Suits (série télévisée sud-coréenne)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Suits

Type de série série télévisée
Titre original Syucheu
Titre original 슈츠
Genre série de procès
Création Jang Dong-gun
Production Monster Union[1]
EnterMedia Pictures Co. Ltd.
NBCUniversal International Television[2]
Acteurs principaux Jang Dong-gun
Park Hyung-sik
Pays d'origine Drapeau de la Corée du Sud Corée du Sud
Chaîne d'origine KBS 2
Nb. de saisons 1
Nb. d'épisodes 16
Format couleur
Durée 59-63 minutes
Diff. originale
Site web Site officiel

Suits (hangeul : 슈츠 ; RR : Syucheu) est une série télévisée de procès sud-coréenne en seize épisodes d’entre 59 et 63 minutes, créée par Jang Dong-gun[3] et diffusée entre le et le sur le réseau KBS 2. Il s’agit du remake de la série homonyme américaine d’Aaron Korsh (2011-2019)[2], également adaptée pour la chaîne japonaise Fuji TV sous le même titre (スーツ, 2018)[4].

En France, elle est diffusée depuis le sous le même titre sur la plate-forme Netflix[3].

Synopsis[modifier | modifier le code]

Go Yeon-woo (Park Hyung-sik) est un jeune homme brillant, dont le rêve d'enfant était de devenir avocat, rêve brisé après que des imprévus l'eurent poussé à abandonner ses études. Intelligent et doté d'une mémoire eidétique, il subvient à ses besoins en passant des examens à la place d'autres personnes, en particulier des examens en droit.

Choi Kang-Seok (Jang Dong-gun) est, quant à lui, un des meilleurs avocats de Séoul, qui vient d'obtenir une promotion au sein du cabinet d'avocats « Kang & Ham » : il est alors tenu d'engager un assistant. Sur la base d'un quiproquo, ce dernier fait passer un entretien d'embauche au jeune homme. Il est particulièrement impressionné par les qualités du jeune homme et l'engage…

Distribution[modifier | modifier le code]

Acteurs principaux[modifier | modifier le code]

Acteurs secondaires[modifier | modifier le code]

Apparitions exceptionnelles[modifier | modifier le code]

Production[modifier | modifier le code]

Musique[modifier | modifier le code]

Les bandes originales sont interprétées par de différents artistes.

Fiche technique[modifier | modifier le code]

  • Titre original : 슈츠
  • Titre international : Suits
  • Création : Jang Dong-gun[3]
  • Réalisation : Kim Jin-woo
  • Scénario : Kim Jung-min
  • Production : Kim Hye-jung
Production déléguée : Sebastian Dong-hun Lee, Moon Bo-hyun, Park Ki-ho et Park Sung-hye

Épisodes[modifier | modifier le code]

  1. Fate gets decided by the choice you make, not coincidence. (운명을 결정짓는 건, 우연이 아니라 선택이다.)
  2. If you have a chance to throw a dice, throw it without hesitating. The moment you throw it, you'll advance at least one square. (주사위를 던질 기회가 왔다면 , 주저 말고 던져라. 던지는 순간 최소한 한 칸은 전진한다.)
  3. There always lies a dark side behind the face of the truth. Therefore… (진실의 얼굴 뒤에는 언제나 어두운 이면이 존재한다.)
  4. …Therefore, the truth doesn't always win just because it shows itself. (…그러므로, 진실이 얼굴을 드러낸다고 항상 승리하는 것은 아니다.)
  5. To catch a hyena, you must use rotten meat as your bait. (하이에나를 잡으려면, 썩은 고기를 미끼로 써야 한다.)
  6. They drink the same water, but cows make milk, whereas snakes make poison. (같은 물을 마시지만 , 소는 우유를 만들고, 뱀은 독을 만든다.)
  7. Is a sheath truly unnecessary for a knife called justice? (정의라는 칼에는 칼집이 필요 없는가?)
  8. Justice is giving back everyone what they rightfully deserve. (정의란 각자가 당연히 받아야 할 것을 돌려주는 것이다.)
  9. You can't go back in time and start over again, but you can still aim for a new ending starting from now. (과거로 돌아가 새롭게 시작할 순 없지만 현재로부터 새로운 결말을 맺을 순 있다.)
  10. You can prove your worth by showing the kind of risk you are willing to take. (당신의 가치를 증명하는 건 어떤 종류의 위험을 감수하느냐에 달려있다.)
  11. If you wish to swallow a demon, you must swallow its horns too. (악마를 삼키려면 뿔까지 목구멍으로 넘겨야 한다.)
  12. If you have blind faith about your ideals, you'll be betrayed by the reality. (이상을 맹신하면, 현살에 배신 당한다.)
  13. The moment you fly up with wings called lies, you will not be landing. (거짓말이라는 날개를 달고 이륙한 순간 착륙은 없다.)
  14. The best way to keep a secret is... not telling it to anyone. (비밀을 지키는 가장 완벽한 방법은 아무에게도 말해주지 않는 것이다.)
  15. When you lose your destination, look back on the path that you've walked thus far. (목적지를 잃었을 땐, 걸어온 길을 돌아보라.)
  16. Life will not tell you… where the destination is. (삶은 당신에게 목적지를 알려주지 않는다.)

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a et b (en) « Jang Dong-gun, Park Hyung-shik team up for remake of Suits », sur Dramabeans, (consulté le ).
  2. a b et c (en) Lee Hyo-won, « USA's Suits to Get South Korean Remake », sur The Hollywood Reporter, (consulté le ).
  3. a b c et d « Suits », sur Netflix News (consulté le ).
  4. (en) Peter White, « Suits Being Remade By Japan’s Fuji TV After NBC Universal Strikes Format Deal », sur Deadline, (consulté le ).
  5. (en) « BewhY tries acting for the first time in Suits », sur Kpop Herald, (consulté le ).

Liens externes[modifier | modifier le code]