)
Cela me convient tout à fait. Merci ! Émoticône sourire --Alcide Talon blabla ? 16 octobre 2011 à 23:28 (CEST)
Demande classée. Merci Strogoff ! --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 17 octobre 2011 à 00:34 (CEST)

Schéma de transmission[modifier le code]

     

Article concerné : 

Travail demandé par FrankyLeRoutier % Appelez-moi sur mon CB le 16 octobre 2011 à 18:41 (CEST)

Requête : Bonjour, est-ce-qu'il serait possible de « nettoyer » et de mettre un fond cadrillé. Merci

Image(s) à travailler :



Discussions et avis des Wikigraphistes :
Nettoyer : ok.. mais pourquoi un fond quadrillé ? Tu aurais un exemple à donner du rendu final souhaité ? ---Strogoff- (discuter) 16 octobre 2011 à 22:33 (CEST)

Je pense que ce que le demandeur veut dire, c'est "fond transparent" qui se traduit par le quadrillage en damier... Enfin, du moins c'est ce que j'ai compris... --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 16 octobre 2011 à 23:42 (CEST)
Oui c'est ça, Cordialement. FrankyLeRoutier % Appelez-moi sur mon CB 17 octobre 2011 à 00:21 (CEST)
Salut, voici une proposition. As-tu nécessairement besoin d'un fond transparent ? Un fond blanc peut tout à fait convenir. Poke2001 (d) 17 octobre 2011 à 14:36 (CEST)
Bonjour, très beau travail, j'aurais pas fais mieux et oui, un fond transparent me serait utile pour avoir une image plus grande que le modèle galerie peut faire. Merci beaucoup, amicalement. FrankyLeRoutier % Appelez-moi sur mon CB 17 octobre 2011 à 18:37 (CEST)
Merci. J'ai écrasé l'originale et j'adjoins une version avec fond transparent comme vous l'avez demandé. Cordialement. Poke2001 (d) 17 octobre 2011 à 20:01 (CEST)

Fichier:SeaBreeze.svg[modifier le code]

     

Article concerné :  Régime de brise

Travail demandé par Pierre cb (dle 21 octobre 2011 à 20:34 (CEST)

Requête : Est-ce que quelqu'un pourrait créer une version française de ce SVG. Les termes à traduire sont :

  • Sea breeze front = Front de brise de mer
  • Warm = Air chaud
  • Cool = Air frais
Image(s) à travailler :



Statut de la requête : Demande prise en charge Requête prise en charge par M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 21 octobre 2011 à 21:52 (CEST)

Discussions et avis des Wikigraphistes :
Voilà ! Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 21 octobre 2011 à 21:55 (CEST)

Merci de ce travail rapide! Pierre cb (d) 21 octobre 2011 à 22:10 (CEST)
De rien ! Merci pour le texte en français sur la page de l'image. Coridalement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 21 octobre 2011 à 22:38 (CEST)

Correction de perspectives.[modifier le code]

     

Article concerné :  Léo Schnug

Travail demandé par Claude Truong-Ngoc (dle 23 octobre 2011 à 15:54 (CEST)

Requête : Bonjour, je souhaiterai faire redresser ce tableau, sans supprimer le cadre d’époque. Merci d’avance.

Image(s) à travailler :



Statut de la requête : Demande prise en charge Requête prise en charge par M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 23 octobre 2011 à 16:36 (CEST)

Discussions et avis des Wikigraphistes :
Voilà ! Cordialement ! --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 23 octobre 2011 à 17:07 (CEST)

Comme toujours, c'est superbe. Merci pour la rapidité du travail et bonne soirée. Cordialement, --Claude Truong-Ngoc (d) 23 octobre 2011 à 17:40 (CEST)

Une petite traduction pour changer[modifier le code]

     

Article concerné :  Bataille de l'Atlantique (1939-1945)

