Sans foi ni toit

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Sans foi ni toit
Saison 13
Épisode no 6

Titre original She of Little Faith
Titre québécois Femme de peu de foi
Code de production DABF02
1re diffusion aux É.-U. 16 décembre 2001
1re diffusion en France 16 octobre 2002
Tableau noir Je n'ai pas de céréales à mon nom
Gag du canapé Une machine à sous remplace le divan. Les figures des membres de la famille apparaissent et c'est le "jackpot"
Scénariste Bill Freiberger
Réalisateur Steven Dean Moore
Chronologie
Listes
Liste des épisodes de la saison 13
Liste des épisodes des Simpson

Sans foi ni toit (France) ou Femme de peu de foi (Québec) (She of Little Faith) est le 6e épisode de la saison 13 de la série télévisée d'animation Les Simpson.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Bart se commande une fusée miniature, quand il voit la publicité à la télé.

Se faisant humilier par Flanders, qui construit une fusée qui marche parfaitement, alors que la leur explose à chaque essai, Homer engage ses potes mathématiciens qu'il avait rencontré à l'université, pour construire une superbe fusée. Hélas, le hamster que Bart et Homer ont mis dedans, préfère s'éjecter, plutôt que de tenter de corriger la trajectoire de l'engin lorsqu'il bugue. C'est ainsi que la fusée détruit l'église presbytérienne de Springfield.

Alors que le conseil paroissial se réunit pour réfléchir à comment trouver des fonds pour réparer leur église, arrive Mr Burns, qui leur propose un marché.

L'église est sublimement réparée, avec des jardins sur le devant, un Jésus au lasso sur le fronton, et des super sièges. Mais il y a aussi des pubs partout, et un marchand qui propose d'échanger de l'argent, ce qui ne manque pas de titiller Lisa, qui dit: « C'est la pire chose qui pouvait arriver. »

C'est lors de la lecture de l'évangile que la colère de Lisa éclate, car elle est lue par la mascotte d'une société de livraison de pizza. Lisa s'en va et décide alors de chercher une autre religion.

Elle finit par tomber sur un temple Bouddhiste, où il y a Lenny et Carl, et Richard Gere.

Pendant ce temps, Marge essaye de tout faire pour ramener Lisa dans le giron de son église, et n'hésite pas à employer des moyens de pressions assez... étonnants de la part de Marge.

Mais finalement, Lisa, grâce à Richard Gere, comprend qu'en étant bouddhiste, elle peut aussi participer à Noël avec sa famille.
Et tout se finit bien, sauf une petite question de Lisa à Marge, petite question dérangeante...

Guest Star[modifier | modifier le code]

Référence culturelles[modifier | modifier le code]

  • Quand Homer chante dans la salle de bain il reprend Whip It de Devo (cela se voit mieux dans la version originale).
  • Lors du lancement de la fusée de Ned il dit à Homer "Bienvenue au centre spatial Ned au cap Flanderaveral" un jeu de mot de Cap Canaveral et Centre spatial Kennedy.
  • La fusée lancée par les intello ressemble à la fusée Saturn V.
  • Il y a 2 références à Apollo 13, la scène où le hamster passe le portique, et les habits de Homer ressemblent à ceux qu'avait Clint Howard.
  • Lors de la rénovation de l'église, Jésus est représenté avec un lasso comme l'enseigne du cow-boy des State Lines Casino. Il peut faire aussi référence au Jésus en face de l'église dans le film Dogma.
  • La publicité dans l'église où est noté Let's Get Fiscal Financial Services est une référence à la chanson Lets Get Physical de Olivia Newton-John.
  • Un des divertissements comprend la peinture La Cène, où Bart pose à l'endroit de la tête de Jésus pour faire des photos.
  • Les vêtements que porte la femme de l'astronaute, lorsque ce dernier lui fait ses adieux, sont une référence aux habits que portait Jacqueline Bouvier Kennedy lors de l'assassinat de son mari.

Notes[modifier | modifier le code]

  • Dans la VF, Richard Gere est doublé par son comédien de doublage français habituel : Richard Darbois.
  • Dans la version française, Richard Gere dit erronément à Lisa que son anniversaire est le 1er août. Il donne la date correcte du 31 août dans la version originale anglaise.