Radiant (manga)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
(Redirigé depuis Radiant (bande dessinée))
Radiant

Genre Aventure, fantasy, nekketsu
Thèmes Sorcellerie
Manfra
Auteur Tony Valente
Éditeur (fr) Ankama Éditions
Volumes 14
Anime japonais
Réalisateur
Producteur
Scénariste
Studio d’animation Lerche
Compositeur
Licence (ja) NHK
(fr) Crunchyroll, Anime Digital Network (streaming), J-One, Game One (télévision)
Kana Home Video (en VF)
Chaîne Drapeau du Japon NHK
1re diffusion
Épisodes 42

Radiant est un manga français créé par Tony Valente et publiée depuis par Ankama Éditions.

Une adaptation en anime est diffusée entre et [1] sur NHK au Japon et en simulcast sur Crunchyroll, Anime Digital Network, puis sur Netflix et sur la chaine J-One dans les pays francophones.

Synopsis[modifier | modifier le code]

Dans un univers fantastique, des monstres, appelés Némésis, tombent du ciel. L'origine de ces monstres reste inconnue, mais une chose est sûre, ils ne sont pas là pour notre bien ! Heureusement, des hommes et des femmes organisent la lutte contre ces Némésis. Ces individus sont des infectés rejetés par la société et bien souvent aussi craints que les créatures elles-mêmes. Ils représentent pourtant le seul et unique rempart contre cette menace. Ce sont les sorciers.

D'après certaines rumeurs, ces monstres tomberaient d'un nid de Némésis appelé « Radiant ».

Seth, le protagoniste de Radiant, est un adolescent qui a survécu à une attaque de Némésis. Il rêve de vaincre tous les Némésis et d'apporter la paix entre les sorciers et le reste de l'humanité. Pour ce faire, il doit trouver le lieu d'origine des Némésis, le légendaire Radiant, et ainsi détruire leur berceau. Lui et d'autres sorciers parcourent la région à la recherche du Radiant tout en évitant l'inquisition, une organisation opposée aux Sorciers.

Personnages[modifier | modifier le code]

Personnages principaux[modifier | modifier le code]

Seth
Voix japonaise : Yumiri Hanamori[2], voix française : Thibaut Delmotte[3]
Seth est le principal protagoniste de Radiant. Il est sous la tutelle d'Alma, traqueuse indépendante, depuis sa plus tendre enfance. Seth n'a de cesse de vouloir chasser les Némésis avec elle, et c'est lorsque tout bascule qu'il va se rend compte que le problème ne vient pas d'eux, mais du berceau d'où ils proviennent. Depuis, il va vouloir trouver l'origine des Némésis, le Radiant pour ceux qui y croient, afin de le détruire.
Il est un jeune garçon bourrin et qui s'élance toujours trop vite dans les problèmes. Sa faculté à causer des problèmes énerve sans cesse Alma. Seth est un apprenti-sorcier, de ce fait, il est un infecté : chaque sorcier souffre d'une infection qui peut se manifester sous tous les aspects possibles. Celle de Seth apparaît sous la forme de deux cornes sur sa tête. Sa particularité par rapport aux autres sorciers est son habilité à pouvoir manier le Fantasia, l'énergie magique de l'univers de Radiant, à mains nues. Chose impossible car le Fantasia manipulé à nu est bien plus nuisible que le feu sur l'organisme.
Il va donc s'élancer sur la piste du Radiant, berceau présumé des Némésis, afin de mettre fin au cycle des infectés persécutés par l'Inquisition, l'organisation qui condamne la pratique de la sorcellerie ! Mais son potentiel unique va lui attirer bien des problèmes des Inquisiteurs.
Alma
Voix japonaise : Romi Park[2], voix française : Francine Laffineuse[3]
Alma est une sorcière indépendante, qui élève Seth seule. Sa fonction est de chasser les Némésis qu'elle croise sur chaque îlot.
Elle n'hésite pas à corriger Seth lorsque celui-ci cause des problèmes, ce qui arrive bien souvent. Ils vivent tous deux dans un dirigeable reconverti en observatoire, où ils peuvent voyager à l'abri des mauvais regards des populations et des Inquisiteurs.
Son infection se manifeste sous la forme de migraines récurrentes qui provoquent des amnésies sur le long terme. Elle apparaît avec le bras droit manquant à la suite du mal provoqué par le premier contact avec un Némésis, qui a nécessité l'amputation.
Doc
Voix japonaise : Shintarō Ōhata[2], voix française : Pierre Bodson[3]
Doc est un sorcier chercheur, très mauvais informateur, qui travaille à récolter les restes de Némésis chassés pour qu'on les étudie dans le but de trouver un remède aux infections. C'est un homme qui a peur de tout et qui voit Seth comme une source de problèmes. Ce dernier va l'accompagner pour suivre la trace du Radiant.
Mélie
Voix japonaise : Aoi Yūki[2], voix française : Helena Coppejans[3]
Mélie est une jeune sorcière qui rencontre Seth peu après son départ avec Doc. C'est une jeune femme souriante en manque d'amies dû à son infection qui la rend tristement célèbre : elle est en proie à des crises qui inversent complètement sa personnalité, la transformant en une personne agressive et incontrôlable capable d'agresser le moindre insolent sur sa route. Elle est accompagnée d'un petit oiseau : Mr. Broobie, lequel préfère la version agressive de Mélie (ainsi que de recevoir des coups). Depuis des années, cette infection fait le vide autour d'elle.
Grimm
Voix japonaise : Takehito Koyasu[3], voix française : Olivier Cuvelier[3]
Grimm est un sorcier mystérieux, entièrement recouvert de bandages, et très axé sur le maniement du Fantasia. Sa route croise celle de Seth lors de son escale à Rumble Town, où il va le confondre avec un complice de sa cible : Hameline, et va le combattre. Après ça, il va reconnaître l'intérêt de Seth et s'avérera être un allié providentiel dans les événements à suivre. Il dévoile une potentielle hématophobie lors d'un combat.
Hameline
Voix japonaise : Yumi Uchiyama[3], voix française : Audrey D'Hulstere[3]
Hameline est une sorcière Domitor, contrôlant les Némésis grâce à sa flûte. Elle souhaite détruire Rumble Town, la ville où elle a passé une enfance marquée par la haine de la population et des Inquisiteurs.

