Transcription du Glossaire des patois de la Suisse romande

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
image illustrant la linguistique
Cet article est une ébauche concernant la linguistique.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Ce modèle est-il pertinent ? Cliquez pour en voir d'autres.
L'admissibilité de cet article est à vérifier (août 2016).
Motif : Aucune source permettant de juger de la notoriété de cette méthode.
Vous êtes invité à le compléter pour expliciter son admissibilité, en y apportant des sources secondaires de qualité, ainsi qu'à discuter de son admissibilité. Si rien n'est fait, cet article sera proposé à la suppression un an au plus tard après la mise en place de ce bandeau.
Conseils utiles à la personne qui appose le bandeau

La transcription du Glossaire des patois de la Suisse romande, aussi appelé transcription GPSR, est un système de transcription phonétique, basé sur l’écriture latine, utilisé en dialectologie de Suisse romande par le Glossaire des patois de la Suisse romande et ses publications.

Sources[modifier | modifier le code]

  • Sever Pop, La dialectologie : aperçu historique et méthodes d'enquêtes linguistiques, J. Duculot, Louvain, 1950, 2 vol. (volume 1 et volume 2 sur archive.org)

Voir aussi[modifier | modifier le code]