Travail demandé par Skiff (dle 1 octobre 2011 à 09:45 (CEST)

Requête : Bonjour à tous les gentils retoucheurs d'images. Bien que l'auteur principal soit rétissant à faire labelliser l'article, je compte bien le persuader de le faire dès que l'écriture sera achevée. Dans cette optique, j'aurai besoin de la traduction en français du texte de cette image. Le texte n'est pas compliqué à traduire, si toutefois vous avez besoin des traductions, je m'y attellerai. Merci d'avance. Skiff (d) 1 octobre 2011 à 09:45 (CEST)

Image(s) à travailler :



Statut de la requête : Demande prise en charge Requête prise en charge par M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 18 octobre 2011 à 12:42 (CEST)

Discussions et avis des Wikigraphistes :
IL semblerait qu'il existe dans l'article Pertes durant la Bataille de l'Atlantique (1939-1945) les données numériques (à voir si ce sont les mêmes que sur cette image, ce qui permettrait de créer une image svg... ---Strogoff- (discuter) 1 octobre 2011 à 13:40 (CEST)

Effectivement, les données semblent identiques. Je m'attèle à la tâche, mais je veux bien que quelqu'un me fournisse les traductions si possible. Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 18 octobre 2011 à 12:42 (CEST)
En attendant les traductions françaises, voici déjà une proposition de la version SVG en anglais. Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 18 octobre 2011 à 22:32 (CEST)
Bon ben je m'y colle, après tout faut bien que je fasse quelque chose: je ne te fais l'offense de te traduire les mois de l'année, je passe donc à

Montly losses of allied and neutral shipping bu Uboat action ->Batiments alliés et neutres coulés mensuellement par les U-Boot ("Pertes mensuelles en cargos neutres et alliés dues aux U-boote" ?) Figure represent thousand of GRT -> en milliers de tonneaux

From outbreak of war to the fall of France -> du début de la guerre à la chute de la France

Attack on werstern approaches to GB -> Attaques des atterrages occidentaux britanniques

Campain in open Atlantic -> Campagne au large dans l'Atlantique

Invasion of US coastal waters -> Campagne dans les eaux américaines

Distant area-> là je pense que c'est pour "Actions dans les eaux lointaines", genre océan indien, le long des cotes de l'afrique, mais de là à trouver une trad exacte, ce soir je seche (Théâtres lointains (?) )

All out offensive -> offensive sans restriction

Loss of refuelers -> Pertes des ravitailleurs

Resumption of convoy offensive-> Reprise des offensives des contre les convois

Invasion period -> Période des invasions (période des débarquements (?))

Blockade of England and attempt to resume offensive -> Blocus de l'Angleterre et tentative de reprendre l'offensive

Je termine les trad demain. Skiff (d) 19 octobre 2011 à 23:44 (CEST)

Super, je commence déjà avec ça. La version anglaise est sur Commons sous le nom File:Monthly Losses of Allied and Neutral Shipping by U-boat Action-en.svg. J'ai également fait le graphe sur les pertes des sous-marins allemands. Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 20 octobre 2011 à 10:01 (CEST)
Voilà le fichier avec le début de la traduction. Je n'ai encore rien changé pour "Distant area". Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 20 octobre 2011 à 10:10 (CEST)
Avec un peu de retard, je continue

U boot engaged in Norvegian campain -> U-Boot engagés dans la campagne de Norvège (U-boot, au pluriel U-boote)

Italy enters the war -> L'Italie entre dans la en guerre

Biscay port in use -> Les ports de Gascogne utilisé par les U-Boot (les bases de l'Atlantique ?)

Night attack on on convoy by surfaced U boat -> Attaques noctures des convois par des U-Boot en surface (Attaques de nuit par U-boote en surface ?)

Concentrated night attacks on convoy by U boat group -> Attaques noctures concentrée des convois par des meutes de U-Boot

U boat west of 40°W. First daylight attack on convoy -> Les U-Boot franchissent les 40° Est de longitude. Première attaque diurne d'un convoi par une meute de U-Boot (A l'ouest du 40° méridien ?)

