Racines grecques

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Les racines grecques sont des radicaux linguistiques ayant pour origine le grec ancien. Elles sont très répandues dans les langues occidentales modernes et leur déformation par l'usage est parfois telle qu'il n'est pas évident de les reconnaître (voir par exemple aimant, écureuil, boutique, Église ou l'anglais surgeon)

Depuis la Renaissance, la langue française en fait grand usage en les associant entre elles pour la construction de mots savants et de néologismes. Les nouveaux mots ainsi formés (téléphone, cinématographe, pédiatre…) sont de ce fait compréhensibles d'emblée par un public lettré.

Le français, contrairement aux autres langues latines dont l'orthographe est majoritairement phonétique, s'efforce de respecter assez fidèlement, notamment depuis le XIXème siècle, et selon des normes de translittération relativement rigoureuses (surtout en ce qui concerne les consonnes), l'orthographe originelle des mots grecs. C'est ainsi que l'on écrit en français Hydrophile, Symptôme, Dysphagie et Homogène, alors que l'on rencontre, dans leurs lexiques respectifs, les mots italien Idrofilo, espagnol Sintoma, portugais Disfagia et roumain Omogen. Toutefois, cette rigueur orthographique (encore maintenue en anglais) a connu quelques assouplissements puisque l'on écrit aujourd'hui Ophtalmie, Phtisie et Rythme, et non plus Ophthalmie, Phthisie et Rhythme, comme les écrivait Littré dans son dictionnaire ; quant aux mots anglais correspondants, ils s'écrivent : ophthalmia, phthisis et rhythm.

Des mots de fantaisie peuvent être constitués de cette manière : podoclaste (pour « casse-pieds »), orchidoclaste, tricouillard, latérograde, chronophageetc.

Par ailleurs, l'usage a longtemps cantonné les racines grecques entre elles et les latines entre elles également. Les premiers mots à faire exception à cette règle non-écrite furent sociologie (par Auguste Comte) et homosexualité (par Karl-Maria Kertbeny). L'une des plus répandues de ces exceptions est automobile.

Exemples de racines grecques[modifier | modifier le code]

Index[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A[modifier | modifier le code]

Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
a-, an-, A(n)- Absence, privation Aphone, Anonyme, Apatride, Athéisme, Asymptote, Asynchrone, Anémie, Anacoluthe, Anoure, Anurie, Anophèle, Anomalie
abac-, abaqu- Ábax, -acos Petit tableau, planchette à calcul, planche à dessin, table Abaque, Abacus
absi- Háptô → Hápsis Nouer, attacher, accrocher, toucher, atteindre → nœud, liaison, arc, voûte du ciel, courbure voir -hapt(o)-
absinth- Apsínthion Absinthe Absinthe
acaci- Akakia Acacia Acacia
acalèph- Akalêphê Ortie, aiguillon, ortie de mer Acalèphe
acanth- Akantha Épine Acanthacées, Acanthaires, Pyracantha, Acanthure, Cœlacanthe
-acée, -ax Ákos Remède Panacée, Panax, Opopanax, Acanthopanax
achill- Akhilleús ; akhílleios Achille ; achillée, herbe d'Achille Achille, Achillée
acier, aciér- Ákros Élevé, extrême voir acro-
acm-, acn- Akmế[1] Pointe, tranchant, plus haut point, apogée, zénith Acmé, Acmite, Acméisme, Acné, Chloracné
acn- Akmế Pointe, tranchant, plus haut point, apogée, zénith voir acm-
acn- Akmế Pointe, tranchant, plus haut point, apogée, zénith voir acm-
