Vocabulaire français adopté en allemand

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Un important vocabulaire français a été adopté en allemand. Ces « emprunts de luxe » ne résultent pas que du prestige économique, politique et culturel dont jouissait la France et le français à certaines périodes de son histoire. La révocation de l'édit de Nantes sous le règne de François 1er, au XVIème siècle entraine d'abord un exode massif de Huguenots [1]. L’Allemagne en accueille 50000, dont 20000 dans la région autour de Berlin (Brandebourg), qui n'abandonneront le français qu'en 1806, en protestation à l'occupation de la Prusse par les troupes de Napoléon.

Au XVIIème et XVIIIème siècle, alors que les Allemands construisent le palais de Sanssouci (jeu de mots en français) en pastichant Versailles et que la France se dote d'une armée à la hauteur de ses ambitions, l'influence du français atteint son paroxysme en Europe. Le siècle des Lumières entretient une dimension culturelle et prolonge l'élan du français. Certains champs lexicaux qui évoquent la finesse de la culture française, comme les arts de la table et de la mode, sont plus représentés que d'autres. Enfin, les mots adoptés changent parfois de sens, comme l'adjectif « fidel » (voir tables ci-dessous). Les mots qui apparaissent en gras sont d'utilisation particulièrement banale. Certain mots comme: Appetit, Apartment, Gastronomie, Kultur, Laterne qui peuvent paraitre d'origine Française, sont en réalité d'origine directe Grecque, Latine ou Anglaise et ne figurent donc pas dans cet article.

Liste de mots français en allemand courant[modifier | modifier le code]

A[modifier | modifier le code]

Die Aubergine.
Das Atelier des Künstlers.
Mot allemand Origine Sens Domaine
Das Abenteuer l'aventure (f) aventure langage courant
Das Accessoire l'accessoire (m) accessoire (chapeau, ceinture...) mode, art
Die Affäre l'affaire (f) Aventure sexuelle scandaleuse langage courant
Der Aktionär (pl:e) l'actionnaire actionnaire Économie
Der Altruismus[2] l'altruisme (m) altruisme Culturel
Die Allee[3] l'allée (f) avenue, route ou chemin planté d'arbres des deux cotés langage courant
Die Allüren (toujours pluriel) l’allure (f) les manières (de star par exemple) mode
Der Amateur, Die Amateurin l'amateur amateur culturel
amourös (adj.) amoureux amoureux (frivole) société
amüsant (adj.) amusant amusant distrayant cours, société
Die Anarchie l'anarchie (f) anarchie Culture, politique
Der Aperitif l'apéritif (m) Boisson alcoolisée consommée avant le repas pour ouvrir l’appétit Gastronomie
Das Après-Ski l'après-ski socialisation après une journée de ski langage courant, loisir
Apropos (adv.) à propos à propos langage courant
Die Arcade l'arcade (f) voute, arche, passage couvert[4] culturel (Architecture)
Die Armee l'armée (f) l'ensemble des forces militaires d'un territoire militaire
Das Atelier l'atelier L'atelier d'artiste Art
Der Attaché l'attaché Premier assistant d'un diplomate diplomatie, politique
Die Aubergine l'aubergine (f) aubergine Culinaire, botanique
Die Avantgarde[5] l'avant-garde (f) minorité qui soutient et annonce un changement Politique, Art

B[modifier | modifier le code]