Escort and AC based at Iceland -> Escorte basée en Islande, la signification de AC m'échappe, mais j'ai appellé le principal contributeur de l'article (Alcide Talon) à l'aide. (AC ou A/C, c'est "aircraft")

Transatlantic escort adopted -> Escorte translatlantique mises en place (?)

Evasive rooting -> Parcours évasif (déroutement ?)

Heavy attcks on convoy -> Attaques massives contre les convois

US enter the war -> Les Etats-Unis entrent en guerre

Heavy attack on eastern seaboard -> Attaques massives sur la côte Est américaine

US contyermeasures -> Contre mesures américaines

US coastal convoys effective -> Convois côtiers américains en place

Support group -> Groupe de soutien

Capetown -> la je devine que le U boot atteigne Le Cap, y a qu'a mettre; Le Cap

Rough weather -> Mauvais temps (météo déplorable ?) Evasive routing and longrange AC -> Routes évasives et ..... (couverture aérienne longue portée??) (déroutements et avions à long rayon d'action )

Massing of U boat in the NW Alantic -> Rassemblement Concentration des U-Boote dans le nord est Ouest de l'Atlantique

Convoys surrounded -> Convois encerclés (plutôt quelque chose comme "convois dans des eaux infestées de U-boote" ?) U boat fathering?? -> là j'avoue que j'ai du mal a lire la phrase anglaise (en fait, c'est "faltering"; ce qui donnerait "perte de mordant", "perte de combativité", U-boote moins aggressifs" ? ) Deafeating U boat withdrawn from N Atlantic -> Vaincus, les U-Boot se retirent de abandonnent l'Atlantique Nord

Combine surface and air offensive in Biscay. U boat dispersal to distant area -> Offensive de surface et aérienne ccombinée en Gascogne. Dispersion des U-Boot dans des régions lointaines (régions lointaines ne sonne pas très bien en fraançais je trouve) (Théâtres d'opération lointains ?)

USN CVE at refueling rendez vous -> Porte avions d'escorte de la marine américaine au point de ravitazillement des U-Boot (Groupe de chasse US contre les "vaches à lait" ?)

Uboat return to N atlantic with TV torpedoes -> Les U-Boot sont de retour dans l'Atlantique Nord avec des torpilles TV (bizarre la torpille TV n'est pas listé dans en:List of World War II torpedoes of Germany, mais je l'ai trouvée ) (C'est pas TV qu'il faut lire, mais T5)

Uboats can not find convoys, heavy Uboat losses -> Les U-Boot ne parviennent pas à trouver les convois, fortes pertes de U-Boot

Last group to operate off Newfoundland turns to UK-Gibraltar lane. GAF reconnaissance for convoy location -> Le dernier groupe opérant au large de Terre-Neuve retourne sur la ligne Royaume-Uni-Gibraltar (= abandon de la route nord pour attaquer la route sud). La luftwaffe fait des reconnaissance pour trouver les convois.

First schnorchel Uboat at sea. Uboat weather station in N Atlantic established. Uboat closed to British western approaches -> Premier sous marin équipé du schnorchel à la mer. Station météo à bord d'un U-Boote comme stations météo dans l'Atlantique Nord. U-Boot dans les se rapprochent des atterages occidentaux britanniques.

Allied invasion of France -> Débarquement allié en France

Uboats evacuated from French port. Operation fleet gratly reduced after 16 months reverses -> Les Uboot évacuent les ports quittent leurs bases françaises. La flotte opérationnelle est fortement réduire après 16 mois de revers.