L'Artémis[modifier | modifier le code]

Master Lord Majesty
Voix japonaise : Kappei Yamaguchi[3], voix française : Alessandro Bevilacqua[3]
Chat jaune qui dirige l'Artémis. Il rentabilise la moindre action de ses citoyens pour leur pomper tout leur argent -dont l'unité est le dîme- mais n'en reste pas moins un monarque loufoque qui attribue des surnoms insensés et porte des slips à motifs de fromage. Cependant, derrière ces apparences, il est très mature et pousse Seth à poursuivre sa quête.
Yaga
Voix japonaise : Hiroyuki Yoshino[3], voix française : Brieuc Lemaire[3]
Yaga est un sorcier d'exception, faisant partie du Coven des 13. Il accepte de prendre en formation Seth pour lui enseigner l'usage des outils traditionnels de maniement du Fantasia, et s'aperçoit dès leur rencontre du talent unique de Seth. Il se déplace et se bat le plus souvent à l'aide de son chaudron et d'un balai.

L'Inquisition[modifier | modifier le code]

Dart Dragunov
Voix japonaise : Koji Yusa[3], voix française : Pierre Lognay[3]
Capitaine de l'Inquisition qui gère la circulation dans la région, Dragunov voit comme tout bon inquisiteur qui se respecte les infectés/sorciers comme des criminels. Il est arrogant mais sait faire preuve de sagesse même pendant les situations les plus critiques.
Konrad de Marbourg
Voix japonaise : Katsuki Murase[3]
Capitaine Inquisiteur, anciennement sous les ordres de Dragunov, Konrad est à la charge de l'intégrité morale de Rumble Town. Il voit les infectés ainsi que les étrangers comme des parias et des hérétiques.
Torque « Le Fauve »
Voix japonaise : Kenta Miyake[3], voix française : Stanny Mannaert[3]
Général Inquisiteur, il voit la sorcellerie comme la source de l'obscurantisme de ce monde et voit l'Inquisition comme la lumière chassant ces ténèbres. Apprenant l'existence d'un sorcier maniant le Fantasia à main nue (ce qui est complètement inhabituel), il va se lancer à la poursuite de Seth.
Liselotte
Voix japonaise : Ayane Sakura[3], voix française : Dorothée Schoonooghe[3]
Capitaine de l'inquisition se battant avec deux couteaux qu'elle manipule à l'aide de son miracle. Elle fume souvent sa pipe. Ancienne subordonnée de Dragunov, elle a une grande estime pour lui mais met souvent en question ces choix vis à vis des infectés et des sorciers.
Ullmina Bagliore
Voix japonaise : Saori Hayami[3], voix française : Sarah Brahy[3]
Membre des Thaumaturges possédant un miracle. Ce dernier lui permet de ramené les morts à la vie et d'en faire ses marionnettes. Femme très colérique, elle n'hésite pas s'en prendre à ses subordonnés lors de ses crises. Considérant les sorciers et les infectés comme des êtres noirs et impures, elle veut affronté ses derniers dans le but de connaître la noirceur de leurs âmes afin de mieux purifié le monde mais aussi parce-que cela la fascine. Elle est également la mère du Thaumaturge Vérone.
Vérone
Voix japonaise : Tomoyo Kurosawa[4], voix française : Audrey D'Hulstere[4]
Autres membres des Thaumaturges possédant également un miracle qui lui permet de transformer le fantasia en pierre. Plus jeune membre des Thaumaturges, il est aussi le fils d'Ullmina Bagliore ce qui fait de lui l'une des personnes capable de calmé cette dernière lors de ces crises de colère. Doué d'une grande maturité malgré son jeune âge, il prend son devoir d'inquisiteur très au sérieux.
Piodon
