Un gars, une fille (série télévisée, 1997)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Un gars, une fille

Titre original Un gars, une fille
Genre Comédie de situation
Création Guy A. Lepage
Production Avanti Ciné Vidéo
Acteurs principaux Guy A. Lepage
Sylvie Léonard
Pays d'origine Drapeau du Canada Canada
Chaîne d'origine Radio-Canada
Nb. de saisons 7
Nb. d'épisodes 130 épisodes, 1 spécial, 1 documentaire et 28 émissions thématiques
Durée 26 minutes
Diff. originale
Site web http://www.radio-canada.ca/television/ungarsunefille/

Un gars, une fille est une comédie de situation québécoise en 130 épisodes de 26 minutes, créée par Guy A. Lepage, produite par Avanti Ciné Vidéo et diffusée entre le et le sur Radio-Canada.

La série connut un succès fulgurant et a été reproduite dans plusieurs pays. En 2004, le concept est récompensé d’une Nymphe d'or pour le meilleur format scénarisé au Festival de télévision de Monte-Carlo[1]. En 2014, selon la firme suisse WIT, l'émission Un gars, une fille demeure l'émission télévisée de fiction la plus adaptée dans le monde avec 26 pays, et surclasse d'autres formats de fiction comme Caméra café, Betty la fea, As the Bell Rings et In Treatment[2].

Historique[modifier | modifier le code]

Elle est issue au départ de scènes humoristiques sur la vie de couple de l'émission Besoin d'amour diffusée sur les ondes de TQS en 1996 animée par Guy A. Lepage.

Le concept, simple, était de rassembler des scènes humoristiques de courte durée selon l'endroit où se trouve le couple (au cinéma, au lit, en voyage). Un épisode regroupait généralement trois endroits entrecoupés de pauses publicitaires pour un total de 30 minutes (avec les publicités). Les épisodes étaient filmées presque toujours sous un seul angle de vue et on ne voyait à l'écran que le couple. Les personnages secondaires étaient souvent derrière la caméra et on n'entendait que leur voix ou on ne voyait que leurs mains. Certains personnages tertiaires qui apparaissaient à l'écran étaient joués de façon répétitives par les mêmes acteurs et actrices tels Norman Helms, France Parent, etc. qui incarnaient les serveurs de restaurant, les préposés à la clientèle, les clients de Guy, etc.

Distribution[modifier | modifier le code]

Épisodes[modifier | modifier le code]

Adaptations dans le monde[modifier | modifier le code]

Cette série a été adaptée dans plus de 25 pays[3] :