Schnorchel experimental completed. "total underwater warfare". ->Expérimentation du schnorchel achevée. "Guerre totalement sous marine totale"

Operating fleet of schnorchel Uboat increasing steadily. New devices under experiment. All lied land and air offenses prevent new types of U boats from coming to operational readiness -> La flotte de U-Boot équipée de schnorchel est en constante augmentation. De nouveaux systèmes sont en cours d'expérimentation. Toutes les offensives terrestres et maritimes Les opérations terrestres et les bombardements alliés empechent de nouveaux types de U boat de devenir opérationnels (le déploiement de nouveaux types de U-boote ?).

Collapse in hoimeland. U boat fleet forced to surrender -> Capitulation allemande. La Rédition de la flotte sous marine est contrainte de se rendre.

Voilà, merci de corriger les éventuelles fautes. J'ai écrit U-Boot au singulier car je ne connait pas le pluriel de ce mots allemand. Reste une ou 2 traductions a paufiner, mais j'ai appeller Alcide à la rescousse. Les trad déjà faite (en haut) ne sont pas nette chez moi (les caractères se chevauchent). Bon week end. Skiff (d) 22 octobre 2011 à 06:57 (CEST)

Ok, je vais m'occuper de ça, attention à la longueur des phrases : la place étant limitée, je vais parfois devoir reformuler pour ne pas pas que les textes se chevauchent... --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 22 octobre 2011 à 12:53 (CEST)
Super! Fait au mieux. Skiff (d) 22 octobre 2011 à 13:35 (CEST)
Voilà, j'ai rajouté mon grain de sel. --Alcide Talon blabla ? 22 octobre 2011 à 13:50 (CEST)
C'est vrai que le plat que j'ai servit ce matin était bien fade Émoticône. Merci Alcide d'être venu verser la salière dedans. Skiff (d) 22 octobre 2011 à 13:59 (CEST)
Voici une nouvelle proposition. Vu que tout est un peu brouillon, 3 paires d'yeux ne seront pas inutiles pour vérifier que je n'ai rien oublié, que je n'ai pas fait d'erreur. J'ai été forcé de reformuler souvent, faute de place. Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 22 octobre 2011 à 20:43 (CEST)
Il manque la traduction de Allied Naval Communication Intelligence of U-boat. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 22 octobre 2011 à 20:50 (CEST)
Quelque chose comme : "Les Alliés lisent les codes des U-boote" ? La phrase est alambiquée mais le sens doit être celui-ci. --Alcide Talon blabla ? 22 octobre 2011 à 21:33 (CEST)
Merci, c'est corrigé. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 22 octobre 2011 à 21:51 (CEST)

Avez-vous d'autres remarques ? Si vous estimez que c'est bon, dites le moi, et j'uploaderai l'image sur Commons. Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 23 octobre 2011 à 23:59 (CEST)

