Saison 4 de Chair de poule

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Saison 4 de Chair de poule
Logo de Chair de poule.

Logo de Chair de poule.

Série Chair de poule
Pays d'origine Drapeau du Canada Canada
Chaîne d'origine YTV
Diff. originale 14 septembre 199816 novembre 1998
Nb. d'épisodes 8

Chronologie

Cet article présente le guide des épisodes de la quatrième saison de la série télévisée Chair de poule.

Épisode 1 : La Tête réduite - Partie 1[modifier | modifier le code]

Titre original
How I Got My Shrunken Head - Part 1
Numéro de production
67 (4-1)
Première diffusion
Réalisation
Ron Oliver
Résumé détaillé
Marc reçoit de sa tante une tête réduite vivante et l'invite sur une île, mais une fois arrivé sa tante a disparu.
Commentaires
  • Cet épisode est l'adaptation du roman Comment ma tête a rétréci de la collection de livres Chair de poule.
  • On remarque que le titre du roman ne fut pas gardé pour l'épisode télévisé, bien qu'il convienne pour les deux. En revanche, le titre américain est resté le même.

Épisode 2 : La Tête réduite - Partie 2[modifier | modifier le code]

Titre original
How I Got My Shrunken Head - Part 2
Numéro de production
68 (4-2)
Première diffusion
Réalisation
Ron Oliver
Résumé détaillé
Marc recherche sa tante disparue et va avoir des problèmes mais la tête réduite le protège.
Commentaires
  • Cet épisode est la suite de l'épisode précédent La Tête réduite - Partie 1.
  • Cet épisode est l'adaptation du roman Comment ma tête a rétréci de la collection de livres Chair de poule.
  • On remarque que le titre du roman ne fut pas gardé pour l'épisode télévisé, bien qu'il convienne pour les deux. En revanche, le titre américain est resté le même.

Épisode 3 : Le Fantôme d’à côté - Partie 1[modifier | modifier le code]

Titre original
The Ghost Next Door - Part 1
Numéro de production
69 (4-3)
Première diffusion
Réalisation
Invités
  • Nicole Dicker : Anna
  • Cole Jones : Danny
  • Neil Crone : Mr Chesney
  • J.Adam Brown : Alan
  • Dov Tiefenbach : Fred
Résumé détaillé
Anna voit arriver un jeune voisin : Danny. Il vient s'installer dans son quartier avec sa mère sourde. Danny est très étrange et Anna pense que c'est un fantôme.
Commentaires
Cet épisode est l'adaptation du roman éponyme Le Fantôme d'à côté de la collection de livres Chair de poule.

Épisode 4 : Le Fantôme d’à côté - Partie 2[modifier | modifier le code]

Titre original
The Ghost Next Door - Part 2
Numéro de production
70 (4-4)
Première diffusion
Réalisation
Steve Leviatan
Scénario
Billy Brown, Dan Angel
Invités
  • Nicole Dicker : Anna
  • Cole Jones : Danny
  • Neil Crone : Mr Chesney
  • J.Adam Brown : Alan
  • Dov Tiefenbach : Fred
Résumé détaillé
Anna comprend qu'elle doit sauver Danny de l'ombre.
Commentaires

Épisode 5 : Le Miaulement du chat - Partie 1[modifier | modifier le code]

Titre original
Cry of the Cat - Part 1
Numéro de production
71 (4-5)
Première diffusion
Résumé détaillé
Ryan et Alison jouent dans un film d'épouvante, mais Alison écrase un chat avec son vélo.
Commentaires
  • Cet épisode est l'adaptation du roman Danger, chat méchant ! de la collection de livres Chair de poule.
  • On remarque que le titre du roman ne fut pas gardé pour l'épisode télévisé, bien qu'il convienne pour les deux. En revanche, le titre américain est resté le même.

Épisode 6 : Le Miaulement du chat - Partie 2[modifier | modifier le code]

Titre original
Cry of the Cat - Part 2
Numéro de production
72 (4-6)
Première diffusion
Résumé détaillé
La mystérieuse propriétaire du chat va-t-elle pouvoir sauver Alison de la malédiction ?
Commentaires
  • Cet épisode est la suite de l'épisode précédent Le Miaulement du chat - Partie 1.
  • Cet épisode est l'adaptation du roman Danger, chat méchant ! de la collection de livres Chair de poule.
  • On remarque que le titre du roman ne fut pas gardé pour l'épisode télévisé, bien qu'il convienne pour les deux. En revanche, le titre américain est resté le même.

Épisode 7 : L'Île des hommes poissons - Partie 1[modifier | modifier le code]

Titre original
Deep Trouble - Part 1
Numéro de production
73 (4-7)
Première diffusion
Résumé détaillé
Billy et Sheena sont en vacances sur une île avec leur oncle ; ils découvrent d'étranges créatures.
Commentaires
  • Le livre original qui a été adapté pour cet épisode en deux parties s'intitule Deep Trouble II. Celui-ci ne fut jamais édité en France. Néanmoins, il existe une version francophone puisque le livre a été traduit et édité au Québec par Les Éditions Héritage sous le nom Terreur dans le récif 2.
  • On remarque que le titre original de cet épisode est Deep Trouble (Part 1), ce qui également le titre original d'un livre de la collection, traduit en français sous le nom Baignade interdite. Hors, malgré le titre original de l'épisode, c'est bien de l'adaptation du second livre dont il s'agit ici ; le premier n'ayant jamais bénéficié d'une adaptation télévisée.

Épisode 8 : L'Île des hommes poissons - Partie 2[modifier | modifier le code]

Titre original
Deep Trouble - Part 2
Numéro de production
74 (4-8)
Première diffusion
Résumé détaillé
Billy et Sheena sont prisonniers des étranges créatures. Ils veulent s'échapper de l'île par tous les moyens.
Commentaires
  • Cet épisode est la suite de l'épisode précédent L'Île des hommes poissons - Partie 1.
  • Le livre original qui a été adapté pour cet épisode en deux parties s'intitule Deep Trouble II. Celui-ci ne fut jamais édité en France. Néanmoins, il existe une version francophone puisque le livre a été traduit et édité au Québec par Les Éditions Héritage sous le nom Terreur dans le récif 2.
  • On remarque que le titre original de cet épisode est Deep Trouble (Part 2), ce qui également le titre original d'un livre de la collection, traduit en français sous le nom Baignade interdite. Hors, malgré le titre original de l'épisode, c'est bien de l'adaptation du second livre dont il s'agit ici ; le premier n'ayant jamais bénéficié d'une adaptation télévisée.