Aller au contenu

Sujet sur Discussion utilisateur:Panchois/Flow

Olivier LG (discutercontributions)

Hoi, j'avoue ne pas être fan du renommage de l'article avec un nom développé en français, qui pour le coup ne parle à personne. OK, les règles de l'ICTV veulent que les noms scientifiques de virus soient en anglais, libre à chaque langue de développer et d'utiliser des noms vernaculaires; et ceci en est une utilisation. Et re-OK, ici on n'est pas sur une espèce virale mais sur une souche et donc les règles de l'ICTV ne s'appliquent pas vraiment. Mais tout de même. Enfin en tout cas l'essentiel est que SARS-CoV-2 redirige.

Panchois (discutercontributions)

Bonjour Olivier ! En fait ça m'a paru logique puisque le site de l'OMS donne la forme développée, comme pour maladie à coronavirus 2019 qui ne parle pas à beaucoup de gens mais qui reste le nom officiel. De manière générale il est mieux d'utiliser le nom complet de quelque chose plutôt qu'un acronyme pour titrer un article. Néanmoins je comprends ta réserve compte-tenu du fait que nous avons un article VIH-2 pour une souche du Virus de l'immunodéficience humaine. Tu peux continuer à en parler sur la page de discussion de l'article, si tu le souhaites.

Olivier LG (discutercontributions)

En fait la question est insoluble. Après plusieurs décennies d'un gros travail pour normaliser le nom des genres viraux, l'ICTV essaie en ce moment de normaliser celui des espèces (voir https://talk.ictvonline.org/ictv1/f/taxonomic-opinions/3952/binomial-species-names [il faut peut-être bien avoir un compte pour lire ces discussions]). Alors celui des souches... et dans leurs versions vernaculaires... ça n'est pas encore d'actualité!

En tout cas si j'ai réagi, comprenant l'intérêt en général à donner les noms développés, c'est qu'en l'occurrence le nom développé n'est pas utilisé et ne le sera peut-être jamais (la situation dont on part, c'est que tout le monde donne le nom de la maladie au virus...), et qu'en plus ce n'est pas le nom développé de l'acronyme (sans quoi l'acronyme français serait CoV-2-SRAS).

Mais bon, je n'ai pas un avis très tranché. Juste "pas fan".

Panchois (discutercontributions)

Je n'ai pas non plus un avis tranché, peut-être ai-je agi trop vite bien que sur le fond, je pense avoir bien fait dans la mesure ou j'ai repris le nom donné par la source. En tout cas merci pour le lien, c'est très intéressant de lire ces débats, on se croirait ici finalement . J'ai bien l'impression qu'il ne s'en sortiront que dans des années.

Df (discutercontributions)

Je pense aussi que tu t'es un peu précipité pour un renommage que toi-même avait abandonné et que personne à part GLRB et une IP n'a soutenu. Prendre exemple sur Maladie à coronavirus 2019 c'est une défense Pikachu. Il ne s'agit pas d'une maladie mais d'un virus, dont le nom officiel (et également le plus employé) est SARS-CoV-2. Là, on n'a en titre une expression à rallonge que personne n'emploiera. Je te laisse l'annuler ?

91.208.209.50 (discutercontributions)

Non ce n'est pas une défense Pikachu, sinon prendre un exemple est toujours une défense Pikachu. Tu as aussi le coronavirus du syndrome respiratoire du Moyen-Orient si tu préfères. Le fait qu'il soit le plus employé ou que le nom développé ne parle à personne n'est pas un bon argument.

Df (discutercontributions)

« Le fait qu'il soit le plus employé ou que le nom développé ne parle à personne n'est pas un bon argument. » ben si un peu quand même... c'est le B. A. BA de la convention des titres...

Panchois (discutercontributions)

Le fait qu'il n'est pas le plus employé n'est pas un bon argument car c'est le cas de tous les sigles. C'est un peu l'intérêt d'un sigle, d'être utilisé au quotidien à la place du nom . Concernant le fait que le nom développé ne parle à personne, je le trouve assez descriptif et donc assez clair non ? Nous ne sommes pas dans la situation de ces sigles informatiques incompréhensibles.

Panchois (discutercontributions)

Je précise que j'ai écris le message au-dessus. Concernant le fait que j'avais abandonné le renommage, c'est parce qu'il n'existait pas de nom officiel en français et qu'il s'agissait de ma propre traduction (erronée). Désormais nous avons l'OMS comme source donc le renommage me paraît absolument pertinent.

Df (discutercontributions)

Comme quoi l'OMS nous lit puisqu'elle a adopté ta traduction ;-). Concernant le coronavirus du syndrome respiratoire du Moyen-Orient, c'est un peu particulier puisque sur WP en français cet article concerne tout à la fois le virus, la maladie et les épidémies (assez mal, d'ailleurs, pour ces dernières). S'il ne concernait que le virus on devrait l'appeler MERS-CoV.

Panchois (discutercontributions)

Pas tout à fait, ma (mauvaise) traduction était coronavirus du syndrome respiratoire aigu sévère 2 et non coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère ce qui change la compréhension du nom car l'OMS clarifie le fait que le 2 s'applique au coronavirus et pas au SRAS. Le titre est ainsi plus clair de manière générale (SARS-CoV-2 maintient l’ambiguïté). Concernant le MERS, là tu inventes la règle qui t'arrange. Il est certain que rien ne dit que l'article devrait être MERS-CoV si ceci ou si cela.

Répondre à « Nom du SARS-CoV-2 »