Voix japonaise : Ryohei Kimura[3], voix française : David Manet[3]
Un des frères de Seth. Il est lui aussi cornu. Il apprend à Seth ce qu'est le Sidh. Membre de l'Inquisition malgré le fait qu'il soit un infecté, il est très proche du Général Torque et cache beaucoup de secrets ce qui pousse Seth à se méfié de lui malgré leur lien de parenté.
Colonel Santori
Voix japonaise : Kenichi Ogata[3], voix française : Thierry Janssen[3]
Un Thaumaturge important possédant un miracle. Ce dernier lui permet de créer une très grande projection de lui-même. C'est un obsédé du combat cherchant des adversaire forts pour satisfaire sa soif de sang. Sentant un fort potentiel en Seth, il souhaite l'affronter lorsqu'il sera aux maximum de sa puissance.

Les Chevaliers-Sorciers[modifier | modifier le code]

Queen Boadicée
Voix japonaise : Yukana[4], voix française : Marie Du Bled[4]
Reine de Cyfandir. Nous n'avons que peu d'informations sur elle hormis son infection qui semble être le gigantisme et son dévouemment à son pays. Elle porte actuellement les enfants de Myr.
Ocoho
Voix japonaise : Mai Fuchigami[4], voix française : Ludivine Deworst[4]
C’est une aspirante Chevalier-Sorcier. Seth la rencontre à Caislean Merlin lors de sa quête du Radiant. C’est une jeune fille souriante et déterminée à devenir plus forte. Très doué en magie, elle capable de ressentir et d'utiliser le fantasia facilement pour lancer des sorts puissants, également forte aux combat corps à corps elle est capable de tenir tête à Mélie lorsque cette dernière change de personnalité. À la suite de la guerre contre les Inquisiteurs elle fut adoubée par la Reine faisant d'elle la princesse et future reine de Cyfandir.
Brangoire
Voix japonaise : Hiroshi Shirokuma[4], voix française : Thierry Janssen[4]
Lord au service des chevaliers-sorciers, il fut l'instructeur de la promotion d'Ocoho et proposa de devenir son mentor proposition qui fut refusé par la reine en faisant d'Ocoho son héritière. Rival de Lord De Gulis, il mise sur la valeur du collectif lors des combats contrairement à ce dernier qui compte sur l'exploit individuel. Serviteur loyal de la reine Boadicée, il est très protecteur envers elle et s'énerve facilement lorsque qu'on lui manque de respect.
De Gulis
Voix japonaise : Yutaka Aoyama [4], voix française : Alessandro Bevilacqua[4]
De Gulis est un Lord riche et charmeur aux services des chevaliers-sorciers. Rival de Lord Brangoire, il prône l'exploit individuel aux combats contrairement à ce dernier qui mise sur la valeur du collectif. Personne très maladroit il dit que ces maladresses sont volontaire dans le but d'éviter l'humiliation. Lors de sa rencontre avec Mélie, il à le coup de foudre pour elle et cherche à la conquérir malgré son dégoût pour lui.
Myrddin
Voix japonaise : Bin Shiamada[4], voix française : Alain Eloy[4]
Dernier survivant de son espèce : les lutins Myrddin (surnommé Myr). Apparait au départ comme un simple sans-abris auquel personne ne prête attention. Mais se révèle être un nain qui enseigna à Seth à mieux manier le Fantasia ainsi qu'à contrôler la « chose » qui prend contrôle de lui lorsqu'il est aux portes de la mort. Lors de la guerre contre les inquisiteurs il se révéla être Merlin et fou de rage à la suite de la perte de sa femme Yggdrajill il entra dans la bataille détruisant tout sur son chemin, il fut arrêté par Seth qui lui apprit que ses petits avaient survécu.