acou- Akoúô Entendre Acoustique, Acouphène, Acoumétrie
acrid- Akrís, -ídos[2] Sauterelle Acridien, Antiacridien
acro- Ákros[1],[3] Élevé, extrême, sommet, extrémité Acropole, Acrostiche, Acropode, Acrocarpe, Acier
actin(o)- Aktís Rayon Actiniaire, Actinie, Actinium, Actinotrichida, Protactinium, Actinomycète, Actinoptérygien, Actinolite
adamant- Damázô → adamás, -antos ; adámastos Soumettre, domestiquer, vaincre → acier, diamant ; indompté, indomptable voir dam(ant)-
-adelph- Adelphos, -ou Frère Monadelphe, Hétéradelphe, Philadelphie, Déradelphe
adén(o)- Adên, adenos Glande Adénite, Adénome, Adénopathie
Adonis Adonís Adonis Adonis, Adonide, Adonidique
æga-, ægi-, ægo-, ég-, (aega-, aegi-, aego-) Aïx, -gós Chèvre Égide, Ægipan, Ægilops, Ægagre, Ægosome, Aegagropile
æpy-, épy-[4] Aipús Escarpé, inaccessible, très élevé, profond Æpyornis, Æpycérotiné
aéro-, -aort-, aria, aura, -éor- Airô[5] → aêr, -éros ; aortế ; metéôros Soulever, suspendre, lever, élever, grandir, exalter → Air, atmosphère, vapeur ; aorte ; élevé dans les airs Aérien, Aérophagie, Aérobie, Aérophore, Aéroport, Aérodynamique ; Aura ; Météore, Artère, Aorte, Aortite, Aria, Malaria
aet-1 Aíthô → Aithếr Allumer, enflammer, être en feu, brûler → région supérieure de l’air, ciel voir -éther-
aét-2, -aète Aetós Aigle Aétite, Aétobatidé, Circaète, Gypaète, Uraète
agat- Akhátês Agate Agate
agath- Agathós Bon, noble, brave, favorable, bienveillant Agathodémon, Agathe
-ago- ; -agog- ; agon- ágô[6],[7],[8] ; agôgós ; agốn ; agônía Pousser, mener, conduire ; qui conduit ; assemblée, réunion ; lutte, combat Épagomène,,Stratège[9], Stratagème ; Pédagogue, Démagogie, Synagogue ; Agonie, Agonistique, Antagoniste, Protagoniste, Deutéragoniste
-agog- Agôgos Qui conduit voir -ago-
-agon(i)- Agốn[7] ; agônía Assemblée, réunion ; lutte, combat voir -ago-
agora-, -égori-[10] Agorá ; agoreúô → allêgoría[10] ; catêgoría [10]; parêgorikós [10] Place publique, marché, assemblée ; parler en public, discourir, annoncer → allégorie, métaphore ; accusation, blâme, attribut ; de nature à calmer, à consoler, à adoucir Agoraphobe, Agoraphile, Agoranome, Pythagore, Anaxagore, Protagoras, Athénagoras, Euagoras, Catégorie[10], Allégorie[10], Parégorique[10]
-agre1, -angre Ἄgra Proie, chasse, butin Pellagre, Podagre, Chiragre, Méléagre, Palangre
-agre2 Ἄgrios[11] Campagnard, sauvage Onagre1[12], Onagre2[12]
agro-[13] Agros[11], -ou Champ Agronomie, Agrologie, Agroécologie, Agroglyphe, Agrobate
agro-[14] Agros[11], -ou Champ Agronomie, Agrologie, Agroécologie, Agroglyphe, Agrobate
aimant Damázô → adamás, -antos ; adámastos Soumettre, domestiquer, vaincre → acier, diamant ; indompté, indomptable voir dam(ant)-
alabastr-, albatr- Alábastros Albâtre Albâtre, Alabastrite, Alabastrine
alcy-, alced-, halcy- Alcuốn, halkudốn Alcyon Alcyon, Alcyonide, Alcyonien, Alcedo, Alcedinidé, Halcyon, Alcyonium
-alèph-, aliph- Aleíphô → áleiphar, -atos Graisser, oindre, enduire → huile, graisse Aliphatique, Synalèphe, Alicyclique
aléth-, -alèth- Lếthê ; alêthếs Oubli ; vrai, véridique voir léth-
-aléxi-1 Aléxô → alexêtếrios Écarter, repousser, protéger → qui aide à repousser ou à défendre, remède Alexis, Alexandre, Phytoalexine, Alexitère, Alexipharmaceutique
-alexi-2 Légô → léxis Lire → action de parler, parole, mot, expression voir lexic-