Salut ! D'abord, bravo ! C'est du beau boulot !
Il reste encore quelques scories dans le texte. Il faut que je relise (par exemple, on parle de 40° Est. Ce qui donne une position bien à l'est de Moscou... Il faudrait 40° Ouest). De mémoire toujours, il y a l'histoire des U-boote météo; ce dont il s'agit est de U-boote envoyés servir de station météo (les navires météo de surface étaient coulés par les Alliés); il ne s'agit pas de matériel météo embarqué dans les U-boote.Je relis et te donne une liste dans la journée. A+ --Alcide Talon blabla ? 24 octobre 2011 à 09:54 (CEST)
Très bien ! Je viens de corriger quelques erreurs. Attention qu'il te faudra peut-être purger ton cache pour voir la nouvelle version. Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 24 octobre 2011 à 10:57 (CEST)
Bon voilà quelques coquilles repérées. Je ne suis pas certain d'avoir tout vu.
  1. Les bases de l'Atlantiques sont utilisés ---> utilisées
  2. Mise en place des escortes translatlantiques
  3. Parcours de déroutement : je remplacerais bien par « convois déroutés ».
  4. Concentration des U-boote... Atlantic
  5. Dispersion des U-boot ---> U-boote
  6. Groupes de chasseurs ---> groupes de chasse
  7. La luftwaffe fait des reconnaissance ---> reconnaissances
  8. U-boot dans les atterages occidentaux britanniques : on pourrait faire plus court : « U-boote se rapprochent des côtes britanniques »
  9. « quittent leurs bases françaises » ---> il doit manquer un mot ?
  10. Guerre sous-marine totale : je pense qu'il faudrait plutôt dire « guerre totalement sous-marine ».
  11. Enfin, « encerclement des convois » ne me satisfait toujours pas pour dire que les convois doivent naviguer dans des eaux infestées de U-boote. Mais je n'ai pas encore trouvé la bonne formule... A+ --Alcide Talon blabla ? 24 octobre 2011 à 11:40 (CEST)
J'ai corrigé toutes tes remarques. Pour ce qui est de l'« encerclement des convois » il faut faire attention à rester neutre. L'expression infesté de U-boote est un peu partisanne... Émoticône Cordialement ! --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 24 octobre 2011 à 12:10 (CEST)
"Menaces sur tout le trajet" ? "Convois menacés sur tout le trajet" ? Émoticône
Tiens ? Dans les années, il y a 2 fois 1944 et pas de 1945 !!! A+ --Alcide Talon blabla ? 24 octobre 2011 à 12:41 (CEST)
✔️ Corrigé ! J'ai également corrigé la version anglaise pour l'année. Bien vu ! Émoticône ! --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 24 octobre 2011 à 13:06 (CEST)
Merci Mutty pour le travail accomplit (c'est ok pour moi) et merci Alcide pour ton aide. Skiff (d) 24 octobre 2011 à 20:22 (CEST)
Il reste « encerclement des convois » à adapter... --Alcide Talon blabla ? 24 octobre 2011 à 20:44 (CEST)
Je dois pas être bien reveillé, je ne le vois pas sur le diagramme en français. C'est à quelle date? Skiff (d) 25 octobre 2011 à 05:56 (CEST)
Ce texte là avait déjà été corrigé. N'oubliez pas de purger votre cache, car comme je réécrase chaque fois la version précédente, votre navigateur ne met pas forcément l'image à jour...
Y a-t-il d'autre choses à corriger ? Cordialement ! --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 25 octobre 2011 à 08:22 (CEST)
J'ai corrigé la phrase sur les stations météo et j'ai reformulé en : « U-boote utilisés comme station météo en Atlantique N. » Cela vous convient-il ? Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 25 octobre 2011 à 09:18 (CEST)
Pour moi, plus rien à dire (même sur de @#% de cache) --Alcide Talon blabla ? 25 octobre 2011 à 10:06 (CEST)
✔️ Le fichier est désormais sur Commons. Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 25 octobre 2011 à 17:30 (CEST)
Intégré à l'article. Skiff (d) 25 octobre 2011 à 18:05 (CEST)
Merci, M0tty, pour ton travail ! Excellent ! Émoticône sourire --Alcide Talon blabla ? 25 octobre 2011 à 18:13 (CEST)

Petites retouches.[modifier le code]

     

Article concerné :  Léo Schnug

Travail demandé par Claude Truong-Ngoc (dle 24 octobre 2011 à 17:01 (CEST)

Requête : Bonjour, il faudrait effacer les aimants noirs sur les contours sans supprimer le blanc tournant. Merci !