Les Barons-Marchands[modifier | modifier le code]

Baron Doussant
Voix japonaise : Hiroyuki Kinoshita[4], voix française : David Manet[4]
Homme charismatique et intelligent, il veut conquérir Cyfandir dans le but de s'accaparer ses richesses et asservir sa population. C'est pour cela qu'il aide l'inquisition dans le siège de cette dernière. Très matérialistes il considère que la vie humaines à peut de valeur comparer aux biens matériels et à l'argent.

Publication[modifier | modifier le code]

Liste des arcs[modifier | modifier le code]

Le premier arc de la série est Pompo Hills. L'histoire commence aux Pompo Hills. Seth, un apprenti sorcier, veut devenir un grand chasseur de Némésis. Mais suite à un malentendu, il est chassé par des fermiers de l'îlot 21 et sauvé par Alma.

Le deuxième arc est Rumble Town. Seth, Mélie et Doc voulaient chacun accomplir un projet mais se retrouvent sans argent. Ils se lancent sur une mission en direction de Rumble Town. Le chaos ambiant de la ville cache de nombreux mystères qu'ils devront élucider pour percer à jour les manigances de l'Inquisition.

Le troisième arc est Caislean Merlin.

Le quatrième arc se passe à Bôme chez les domitors et les inquisiteurs.

Liste des volumes[modifier | modifier le code]