aleur- Áleuron, aléô Farine de froment, moudre Aleurite, Aleuriospore, Aleurone, Aleurode, Dialeurode
-algie, -algi-, algo- Algos Douleur Névralgie, Coxalgie, Analgésique, Antalgique, Nostalgie, Algophobie, Algodystrophie, Algolagnie
aliph- Aleíphô → áleiphar, -atos Graisser, oindre, enduire → huile, graisse voir -alèph-
all-1 Allos Autre voir all(o)-
all-2 Allãs, -ãntos Boyau, saucisse voir allant-
allant-, all- Allãs, -ãntos Boyau, saucisse Allantoïne, Allantochorion, Allantoplacenta, Alloxane
-allélo-, -allèle Allếlous[15],[16] Les uns les autres Allèle, Allélomorphe, Parallèle, Parallélogramme, Diallèle, Allélotrope
all(o)- Allos[16] Autre Allergie, Allogamie, Allochtone, Allopathie
alopéc- Alốpêx, -ekos Renard Alopécie, Alopias, Alopophobie
-alp-, -alpi- Álpis Les Alpes Alpes, Alpinisme, Alpenstock, Alpestre, Alpage, Alpinum, Alpin, Transalpin, Cisalpin, Caesalpinia
-alpha- Álpha Lettre grecque α Alpha, Alphabet, Analphabétisme, Alphanumérique, Alpha-globuline, Alpha-récepteur, Alphathérapie, Alpha-test
alyss- Lússa Rage voir -lyss-
alyt- Lúô Délier, détacher, dissoudre voir lyo-
amand- Amygdálê Amande voir amygdal-
-ambic- Ámbix, -icos Vase conique muni d'un bec, appareil à distillation Alambic, Alambiqué, Cérambycidé
ambly-, ambléo- Amblús ; ambloô Émoussé, faible, affaibli ; avorter, émousser Amblyope, Amblygonite, Amblyornis, Amblypode, Amblypyge ; Ambléocarpe
amib- Ameíbô → amoibế Échanger, prendre en échange → ce qui se donne ou se fait en échange Amibe, Amibien, Amibiase
-amid- Ámmôn, -ônos ; ammoniakón Dieu Ammon ; sel de Libye (La contrée d'Ammon), sel ammoniaque voir ammon-
-amin- Ámmôn, -ônos ; ammoniakón Dieu Ammon ; sel de Libye (La contrée d'Ammon), sel ammoniaque voir ammon-
ammo- Psáô[17] → psámmos ; psilós ; psôra Gratter, frotter → sable ; dégarni (de poils, de plume ou de végétation), dépouillé, dénudé, nu, lisse, simple ; gale voir psammo-
ammon-, -amid-, -amin- Ámmôn, -ônos ; ammoniakón Dieu Ammon ; sel de Libye (La contrée d'Ammon), sel ammoniaque Ammon, Amon, Ammoniac, Ammonium, Ammoniotélie ; Ammonite ; Amine, Aminé, Amphétamine, Vitamine, Prolamine, Protamine, Amide, Sulfamide
amnio- Amníon Vase sacrificiel, membrane du fœtus Amnios, Amniotique, Amniocentèse, Amniote, Amniographie, Amnioscopie
ampélo- Ampélos Vigne Ampelopsis, Ampélographie, Ampélologie, Ampélophage, Ampélothérapie
amphi-, ampho- Amphi ; ámphô Des deux côtés, autour ; tous deux Amphithéâtre, Amphibien, Amphibie, Amphibole, Amphimixie, Amphineure, Amphioxus, Amphibraque, Amphipode, Amphidromique, Amphisbène ; Ampholyte, Amphotère, Amphotrope
amygdal-, amand- Amygdálê Amande Amygdale, Amygdalectomie, Amygdalite, Amande, Amandier
amyl- Ámulon Amidon Amyle, Amylacé, Amylase, Amylose, Amylène, Amylique, Amylobacter, Amidon
an-1 A(n)- Absence, privation voir ci-dessus la racine a-
ana-, an-2 Ana Retour, reprise, vers le haut, vers l'amont Anaphore, Anacoluthe, Analepse, Anabolisme, Anamnèse, Anatomie, Anévrisme, Anode
anc-1, ancylo-, ankylo- Agkôn[18] ; ágkura ; ágkulos Courbure ; ancre ; recourbé, tordu, de travers Ancre ; Ankylose, Ankylostome, Ancylostoma
-anc2, -anch-, -anque Ágkhô → agkhόnê[19] Étouffer, étrangler → étranglement Orobanche, Cynanque, Cynancie
ancylo- Agkôn ; ágkura ; ágkulos Courbure ; ancre ; recourbé, tordu, de travers voir anc-
