Représentation de la femme dans Les Fleurs du mal

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Article principal : Les Fleurs du mal.

Les femmes sont omniprésentes dans Les Fleurs du mal de Charles Baudelaire. Dans la section Spleen et Idéal, on distingue généralement quatre cycles de poèmes consacrées à des femmes connues de l'auteur, dont Jeanne Duval, Apollonie Sabatier et Marie Daubrun. Baudelaire développe également des thèmes comme la prostitution et le lesbianisme. Le rapport aux femmes dans le recueil est cependant ambivalent, passant tantôt d'une axiologie positive à une axiologie très négative ; certains critiques parlent de misogynie[1].

Fascination du féminin[modifier | modifier le code]

« Le goût précoce des femmes. Je confondais l'odeur de la fourrure avec l'odeur de la femme. Je me souviens... Enfin j'aimais ma mère pour son élégance. J'étais donc un dandy précoce. »[2]

De l'amour qu'il porte à sa mère, Caroline Archimbaut-Dufaÿs pour son élégance jusqu'à Jeanne Duval (il la faisait s’asseoir devant lui dans un grand fauteuil; il la regardait avec amour et l'admirait longuement, ou lui disait des vers écrits dans une langue qu'elle ne savait pas[3] nous raconte Théodore de Banville), en passant par Apollonie Sabatier (à qui Gautier a écrit ses Lettres à la Présidente[4]), Charles Baudelaire conservera, son existence durant, ce goût précoce des femmes qui façonnera durablement et profondément son œuvre et aiguisera sa sensibilité de dandy.

Cette fascination amène cependant à des divergences d'interprétations selon les critiques. Ainsi, selon Jean-Michel Hirt, Baudelaire est « amoureux du féminin »[5], alors que, pour Erich Auerbach, Baudelaire propose « une image dégradante de la sensualité, et surtout la mise en rapport femme-péché »[6].

Allégories féminines[modifier | modifier le code]

Différentes réalités abstraites sont présentées sous les traits d’une femme, le plus souvent par l’utilisation de la majuscule. C’est le cas pour la nature « Du temps que la Nature en sa verve puissante » (XIX), la mort « La Mort nous tient souvent par des liens subtils » (XL), la beauté « Tu marches sur des morts, Beauté, dont tu te moques » (XXI), la douleur « Sois sage, ô ma Douleur », l’élégance, la force « L’Élégance et la Force abondent, sœurs divines » (XX), la folie « Te pavaner aux lieux que la Folie encombre » (XXXVII), la nuit « Où, seul avec la Nuit, maussade hôtesse » (XXXVIII-I), etc.

Références littéraires et mythologiques[modifier | modifier le code]

La magicienne Circé qui était parvenue à charmer Ulysse ; Diane, déesse de la chasse ; Écho ; Eurydice la fiancée d’Orphée ; Vénus déesse de la honte ; Cybèle, déesse de la terre et de la fécondité, Proserpine ; Elvire, la dernière épouse de Don Juan ; la Lady Macbeth de Shakespeare

L’homosexualité féminine[modifier | modifier le code]

Le premier titre que Baudelaire avait envisagé était Les Lesbiennes[7], bien qu’il semble qualifier, dans sa correspondance, ce titre de « titre pétard », c’est-à-dire de titre destiné à choquer le public[8]. On peut cependant se demander pourquoi rendre ce thème éponyme, alors que les poèmes consacrés au saphisme ne sont que très peu nombreux dans les Fleurs du Mal : il s’agit essentiellement de Lesbos et de deux poèmes de Femmes damnées : Delphine et Hippolyte et le Léthée[7]. C’est que Baudelaire retrouve en elles l’expression de plusieurs thématiques qui lui sont chères. Celles que le poète en éternelle quête d’absolu appelle « chercheuses d’infini » sont, comme lui, mises au ban de la société, et comme lui des êtres de souffrance. D’autre part, l’impossibilité de l’acte sexuel renvoie à la beauté baudelairienne (voir infra. Mme Sabatier) : il ne s’agit pas de chercher le contentement, mais encore le désir, appelant par là l’infini et l’inconnu. Cette beauté qui réside également, pour Baudelaire, dans le bizarre qui est inhérent aux lesbiennes. En outre, on retrouve dans la description que fait le poète de l’antique île de Lesbos le thème du paradis perdu qu’il exploite dans d’autres poèmes du même recueil. Enfin, si la réponse est à chercher dans le réel plutôt que dans l’esthétique, on sait que certaines de ses maîtresses, à commencer par Jeanne Duval ont eu au moins épisodiquement, des « amitiés » féminines.

Femmes réelles[modifier | modifier le code]

Apollonie Sabatier (La Présidente), par Vincent Vidal.

La partie des Fleurs du mal que Baudelaire consacre aux femmes est située dans la section Spleen et Idéal et est habituellement décomposée en plusieurs cycles, bien qu’on trouve des poèmes sur les femmes depuis Tableaux parisiens jusqu’à la Mort.