no  Français
Date de sortie ISBN
1 [fr 1] 978-2-35910-391-5[fr 1]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 1 : Némésis
  • Chapitre 2 : Éveil
  • Chapitre 3 : La Chevelue et le Cornu
  • Chapitre 4 : M.L.M Show
2 [fr 2] 978-2-35910-486-8[fr 2]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 5 : Fantasia
  • Chapitre 6 : Jean Pedrovitch De La Noche Salomon Grispépin Wondersmith
  • Chapitre 7 : Bienvenue à Rumble Town
  • Chapitre 8 : Faubourg Nord
  • Chapitre 9 : Coup de Théâtre
  • Chapitre 10 : Domitor
  • Chapitre 11 : Deux Mollard et du pipi
  • Chapitre 12 : Here comes a new challenger
3 [fr 3] 978-2-35910-505-6[fr 3]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 13 : Quand Rumble Town seffondrera
  • Chapitre 14 : Exécution
  • Chapitre 15 : Renaissance
  • Chapitre 16 : North East Jail
  • Chapitre 17 : La chute
  • Chapitre 18 : Thaumaturges
  • Chapitre 19 : Le rempart
  • Chapitre 20 : Un cercueil pour le doc
4 [fr 4] 978-2-35910-862-0[fr 4]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 21 : Piodon
  • Chapitre 22 : Kannibal
  • Chapitre 23 : Quel camp ? (1)
  • Chapitre 24 : Quel camp ? (2)
  • Chapitre 25 : Le monstre qu'ils ont cru voir
  • Chapitre 26 : Le "Miracle"
  • Chapitre 27 : Post tenebras lux
  • Chapitre 28 : M.L.M Show vol.2
5 [fr 5] 978-2-35910-966-5[fr 5]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 29 : Le capitaine Thaumaturge
  • Chapitre 30 : The Bravery Duet
  • Chapitre 31 : Les Barons-Marchands
  • Chapitre 32 : Caislean Merlin
  • Chapitre 33 : Le Lutin de la Statue
  • Chapitre 34 : Némésis Spectrum
  • Chapitre 35 : La Reine Sorcière
  • Chapitre 36 : Songes
6 [fr 6] 979-10-3350-096-4[fr 6]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 37 : La chute du Spectrum
  • Chapitre 38 : Dernier Souffle
  • Chapitre 39 : Sang
  • Chapitre 40 : Trappeuse
  • Chapitre 41 : Le Lutin de la Forêt
  • Chapitre 42 : Fané
  • Chapitre 43 : L'Insoumise
  • Chapitre 44 : Les Sens du Sorcier
7 [fr 7] 979-10-3350-450-4[fr 7]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 45 : Hostile
  • Chapitre 46 : Improvise !
  • Chapitre 47 : Gysoni
  • Chapitre 48 : Petit Peuple
  • Chapitre 49 : Héritiers
  • Chapitre 50 : Filature
  • Chapitre 51 : La Dullahan
  • Chapitre 52 : La Force des cailloux
8 [fr 8] 979-10-3350-487-0[fr 8]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 53 : L'héritière indomptable
  • Chapitre 54 : B.O.T.
  • Chapitre 55 : Illusion
  • Chapitre 56 : Message de paix
  • Chapitre 57 : Les Rois-sorciers
  • Chapitre 58 : Souvenirs
  • Chapitre 59 : Mon Fils
  • Chapitre 60 : Gardiens de pierre
9 [fr 9] 979-10-3350-545-7[fr 9]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 61 : Mordred
  • Chapitre 62 : La reine captive
  • Chapitre 63 : Donneurs d'ordres
  • Chapitre 64 : La tête de la reine
  • Chapitre 65 : Pierres de mémoires
  • Chapitre 66 : L'armure de Pen Draig
  • Chapitre 67 : Des sous-hommes
  • Chapitre 68 : Commandante Ullmina
10 [fr 10] 979-10-3350-555-6[fr 10]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 69 : Myrddin
  • Chapitre 70 : Jouet de ferraille
  • Chapitre 71 : Une âme si noire
  • Chapitre 72 : Tous mourir
  • Chapitre 73 : Sacrifiée
  • Chapitre 74 : Tomber les masques
  • Chapitre 75 : Au moins mille fois
  • Chapitre 76 : Broom Broom Cup Survival
11 [fr 11] 979-10-3350-929-5[fr 11]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 77 : Broom Broom Cup Survival #2
  • Chapitre 78 : Finish Line
  • Chapitre 79 : Marry me baby
  • Chapitre 80 : Désillusion
  • Chapitre 81 : La Mesnie
  • Chapitre 82 : Général Inquisiteur
  • Chapitre 83 : Effets secondaires
  • Chapitre 84 : Corrosif
12 [fr 12] 979-10-3350-964-6[fr 12]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 85 : Dragonfly
  • Chapitre 86 : Le Dévorer
  • Chapitre 87 : Soupe
  • Chapitre 88 : Le Chaudron de Yaga
  • Chapitre 89 : Claustrés
  • Chapitre 90 : Limaille D'argent
  • Chapitre 91 : Tuer tout le monde
  • Chapitre 92 : La Canopée
13 [fr 13] 979-10-3350-976-9[fr 13]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 93 : Adriel
  • Chapitre 94 : Coup de Main
  • Chapitre 95 : Les Buttes de Bôme
  • Chapitre 96 : Je ne te lâcherai pas
  • Chapitre 97 : Instantané
  • Chapitre 98 : Si contentes
  • Chapitre 99 : Le Regard de Vénélope
  • Chapitre 100 : Les Conversos
14 [fr 14] 979-10-3350-983-7[fr 14]
Liste des chapitres :
  • Chapitre 101 : L'en deçà
  • Chapitre 102 : Sacrifiée
  • Chapitre 103 : Desarmés
  • Chapitre 104 : Souffrir à leur place
  • Chapitre 105 : Emeth
  • Chapitre 106 : Juste effrayés
  • Chapitre 107 : Aide-moi
  • Chapitre 108 : Un îlot à toi

Publication à l'international[modifier | modifier le code]

Depuis , Radiant est publiée au Japon par Asukashinsha[5], en Espagne par Letrablanka[6] depuis , en Allemagne par Pyramond[7] à partir d', en Italie par Mangasenpai[8] jusqu'au tome 9 à partir du tome 10 c'est J-POP manga qui le publie, à partir de et en Pologne depuis fin [9]. À partir de , le manfra est également édité aux États-Unis, au Royaume-Uni, en Irlande et en Afrique du Sud par VIZ Media[10]. Depuis le il est publié au Mexique et depuis le au Brésil par Panini Manga.