  • Drapeau d'Abou Dabi Abou Dabi : Adam wa Hawa avec Hassan Youssef et Fatma Altaki
  • BlankMap-Africa.svg Afrique : Chéri Coco[3] avec Yvan Minko et Marie-Amy Doukouré
  • Drapeau de l'Allemagne Allemagne Du & Ich avec Martin Armknecht et Annette Frier
  • Drapeau de la Belgique Belgique Gelukkig Zijn (« Être heureux ») avec Kurt Defrancq et Veerle Eyckermans
  • Drapeau de la Bulgarie Bulgarie : Тя и той («T ia i toï » - Lui et elle) avec Julian Vergov et Stefaniya Koleva
  • Drapeau du Canada Canada (en) : A Guy & A Girl (« Un gars et une fille ») avec Jeff Clarke et Katherine Ashby
  • Drapeau de Chypre Chypre : Εγώ κι εσύ (« Moi et toi ») avec Marios Metti et Niovi Haralambus puis Fotis Georgidis et Danae Christou
  • Drapeau de l'Espagne Espagne : El y Ella (« Lui et elle ») avec Josep Julien et Cristina Solà
  • Drapeau de la France France : Un gars, une fille avec Jean Dujardin et Alexandra Lamy
  • Drapeau de la Grèce Grèce : Σ’ αγαπώ μ’ αγαπάς - S' agapo - M' agapas[4] (« Je t'aime, tu m'aimes ») avec Thodoris Atheridis et Dimitra Papadopoulou
  • Drapeau de la Hongrie Hongrie : Szeret, nem szeret (« Il aime, elle n'aime pas » ou « Elle aime, il n'aime pas ») avec Szabó Gyózó et Oroszlán Szonja
  • Drapeau d’Israël Israël : הוא והיא (« Lui et elle »)
  • Drapeau de l'Italie Italie : Love Bugs avec en saison 1 Fabio De Luigi et Michelle Hunziker, en saison 2 Fabio De Luigi et Elisabetta Canalis et en saison 3 Emilio Solfrizzi et Giorgia Surina
  • Drapeau du Kazakhstan Kazakhstan : Marat+Janna avec Marat Kokkozov et Gayni Kudaybergenova
  • Drapeau de la Lettonie Lettonie : Saldais pārītis (« Doux duo ») avec Arturs Skrastinš et Sandra Zvigule
  • Drapeau du Liban Liban Adam wa Hawa avec Issam Breidy et Patricia Nammour
  • Drapeau de la Lituanie Lituanie Saulius ir Juga avec Saulius Stancikas et Jurgita Tvarijonait
  • Drapeau du Mexique Mexique Tal Para Cual avec Daniel Martínez et Andrea Noli
  • Drapeau des Pays-Bas Pays-Bas : Volgens hem, volgens haar (« Selon lui, selon elle ») avec Bart Oomen et Marina Duvekot
  • Drapeau de la Pologne Pologne : Kasia i Tomek[5] (« Kasia et Tomek ») avec Pawel Wilczak et Joanna Brodzik
  • Drapeau du Portugal Portugal : Entre Marido e Mulher (« Entre mari et femme ») avec José Raposo et Maria João Abreu
  • Drapeau de la République tchèque République tchèque : Ona a On (« Elle et lui ») avec Marek Vašut, David Sucharípa, Katerina Brožová et Sandra Pogodová
  • Drapeau de la Russie Russie : Саша+Маша (« Sacha+Macha ») avec Georgy Dronov et Elena Biryukova
  • Drapeau de la Serbie Serbie : Andrija i Anđelka[6] (« Andrija et Anđelka ») avec Andrija Miloševic et Andelka Prpic
  • Drapeau de la Slovénie Slovénie : Da, dragi! Da, draga![7] (« Oui chérie! Oui chérie! ») avec Lotos Vincenc Šparovec et Gorka Berden
  • Drapeau de la Suède Suède: Tva som oss (« Deux comme nous ») avec Per Svensson et Anna-Lena Hemström[8]
  • Drapeau de la Turquie Turquie : 1 Kadın,1 Erkek[9],[10] (« 1 femme, 1 homme ») avec Emre Karayel et Demet Evgar
  • Drapeau de l'Ukraine Ukraine : Леся+Рома (« Lessia+Roma ») avec Dmytro Lalenkov et Irma Vitovska

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. http://www.infopresse.com/archive/index/9230, Infopresse, 25 août 2004
  2. http://ici.radio-canada.ca/nouvelles/arts_et_spectacles/2014/05/06/005-un-gars-une-fille-emission-de-fiction-la-plus-adaptee-de-l-histoire-de-la-tele.shtml, ICI radio-canada, 6 mai 2014
  3. a et b Agence QMI, « En version africaine: «Un gars, une fille» devient «Chéri Coco» », sur Le Journal de Montréal (consulté le 24 mai 2019)
  4. S' agapo - M' agapas (lire en ligne)
  5. Kasia i Tomek (lire en ligne)
  6. « Andrija i Andjelka », sur YouTube (consulté le 24 mai 2019)
  7. Da dragi da draga (lire en ligne)
  8. (en) « Två Som Oss | Anna-Lena Hemström », sur annalenahemstrom.se (consulté le 24 mai 2019)
  9. « 1 Kadın 1 Erkek », sur YouTube (consulté le 24 mai 2019)
  10. (langue non reconnue : turque) « 1 Kadin 1 Erkek » (consulté le 24 mai 2019)