-andr(o)- Anêr, andros Homme, mâle Androgyne, Andropause, Misandrie, Polyandrie, Andragogie, Androstérone, Alexandre
anémo- Anemos Vent Anémomètre, Anémone, Anémochorie, Anémophile
anévri- Aneurúnô Élargir, dilater Anévrisme
-ange1 Aggelos Messager, envoyé, nouvelle voir -angél-
-ange2, -angé- Aggeĩon Vase, vaisseau, artère, veine, capsule voir -angi(o)-
-angél-, -ange1, -angile Aggelos Messager, envoyé, nouvelle Ange, Angélique, Évangile
-angile Aggelos Messager, envoyé, nouvelle voir -angél-
-angi(o)-, -angé-, -ange2 Aggeĩon Vase, vaisseau, artère, veine, capsule Angiome, Angiosperme, Angioplastie, Angiographie, Angiocholite, Angiosarcome, Angiectasie, Lymphangite, Angéite, Sporange
-angre Ἄgra Proie, chasse, butin voir -agre1
ankylo- Agkôn ; ágkura ; ágkulos Courbure ; ancre ; recourbé, tordu, de travers voir anc-
-ante Anthos Fleur voir -anth(o)-
-anth(o)-, -ante Anthos Fleur Anthologie, Anthère, Anthocyane, Polyantha, Anthocyane, Hélianthe, Périanthe, Rhinanthe, Chrysanthème, Xéranthème, Anthère, Anthéridie, Anthérozoïde, Anthozoaire, Anthonome, Strophante
-anthra(c)(o)- Ánthrax Charbon Anthrax, Anthracite, Anthracnose, Anthracologie, Anthracycline, Anthracène, Anthraquinone
-anthrop(o)- Ánthropos, -ou Homme, être humain Misanthrope, Anthropomorphisme, Anthropophagie, Anthropologie, Anthropopithèque, Pithécanthrope
anti- Anti Contre, opposé Antibiotique, Antidote, Antisymétrie
-antr- Ántron Antre, grotte Antre, Antrotomie, Antrectomie
-aort- Airô[5] → aêr, -éros ; aortế ; metéôros Soulever, suspendre, lever, élever, grandir, exalter → Air, atmosphère, vapeur ; aorte ; élevé dans les airs voir aéro-
aph- Apo Provenant de, loin de, en séparant de, idée de cessation, d'achèvement, de séparation, d'éloignement, de changement, de retour, de privation voir apo-
-aphrodi- Aphrodítê Aphrodite (déesse de l'amour) Aphrodisiaque, Hermaphrodite, Anaphrodisie
apht- Áphtha Aphthe Aphthe
apion Ápion Poirier Apion, Apionidés
apo-, aph- Apo Provenant de, loin de, en séparant de, idée de cessation, d'achèvement, de séparation, d'éloignement, de changement, de retour, de privation Apogée, Apotropaïque, Apocynacée, Apologie, Apoptose, Apoastre, Apocope, Aphélie, Apomorphie, Aponévrose, Apophyse, Apoplexie, Apothécie, Aphorisme, Aphérèse
apsi- Háptô → Hápsis Nouer, attacher, accrocher, toucher, atteindre → nœud, liaison, arc, voûte du ciel, courbure voir -hapt(o)-
arab-, rib- Áraps, -abos Arabe, d'Arabie Arabe, Arabique1, Arabique2, Arabesque, Arabica, Arabette, Mozarabe, Anglo-arabe, Zarabe, Arabinose, Arabine ; Ribose
arachn-, arai-, aran-, érign- Arákhnê Araignée Arachné, Arachnéen, Arachnides, Arachnophobie, Arachnoïde, Araignée, Musaraigne, Aranéen, Érigne
arai-, aran- Arákhnê Araignée voir arachn-
arch(éo)- Arkhaios Ancien, primitif Archaïsme, Archéologie, Archéobactérie, Archéoptéryx, Archétype, Archive
arch(i)- Arkh(i)-[20] Idée de prééminence, de supériorité, de grandeur, de multitude ou d'excès Archange, Archevêque, Archiduc, Architecte, Archipel, Archiplein
-archie, -arque Arkhế[20], Arkhós[20] Commandement, Chef Anarchisme, Oligarchie, Monarchie, Monarque, Énarque
arct- Arktos Ours Arctique, Antarctique, Arctocephalus, Arcturus
aréo-1 Araioô Rendre moins dense, raréfier Aréomètre, Aréostyle, Aréotique