Numéro de tome Drapeau du Japon Japon Drapeau de l'Espagne Espagne Drapeau de l'Allemagne Allemagne Drapeau de l'Italie Italie Drapeau de la Pologne Pologne Drapeau des États-Unis États-Unis Drapeau : Royaume-Uni Royaume-Uni Drapeau de l'Irlande Irlande Drapeau d'Afrique du Sud Afrique du Sud Drapeau du Mexique Mexique Drapeau du Brésil Brésil
1
2
À venir
3
4
À venir
5
6
7
À venir
8
9
À venir
10
11

Anime[modifier | modifier le code]

En , il est annoncé qu'une adaptation en série télévisée d'animation pour Radiant (premier manga français à être adapté en animé) est en cours de production avant que cette information ne soit réfutée par son propre auteur[11],[12]. Le , NHK confirme que l'adaptation aura bel et bien lieu en [13]. Celle-ci est réalisée par Seiji Kishi et Daiki Fukuoka[14] au studio d'animation Lerche avec une trame scénaristique générale de Makoto Uezu[15]. Nozomi Kawano en est la character designer et Masato Kōda le compositeur[16]. La première saison est composée de 21 épisodes d'une durée d'environ 25 minutes[17], diffusés entre le et le . Par ailleurs, le jour de la diffusion du dernier épisode, NHK annonce sur son compte Twitter qu'une seconde saison est en cours de préparation[18].

En France, la série est diffusée depuis le lundi sur la chaîne Game One en version française[19]. Le , Netflix France annonce la disponibilité sur sa plateforme de la 1re saison.

Liste des épisodes[modifier | modifier le code]

Saison 1[modifier | modifier le code]

No  Titre français Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 Le jeune sorcier -Seth- 魔法使いの少年 -Seth- Mahōtsukai no shōnen -Seth-
[Chapitre 1]
2 La véritable bravoure -Bravoure- 本当の勇気 -Bravery- Hontō no yūki -Bravery-
[Chapitre 1]
3 Le jour du départ -Alma- 旅立ちの日 -Alma- Tabidachinohi -Alma-
[Chapitres 1 + 2 + 3]
4 La rencontre dans le ciel -Rencontre- 大空の出会い -Encounter- Ōzora no deai -Encounter-
[Chapitre 3]
5 Le paradis du savoir et de l'espoir -Artemis- 英知と希望の楽園 -Artemis- Eichi to kibō no rakuen -Artemis-
[Chapitre 4]
6 Une goutte d'amitié -Mélie- 友情の雫 -Mélie- Yūjō no shizuku -Mélie-
[Chapitres 4 + 5 + filler]
7 La créature des égouts -Monstre- 地下水道に潜む者 -Monster- Chika suidō ni hisomu mono -Monster-
[Filler]
8 Démonstration de force -Progrès- 強さの証明 -Progress- Tsuyo-sa no shōmei -Progress-
[Chapitre 5 + filler]
9 À la poursuite de l'hérésie -Inquisition- 異端を狩る者たち -Inquisition- Itan o karumono-tachi -Inquisition-
[Filler]
10 Un balai chargé de souvenirs -Souvenir- 思い出の箒 -Memory- Omoide no hōki -Memory-
[Filler]
11 Tumulte et fracas -Rumble Town- 轟音と喧騒の街 -Rumble Town- Gōon to kensō no machi -Rumble Town-
[Chapitres 6 + 7]
12 Les ténèbres dans la ville -Obscurité- 街に巣食う闇 -Darkness- Machi ni sukuu yami -Darkness-
[Chapitres 8 + 9 + 10]
13 Prélude au chaos -Tornade- 動乱序曲 -Storm- Dōran jokyoku -Storm-
[Chapitres 10 + 11]
14 Quand sonne la cloche de la destruction -Catastrophe- 崩壊の鐘の音 -Catastrophe- Hōkai no kanenone -Catastrophe-
[Chapitres 12 + 13 + 14 + 15]
15 Ses poings sont tels des météores -Éclat- その拳は流星のように -Burst- Sono kobushi wa ryuusei no you ni -Burst-
[Chapitres 16 + 17]
16 Élève-toi à travers la tempête -Montée- 嵐穿ち舞い上がれ -Rising- Arashi ugachi maiagare -Rising-
[Chapitres 18 + 19]
17 À présent, le souffle du vent s'est tu -Sérénade- いま風の音を止めて -Serenade- Ima kazenone o tomete -Serenade-
18 Post Tenebras Lux -Éveil- 闇のあとの光 -Awakening- Yami no ato no hikari -Awakening-
19 Le monde que tu as changé -Soulagement- 君が変えた世界 -Relief- Kimi ga kaeta sekai -Relief-
20 Le présage -Signe- 予兆 -Sign- Yochō -Sign-
21 A la poursuite de l'avenir -Utopie- 未来を求めて -Utopia- Mirai o motomete -Utopia-