Das Baguette
Bauhaus-Dessau Wohnheim Balkone.jpg
Bidet weiss
Poolbillardkugeln
Im Bistro (Gemälde von Jean Béraud)
Ein Biwak.
Ein B-52-Bomber wirft Bomben ab
Eine Bouillon
Boule-Spiel
Buletten
Ein Büro
Mot allemand Origine Sens Domaine
Das Baguette la baguette baguette de pain Gastronomie
Das Bain-Marie le bain-marie liquide chaud servant au chauffage d'un récipient culinaire
Das Baiser le baiser Meringue Gastronomie
Das Bajonett la baïonnette Fusil monté d'une arme blanche Militaire
Die Balance/balancieren la balance équilibre, équilibrer Sciences, langage courant
Der Balkon le balcon plate-forme se dégageant du mur, étage d'un théâtre architecture, théâtre
Die Ballade la ballade long poème tragique, chanson lente et mélancolique Culture, Arts
Die Bandage/ bandagieren le bandage bandage Militaire/ Médical
Das Bankett le Banquet Repas de fête Culture, gastronomie
Der Bankier le banquier Propriétaire ou membre du conseil d'administration d'une Banque Commerce
Die Barriere la barrière barrière Langage courant
Die Barrikade la Barricade Mur de protection improvisé avec des objet de la vie courantes Militaire
Das Bassin le bassin Retenue d'eau artificielle Architecture
Das Bataillon le bataillon bataillon Militaire
Der Beau beau (adj.) un bel homme, un playboy Société
Die Béchamelsoße la sauce béchamel Sauce béchamel Gastronomie
Die Beletage le bel étage Premier étage (anciennement réservé au propriétaire). Architecture
Die Belle Epoque la Belle Époque Période autour de 1900 Architecture, histoire
Die Bellevue la belle vue Un endroit d'où la vue est belle Paysage, lieu
Die Bête la bête Perte (souvent en argent) à un jeu de cartes Jeu, société
Der Beton le béton[6] béton Architecture
Das Bidet le bidet bidet Vie courante
bigott, adj. le bigot bigot Société, culture
Das Billard le billard billard Jeu
Das Billett le billet Un document représentant un somme payée pour un service (billet de train) vie courante
Der Biskuit le biscuit biscuit Gastronomie
Das Bistro le bistrot bistrot Vie courante
Biwak/biwakieren bivouac bivouac militaire
blanchieren blanchir plonger brièvement dans l'eau bouillante puis passer à l'eau froide culinaire
Das Blouson le blouson Vêtement, mode
Die Bluse la blouse Vêtement, mode
Die Bohème la bohème Milieu dans lequel les artistes ne se sente pas retenus par le convention sociales Société, culture, art
Das Bombardement/bombardieren le bombardement/bombarder utilisation sens propre comme figuré (ie bombarder d'e-mail) Militaire/langage courant
Das Bonbon le bonbon Une sucrerie que l'on suce dans la bouche Gastronomie, vie courante
Das Bonmot le bon mot Une remarque dont l'intention est de faire rire Société
Das Boudoir le boudoir Petite pièce élégante ou la maitresse de maison peux se retirer Architecture, société
Die Bouillabaisse la bouillabaisse bouillabaisse Gastronomie
Die Bouillon le bouillon soupe claire Gastronomie
Das Boule-Spiel le jeu de boule Pétanque, toujours très populaire à Berlin Jeu/langage courant
Der Boulevard le boulevard Une rue large et plantée Vie courante, urbanisme
Die Bourgeoisie la bourgeoisie bourgeoisie Société, politique
Die Boutique la boutique Principalement petit magasin de mode Couture, vie courante
Die Branche la branche secteur Économie
Bravour/Bravourös la bravoure
Die Bredouille bredouille, adv, Une difficulté
Die Brigade la brigade Plus petite unité capable de combat indépendants, consiste de plusieurs bataillons, et dépend d'une division militaire
Der Brigader le brigadier général de brigade militaire
brillant, adj/brillieren v brillant, adj Plus que super, génial Langage courant
Das Brimborium le brimborion des choses sans valeurs Colloquialisme
Die Brioche la brioche brioche Gastronomique
brisant, adj brisant avec un effet dévastateur, explosif Physique, politique
Die Brisanz brisant Degré de dégât causé Physique, politique.
Der Brocheur le brocheur relieur de livre Métier, technique
Die Broschüre la brochure Petit guide imprimé, de moins de 48 pages.[7] Tourisme, publicité, religieux, politique
brüskieren, v brusquer Brusquer, heurter, blesser quelqu'un Sentiments, vie courante
Das Budget/budgetieren, v le budget Recettes et dépenses prévues Économie, vie courante
Das Buffet le buffet meubles de rangement de vaisselle et denrée, ou simple table ou sont présentés les plats en libre service d'une fête Gastronomie, meuble
Die Bulette la boulette Boule de viande hachée Gastronomie
Das Bulletin le bulletin déclaration officielle, bulletin de santé Politique, médical
Das Büro le bureau bureau Langage courant

C[modifier | modifier le code]

Café Josty, Potsdamer Platz, Berlin (1890)
Champagnerkühler (un seau de champagne)
Champignons
Chaiselongue
Der Chicorée