Image(s) à travailler :



Statut de la requête : Demande prise en charge Requête prise en charge par Poke2001 (d) 24 octobre 2011 à 19:08 (CEST)

Discussions et avis des Wikigraphistes :
C'est fait ! Qu'en pensez-vous ? Poke2001 (d) 24 octobre 2011 à 20:23 (CEST)

J'en pense du bien ! BàT. Merci pour la rapidité et bonne soirée. Cordialement--Claude Truong-Ngoc (d) 24 octobre 2011 à 20:53 (CEST)
J'ai effectué le téléversement sur Commons. Encore merci ! --Claude Truong-Ngoc (d) 24 octobre 2011 à 23:02 (CEST)
Parfait, à bientôt sur l'AG. Poke2001 (d) 25 octobre 2011 à 16:35 (CEST)

Dragon des Mers[modifier le code]

     

Article concerné :  Dragon des Mers

Travail demandé par L'amateur d'aéroplanes (dle 25 octobre 2011 à 09:37 (CEST)

Requête : Pouvez vous supprimer le mot Mondrakete de l'image que j'ai téléchargé depuis le wiki allemand et laisser simplement les noms des fusées ?

Image(s) à travailler :



Statut de la requête : Demande prise en charge Requête prise en charge par M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 25 octobre 2011 à 18:07 (CEST)

Discussions et avis des Wikigraphistes :
Bonjour ! Voici une proposition. Faut-il écraser l'image existante ou importer la nouvelle version sous un autre nom ? Cordialement ! --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 25 octobre 2011 à 18:12 (CEST)

Bonjour, pourquoi pas renommer l'image sous le nom anglais Sea Dragon Rocket ? L'amateur d'aéroplanes (d) 26 octobre 2011 à 08:28 (CEST)
Voilà ! C'est sur Commons. Cordialement ! --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 26 octobre 2011 à 10:36 (CEST)
Thanks, je fait le transfert sur les articles idoines :) L'amateur d'aéroplanes (d) 26 octobre 2011 à 10:38 (CEST)

Amélioration Logo Sonic[modifier le code]

     

Article concerné :  Sonic et le Chevalier Noir

Travail demandé par LatinoSeuropa (dle 24 octobre 2011 à 12:29 (CEST)

Requête : Bonjour. Il faudrai simplement améliorer la qualité de ce logo si possible (peut être par l'intermédiaire d'une vectorisation ?!).

Image(s) à travailler :



Statut de la requête : Demande prise en charge Requête prise en charge par Flappiefh (d) 25 octobre 2011 à 17:34 (CEST)

Discussions et avis des Wikigraphistes :
Bonjour !

Tout d'abord, merci de ne pas oublier de mettre un titre à votre demande (pour plus de facilité, merci d'utiliser le bouton qui renvoi vers le formulaire de création assistée de demande.

Ensuite, merci de lire Wikipédia:Atelier graphique/Logos à améliorer.

Le logo ci-dessus me semble trop petit pour être améliorable. je ne suis pas parvenu à trouver un logo de plus grande taille sur internet. Si un autre wikigraphiste confirme ce que je pressent, la demande sera classée.

Cordialement ! --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 24 octobre 2011 à 12:43 (CEST)

Bonjour, je suis d'accord : l'image proposée est trop petite pour être exploitable. J'ai trouvé une version grand format, mais le logo n'y apparait pas sur fond blanc hélas. Si un wikigraphiste se sent le courage de supprimer le fond, qu'il se manifeste. Sinon on classe la demande. -- Flappiefh (d) 25 octobre 2011 à 17:09 (CEST)
Bon, en fait, j'ai presque fini. -- Flappiefh (d) 25 octobre 2011 à 17:34 (CEST)
Qu'en penses-tu, LatinoSeuropa ? Note que l'effet de flou de la miniature est du au format de l'image (PNG). -- Flappiefh (d) 25 octobre 2011 à 18:04 (CEST)
C'est superbe ! Bravo à toi ! --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 25 octobre 2011 à 18:06 (CEST)
Merci Émoticône sourire -- Flappiefh (d) 25 octobre 2011 à 20:35 (CEST)
Merci. Comme dit M0tty, c'est superbe ! Bravo Émoticône sourire LatinoSeuropa (d) 28 octobre 2011 à 13:14 (CEST)
Merci Émoticône sourire. L'image est téléversée désormais. -- Flappiefh (d) 28 octobre 2011 à 16:13 (CEST)