Saison 2[modifier | modifier le code]

No  Titre français Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 (22) Vers une nouvelle aventure -Ouverture- 新たなる冒険へ -Overture- Aratanaru bōken e -Overture-
2 (23) Rencontre inattendue sous la pluie -Mist- 霧雨の邂逅かいこう -Mist- Kirisame no kaikō -Mist-
3 (24) La capitale des Chevaliers -Merlin- 騎士の都 -Caislean Merlin- Kishi no to -Caislean Merlin-
4 (25) La créature qui apporte le malheur -Dullahan- 災いをよぶ者 -Dullahan- Wazawai o yobu mono -Dullahan
5 (26) Sous une douce pluie -Rain- 雨音静かに心は遠く -Rain- Amaoto shizukani kokoro wa tōku -Rain-
6 (27) Son nom -Diabal- の者の名は -Diabal- Ka no mono no nawa -Diabal-
7 (28) La bataille des Spectrums -Spectre- スペクトル攻防戦 -Spectre- Supekutoru kōbō-sen -Spectre-
8 (29) Seth et la forêt du temps -Caillte- 時の森のセト -Caillte- Toki no Mori no Seto -Caillte-
9 (30) Intrigue au château -Palace- 謀略の王宮 -Palace- Bōryaku no ōkyū -Palace-
10 (31) Les qualités d'un chevalier -Quality- 騎士の資格 -Quality- Kishi no shikaku -Quality-
11 (32) À présent, ressens le monde -Resonance- いま世界を感じて -Resonance- Ima sekai o kanjite -Resonance-
12 (33) Une vérité infectieuse -Ocoho- 真実は呪いのように -Ocoho- Shinjitsu wa noroi no yō ni -Ocoho-
13 (34) Ta détermination -Knighthood- 君の決意 -Knighthood- Kimi no ketsui -Knighthood-
14 (35) Un continent en guerre -Battlefield- 決戦の大地 -Battlefield- Kessen no daichi -Battlefield-
15 (36) La mélodie de la destruction, l'invitation en enfer -Harmonizium- 奈落へいざなう滅びの調べ -Harmonizium- Naraku e izanau horobi no shirabe -Harmonizium-
16 (37) La dernière lueur d'une vie -Tragedy- 消えゆく命の灯火ともしび -Tragedy- Kie yuku inochi no tomoshibi -Tragedy-
17 (38) Le Dragon noir est descendu des cieux -Pen Draig- 黒き竜は舞い降りた -Pen Draig- Kuroki ryū wa maiorita -Pen Draig-
18 (39) L'éclatante volonté des Hommes -Resistance- 輝くは人の意思 -Resistance- Kagayaku wa hito no ishi -Resistance-
19 (40) Je n'entends plus le son de ta voix -Myrddin- 君の声が聞こえない -Myrddin- Kiminokoe ga kikoenai -Myrddin-
20 (41) Un bouquet sur cette terre -Fantasia- この大地に花束を -Fantasia- Kono daichi ni hanataba o -Fantasia-
21 (42) L'avenir est avec toi -Eternity- 未来は君とともに -Eternity- Mirai wa kimi to tomoni -Eternity-

Réception critique[modifier | modifier le code]

À l'occasion de l'Anime & Manga Grand Prix, la série reçoit le prix de la meilleure BD au « style manga » de l'année 2014, décerné par le magazine AnimeLand[20]. Elle remporte également le prix BD/Manga Canal BD-J'aime lire Max dans la catégorie « Manga » en 2015[21].