Mot allemand Origine Sens Domaine
Das Café le café Lieu ou l'on consomme principalement du café et des gâteaux Langage courant
Der Camembert le camembert camembert Gastronomie
Das Chalet le Chalet Chalet Architecture
Der Champagner le champagne champagne Gastronomie
Der Champignonchampignons le champignon champignon de Paris culinaire
Die Chance la chance une situation qui ouvre une possibilité langage courant
Das Chanson la chanson Genre musical: chanson française Art, culture
Der Charakter le charactère La personnalité, ou bien le personnage (anglicisme) Langage courant
Die Charge la charge Produits issus du même lot: même date et qualité de production. Aussi: un chargement, une cargaison commerce
Der Charme, Charmant adj le charme, charmant agréable et captivant, charmant langage courant
Der Charmeur le charmeur homme doué en séduction et maitrisant l'usage du compliment pour y parvenir. Parfois péjoratif, Langage courant, société
Die Chaise la chaise chariot en osier monté sur deux essieux qui était utilisé pour transporté les denrées sur les marchés Objet anciens
Die Chaiselongue la chaise-longue Chaise allongée et rembourrée dans laquelle on peut s'allonger. Mobilié
changieren, v changer qui est iridescent, chatoyant Tissus, mode
Der Chapeau le chapeau Exclamation admirative: Chapeau! Langage ordinaire
Die Charmelaine[8] charmelaine Tissus en laine peignée Mode, textile
Das Château le château Château, maison de maitre, vignoble Vins, tourisme
chatrieren, v chatrer Retirer les intestins d'un coquillage vivant, pour améliorer sa valeur gustative. Pratique toutefois maintenant interdite dans la loie Allemande de protection des animaux. culinaire
Chauffeur, chauffieren v. (aussi germanisé: Schofför) le chauffeur chauffeur métier
Die Chaussee la chaussée Certaine Avenue sont appelée Chaussee Urbanisme
Chauvinist, chauvinistisch adj. chauvin chauvin ou sexiste selon le contexte langage courant
Der Chef, die Chefin le chef, la chef chef, responsable entreprise
chic/schick, adj. chic chic Mode, publicité
Der Chicorée la chicorée Endive Agronomie, culinaire
Der Chiffon le chiffon Dessous chic, souvent en soie Mode, vêtement
Die Chiffre le chiffre 1) un Caractère, 2) un code pour crypter un message (militaire). Ecriture, décryptage
Die Chose la chose Chose Langage ordinaire
Die Clique la clique clique (péjoratif) Langage ordinaire
Der Clou le clou Point culminant Evenement, spectacle
Der Coiffeur, Die Coiffeuse le coiffeur, la coiffeuse Le mot Coiffeur, d'un registre soutenu, apparait souvent sur l'enseigne des coiffeurs, mais dans le langage courant, c'est un autre gallicisme qui est utilisé: Friseur Petit commerce, metier
Die Collage le collage Technique de composition artistique Art
Die Concierge le concierge Concierge (en Allemagne généralement une femme) Habitation
Die Confiserie (Allemand de Suisse) la confiserie Confiserie Petit commerce
Der Confiseur Suisse Allemand le confiseur confiseur Petit commerce
Die/Das Consommé le consommé Bouillon Gastronomie
Die Contenance la contenance Le sang froid Aptitude professionnelle
Der Conférencier le conférencier animateur Spectacle, aussi soirée privée
Das Cordon bleu le cordon bleu Jambon cuit fourré de fromage Gatronomie
Das Cordon sanitaire le cordon sanitaire pays créés à l'Ouest de la Russie soviétique pour éviter la propagation de la révoution bolschevique Geopolitique
Das Corps de ballet le corps de ballet corps de ballet Art, danse
Die Couleur la couleur Un aspect de la personnalité d'une personne littéraire
Der Coup le coup
Der Coup d’État le coup d'état
Das Coupé coupé
Der/Das Coupon le coupon
Die Courage le courage
Die Courtage le courtage
Cousin, Cousine le cousin, la cousine
Die Couture la couture
Der Couturier le couturier
Crapaudine
Die Crème de la crème la crème de la crème
Die Crème double la crème double
Die Crème fraîche la crème fraiche
Die Crème légère la crème légère
Das Crêpe la crêpe
Das Crêpe Suzette la crêpe suzette
Das Croissant le croissant
Der/Das Croque le croque
Der Croupier le croupier
Das Croûton le croûton

D-K[modifier | modifier le code]

Ein Grenadier.
Mot allemand Origine Sens Domaine
Dessert dessert dessert culinaire
diskret discret discret langage courant
falsch faux faux langage courant
fidel fidèle joyeux langage courant
Die Flanke flanc flanc, cotés militaire
Der Grenadier grenadier grenadier militaire
Der Herold héraut héraut militaire
Der Kadett Cadet Cadet militaire
Der Kapitän capitaine capitaine militaire
Kaprice caprice
kommandieren commander commander militaire
Der Kompagnon compagnon l'associé
Der Komparse comparse figurant
Der Kordon le cordon Cordon de police, barrage militaire Militaire, ordre public
Der Korporal caporal caporal militaire
Das Korps (Corps) le corps Regroupement de plusieurs troupes qui s'associent Militaire

L-Z[modifier | modifier le code]

Mot allemand Origine Sens Domaine
Die Lanze lance lance militaire
loyal loyal culturel
marschieren marcher militaire
mutterseelenallein moi tout seul Très grande solitude sentiment
Der Panzer pansier (ancien français, pièce d'armure recouvrant la panse) panzer militaire
passieren, v passer se passer passieren est l'un des mots les plus fréquents de la langue Allemande, par exemple pour demander: Qu'est-ce qui se passe? Was passiert?)
Die Patrouille patrouille patrouille militaire
Die Truppe troupe troupe militaire

Liens externes[modifier | modifier le code]

Références[modifier | modifier le code]

  1. http://www.dixel.fr/pdf/apports-du-francais-aux-autres-langues.pdf
  2. http://www.dixel.fr/pdf/apports-du-francais-aux-autres-langues.pdf
  3. http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Italie4/walter.pdf
  4. http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/arcade.html
  5. http://de.wiktionary.org/wiki/Avantgarde
  6. http://de.wiktionary.org/wiki/Beton
  7. http://de.wikipedia.org/wiki/Brosch%C3%BCre
  8. http://www.duden.de/rechtschreibung/Charmelaine