Requêtes refusées ou annulées au cours du mois[modifier le code]

Une petite traduction pour changer (2)[modifier le code]

     

Article concerné :  Bataille de l'Atlantique (1939-1945)

Travail demandé par Skiff (dle 1 octobre 2011 à 09:45 (CEST)

Requête : Bonjour, comme pour ma demande précédante, j'aimerai que soit traduit la légende en français. Si besoin, je fournirais la traduction, il faut juste me le dire (je ne voudrais pas perdre de temps à apprendre l'anglais à une personne qui le comprendrais mieux que moi). Merci d'avance pour votre aide. Skiff (d) 1 octobre 2011 à 09:49 (CEST)

Image(s) à travailler :



Discussions et avis des Wikigraphistes :
Requête déplacée vers l'atelier cartographique. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 1 octobre 2011 à 12:37 (CEST)

Logo de Lillom[modifier le code]

     

Article concerné :  Lillom

Travail demandé par Hektor (dle 19 octobre 2011 à 23:04 (CEST)

Requête : Cette image est-elle améliorable ?

Image(s) à travailler :

Fichier:Logo de Lillom.jpg : Logo de Lillom


Discussions et avis des Wikigraphistes :
Oui. ---Strogoff- (discuter) 20 octobre 2011 à 18:33 (CEST)

Requête classée. ---Strogoff- (discuter) 20 octobre 2011 à 18:33 (CEST)
Que me vaut de voir ma demande traitée de façon si cavalière ? Hektor (d) 21 octobre 2011 à 08:01 (CEST)
Strogoff n'a fait que répondre à la question de la demande : « Cette image est-elle améliorable ». Y ayant répondu, la demande est classée.
Sans doute une demande un peu plus courtoise, et par conséquent un peu moins lapidaire donnerait des résultats un peu plus concluants. Émoticône Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 21 octobre 2011 à 19:04 (CEST)
Je pensais que c'était une encyclopédie coopérative, pas une école de maintien. Tant pis et au revoir. Hektor (d) 21 octobre 2011 à 22:42 (CEST)
Oui, c'est une encyclopédie coopérative, mais pour que la coopération fonctionne bien, un minimum de politesse est de bon aloi... Dans le fond, votre demande est tout à fait acceptable, mais dans la forme, un simple bonjour, et un petit merci auraient sans doute été agréables... Il me semble que cela fait d'ailleurs partie du quatrième Principe Fondateur, à savoir, les règles de savoir vivre. Cordialement. --M0tty [Plaidoyers et jérémiades] 21 octobre 2011 à 23:40 (CEST)
Je m'excuse auprès du demandeur de mon attitude par trop cavalière. Je vais donc formuler ma réponse d'une manière plus correcte, et moins incisive.
D'après les conseils posés aux visiteurs sur notre page d'accueil de l'atelier ici:

« Les images à travailler doivent être :

  • Sous licence libre (GNU, GFDL, CC ou PD) afin de pouvoir être modifiée ;
  • Utiles à Wikipédia (le travail effectué servira-t-il à l'encyclopédie ?) ;
  • Potentiellement améliorables, ce qui exclut les images de qualité très médiocre ou dont la résolution est insuffisante. »

Pour moi, le caractère utile à l'encyclopédie d'un logo reste à démontrer, et sur les deux autres points, cette image ne satisfait pas ces critères. Voilà. Cordialement, ---Strogoff- (discuter) 22 octobre 2011 à 00:02 (CEST)

Merci, cette explication est beaucoup plus claire. Je m'excuse d'avoir paru impoli, mais franchement, je ne pense pas avoir été beaucoup plus lapidaire que certaines autres demandes (par exemple les deux demandes qui suivent la mienne). On peut fermer cette demande. Hektor (d) 22 octobre 2011 à 09:02 (CEST)