À l'occasion de la Japan Expo 2016, la série reçoit le prix Daruma du meilleur manga international[22]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. « Radiant : un manga français adapté au Japon », sur IGN, (consulté le 2 février 2018).
  2. a b c et d (ja) « 「ラディアン」メインキャスト発表&プロモーションムービー公開! », sur NHK,‎ (consulté le 2 février 2018)
  3. a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x et y (en) « Radiant (TV) », sur Anime News Network (consulté le 2 septembre 2019)
  4. a b c d e f g h i j k l m et n (en) « Radiant (TV 2) », sur Anime News Network (consulté le 7 octobre 2020)
  5. (en) « Radiant becomes 1st french manga published in Japan », sur Anime News Network, (consulté le 8 août 2015).
  6. (es) « Radiant a la venta el 18 de marzo - Ramen Para Dos », sur ramenparados.com (consulté le 2 septembre 2016).
  7. (de) fallenshadow, « Radiant - Tony Valentes Manga startet am 1. Oktober bei Pyramond », (consulté le 2 septembre 2016).
  8. (it) Roberto Addari, « Arriva in Italia Radiant, il manga francese consigliato dall’autore di One Punch Man », (consulté le 27 septembre 2016).
  9. (pl) « Radiant - Okami - sklep i antykwariat komiksowy », sur okami.sklep.pl (consulté le 11 janvier 2017).
  10. (en) « Viz Media Licenses New Dragon Ball Yamcha Manga, Radiant, and More », Anime,‎ (lire en ligne, consulté le 30 mars 2018).
  11. MissKuroshitsuji, « Le manga français Radiant va avoir droit à une adaptation en anime au Japon ! », sur nautiljon.com, (consulté le 16 juin 2018)
  12. Nautiljon, « Finalement, pas d'adaptation animée pour le manga Radiant… ? », sur nautiljon.com, (consulté le 16 juin 2018)
  13. Nautiljon, « Le manga français Radiant sera finalement bien adapté en anime : la NHK confirme l'info ! : Et c'est le studio Lerche qui se chargera de sa conception ! », sur nautiljon.com, (consulté le 16 juin 2018)
  14. (ja) « 放送開始「ラディアン」岸監督&福岡SDインタビュー », sur Animate Times, Animate,‎ (consulté le 21 février 2019)
  15. (en) Rafael Antonio Pineda, « French Fantasy Comic Radiant Gets NHK Educational TV Anime in October : Yuki Yuna Is a Hero's Seiji Kishi helms anime at Lerche », sur Anime News Network, (consulté le 16 juin 2018)
  16. (en) Egan Loo, « Radiant Fantasy TV Anime Reveals Cast, More Staff, Video, Episode Count : Yumiri Hanamori, Aoi Yūki, Shintarou Oohata, Romi Park star in anime of French comic », sur Anime News Network, (consulté le 16 juin 2018)
  17. Nautiljon, « L'anime Radiant s'offre un premier teaser vidéo explosif ! », sur nautiljon.com, (consulté le 16 juin 2018)
  18. (en) TheNerdMag, « Radiant Season 2 Announced for Fall 2019 », sur thenerdmag.com, (consulté le 23 février 2019)
  19. (en) « L'animé Radiant en version française dès le 2 septembre sur Game One. », sur www.leblogtvnews.com (consulté le 2 septembre 2019)
  20. « 22e Anime Manga Grand Prix », AnimeLand, no 203,‎ , p. 8-11 (ISSN 1148-0807)
  21. Benjamin Roure, « Radiant et Le Temps des mitaines, prix Canal BD/J’aime lire Max 2015 », sur BoDoï, (consulté le 1er mai 2015)
  22. « Radiant, Daruma du meilleur manga international - Japan Expo », sur www.japan-expo-paris.com (consulté le 15 septembre 2016)

Publication[modifier | modifier le code]

Ankama

  1. a et b (fr) « Tome 1 », sur Ankama Éditions
  2. a et b (fr) « Tome 2 », sur Ankama Éditions
  3. a et b (fr) « Tome 3 », sur Ankama Éditions
  4. a et b (fr) « Tome 4 », sur Ankama Éditions
  5. a et b (fr) « Tome 5 », sur Ankama Éditions
  6. a et b (fr) « Tome 6 », sur Ankama Éditions
  7. a et b (fr) « Tome 7 », sur Ankama Éditions
  8. a et b (fr) « Tome 8 », sur Ankama Éditions
  9. a et b (fr) « Tome 9 », sur Ankama Éditions
  10. a et b (fr) « Tome 10 », sur Ankama Éditions
  11. a et b (fr) « Tome 11 », sur Ankama Éditions
  12. a et b (fr) « Tome 12 », sur Ankama Éditions
  13. a et b (fr) « Tome 13 », sur Ankama Éditions
  14. a et b (fr) « Tome 14 », sur manga-news.com

Annexes[modifier | modifier le code]

Documentation[modifier | modifier le code]

  • Paul Giner, « 'Radiant #8 : jeu, Seth et match », Casemate, no 109,‎ , p. 60.

Liens externes[modifier | modifier le code]