  • Les poèmes XXII (parfum exotique) à XXXIX constituent le cycle de Jeanne Duval, même si deux de ces poèmes ont été attribués à une prostituée surnommée « Sara la louchette » : le XXXII « Une nuit que j’étais près d'une affreuse Juive... » et le XXV « Tu mettrais l’univers entier dans ta ruelle/Femme impure !... ». Elle était figurante dans un petit théâtre et on pense qu’elle s’appelait en réalité Jeanne Lemer, mais elle aurait changé de nom à plusieurs reprises pour fuir ses créanciers : on sait par exemple qu’elle avait pris en 1864 celui de « Mlle Prosper ». Au physique, elle avait une démarche triomphale, des cheveux noirs éclatants, de grands yeux bruns, des lèvres sensuelles, et ce que Baudelaire appelait des « seins aigus ». De caractère, elle aurait été sournoise, menteuse, débauchée, dépensière, alcoolique, ignorante et stupide... portrait peu flatteur, en vérité. Mais il est vrai qu’il recommande des femmes bêtes aux jeunes littérateurs car, selon lui, « la bêtise est toujours la conservation de la Beauté, elle éloigne les rides ; c’est un cosmétique divin qui préserve nos idoles des morsures que la pensée garde pour nous, vilains savants que nous sommes ! » Sa liaison avec le poète fut sans cesse rompue et renouée.
  • Les poèmes XL (Semper Eadem) à XLVIII consacrent le cycle de Mme Apollonie Sabatier, surnommée « La Présidente ». Aussitôt écrits, la plupart des poèmes qui lui étaient adressés lui ont été envoyés anonymement : À celle qui est trop gaie fut reçu le 10 décembre 1852. Elle avait 30 ans, et à deux jours près un an de moins que Baudelaire. Richement entretenue par le fils d’un banquier, elle recevait chez elle (place Pigalle) de nombreuses compagnies d’artistes et d’écrivains. Tous ceux qui l’ont connue s’accordent à dire que trois grâces rayonnaient d’elle : la beauté, la bonté et la joie. En août 1857, elle cédera au poète et déchoira dès lors du piédestal sur lequel il l’avait élevée, puisque celui-ci lui écrira peu après: « Il y a quelques jours, tu étais une divinité, ce qui est si commode, ce qui est si beau, si inviolable. Te voilà femme maintenant… »
  • Les poèmes XLIX (Le Poison) à LVIII forment le cycle de Marie Daubrun, actrice. On sait peu de choses d’elle, si ce n’est qu’elle est souvent surnommée « la femme aux yeux verts » et qu’il la fréquenta vers 1847. Baudelaire semble chercher en elle l’oubli de ses précédents tourments amoureux. Elle incarne plutôt le double, la sœur, que l’amante (cd. « Mon enfant, ma sœur/ Songe à la douceur/ D’aller là-bas vivre ensemble ! »)
  • Vient ensuite le cycle des héroïnes secondaires, des poèmes LVIII à LXIV. Le LIX a pour objet une amie de Mme Sabatier nommée Élisa Neri dont la liberté de pensée et d’action avaient frappé Baudelaire ; le LXI (À une dame créole) fut le premier poème publié par Baudelaire, paru dans l'Artiste du . En vérité, le texte figurait dans une lettre adressée le 20 octobre 1841 à M. Autard de Bragard, le mari de la dame, à l’île Bourbon : « Vous m’avez demandé quelques vers à Maurice pour votre femme, et je ne vous ai pas oublié ». Le LXII évoque une Agathe, le LX une certaine Francisca et le LXIV une Marguerite. Toutes les destinataires de ces poèmes n’ont cependant pas pu être identifiées.

Références[modifier | modifier le code]

  1. "Baudelaire misogyne", Cahiers de littérature française, 2017, n° 16, Adjectif Baudelaire
  2. Les Fleurs du Mal - Journaux intimes Fusées (Choix), XVIII. Éditions Pocket, 1997, p. 256. (ISBN 2-266-03187-2)
  3. Th. de Banville, Petites Études - Mes Souvenirs. Charpentier, 1882, p.74-76.
  4. http://www.freres-goncourt.fr/bergeratGautier/presidente.htm
  5. Jean-Michel Hirt, « L'Amour décomposé », Topique, no 91,‎ , p. 55-63, premier paragraphe (lire en ligne)
  6. Erich Auerbach (trad. Robert Kahn), « Les Fleurs du Mal de Baudelaire et le sublime », Poésie, vol. 124, no 2,‎ , p. 60-74. (lire en ligne)
  7. a et b Robert Guiette, « Le titre des Petits Poèmes en prose », dans Eugène Vinaver (dir. et prés.), Modern Miscellany, Manchester University Press, (lire en ligne), p. 109
  8. Claude Pichois, « Notice », dans Baudelaire. Œuvres complètes, Galiimard, coll. « La Pléiade », , p. 792-794

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • Sophie Boyer, La femme chez Heinrich Heine et Charles Baudelaire : le langage moderne de l'amour, Paris, L'Harmattan, 2005.
  • Pierre Emmanuel, Baudelaire, la femme et Dieu, Paris, Seuil, 1982.
  • Franca Franchi, « Baudelaire misogyne », Cahiers de littérature française, n° 16 « Adjectif Baudelaire », 2017.
  • Pierre Laforgue, Œdipe à Lesbos : Baudelaire, la femme, la poésie, Saint-Pierre-du-Mont, Euredit, 2002.
  • Christine Planté (dir.), Masculin / Féminin dans la poésie et les poétiques du XIXe siècle, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 2003.
  • M. Robic, "Femmes damnées". Saphisme et poésie (1846-1889), Paris, Classiques Garnier, coll. « Masculin/féminin dans l'Europe moderne », 2012.
  • Loïc Windels, « Flaubert, Baudelaire ou l'art de s'adresser aux femmes », Arts poétiques et arts d’aimer, actes de colloque en ligne sur le site Fabula, 1er janvier 2009. [lire en ligne]

Articles connexes[modifier | modifier le code]