aréo-2 Arès Arès (Dieu], Mars (planète) Aréopage, Aréologie, Aréographie, Aréotectonique
argil- Árgilos Terre glaise, argile Argile
argo-1 Árgos ; árguros Blanc, brillant, vif, rapide (comme la lumière) ; argent Pelargonium, nef Argô ; Argyronète, Argyraspide, Hydrargyre, Pyrargyrite, Pygargue
argo-2 Érgon Travail, force voir -erg(o)-
argyr(o)-, -argyre Árgos ; árguros Blanc, brillant, vif, rapide (comme la lumière) ; argent voir argo-1
aria Airô[5] → aêr, -éros ; aortế ; metéôros Soulever, suspendre, lever, élever, grandir, exalter → Air, atmosphère, vapeur ; aorte ; élevé dans les airs voir aéro-
aristo- Áristos Meilleur, excellent Aristocrate, Aristarque, Aristoloche, Aristote, Aristotélisme, Aristoclès, Arthrodie
arithm- Arithmós[21] Ajustement, agencement, nombre Arithmétique, Logarithme, Arithmologie, Arithmomancie, Arithmomanie
-arom-, -arôm-, aryl- Árôma, -ómatos Arôme, aromate Arôme, Aromathérapie, Aromate, Aromatique, Aryle
-arque Arkhế, Arkhós Commandement, Chef voir -archie
arsen-, -arsén- Árrên, ársên Mâle, viril, énergique Arsenic, Arsenical, Arséniure, Arséniate, Arsénieux, Arsénique, Arsénite, Arsine, Arsène
artér(i)(o)-, artèr- Artêría Artère Artère, Artère, Artériole, Artériographie, Artériosclérose, Artériotomie, Artérite
-arthr(o)- Arthron[21] Articulation Arthrose, Polyarthrite, Arthropode, Arthroscopie, Xénarthre, Enarthrose, Arthrodie
-artio- Ártios[21] (Bien) ajusté, (bien) proportionné, équilibré, pair Artiodactyle, Artiozoaire
aryl- Árôma, -ómatos Arôme, aromate voir -arom-
-arytén- Arútaina Aiguière Aryténoïde
asbest- Sbénnumi → ásbestos Éteindre → Inextinguible, chaux vive Asbeste, Asbestose
asc-, asqu- Askós Peau retournée, outre Asque, Ascomycète, Ascospore, Ascidie, Ascite, Ascitique
ascèt-, ascét- Askéô → askêtếs S'exercer, s'entraîner, pratiquer → pratiquant, professionnel, athlète Ascèse, Ascète, Ascétisme
ascarid- Askaris, -ídos Petit ver intestinal, larve de cousin Ascaris, Ascaride, Ascaridiose, Ascaridol
asclépi-, esculap- Asclêpiós ; Asclêpías Asclépios, Esculape ; Plante d'Asclépios, dompte-venin Asclépios, Esculape, Asclépiade1, Asclépiade2, Asclépiade3, Asclépiadoïdées
ase Stasis ; diastasis → suffixe -ase Base, arrêt ; séparation → (suffixe servant à caractériser les) enzymes voir -stas-
asphalt- Ásphaltos Bitume, goudron Asphalte, Asphaltène
aspid- Aspis Bouclier ; aspic Argyraspide, Aspic
asqu- Askós Peau retournée, outre voir asc-
ast(é)r(o)- Astêr, Astron Étoile Astronomie, Astrologie, Astronaute, Astrolabe, Aster, Astéracée, Astérisque, Astéroïde, Astre
-asthm- Ásthma Essouflement, asthme Asthme, Antisthmatique
-astragal- Astragalos Vertèbre, osselet du talon, astragale (plante) Astragale1, Astragale2, Astragale3
athérome Athếr → athếrôma ; athếra Barbe d'épi → Loupe de matière graisseuse ; bouillie de farine ou de gruau Athérome, Athérogène, Athérosclérose ; Athérine
atl-, -atlant-, -tantal- Tláô → Atlas, -ntos Supporter → Titan Atlas Atlas, Atlante, Atlantique, Atlantide ; Tantale1, Tantalide, Tantalate, Tantalite, Niobotantalate, Yttrotantalite, Tantale2
atmo- Atmós[22] Vapeur humide Atmosphère, Atmidomètre, Atmolyse
augm- Aúxô[23] Aumenter, accroître, grandir voir auxo-
aura Airô[5] → aêr, -éros ; aortế ; metéôros Soulever, suspendre, lever, élever, grandir, exalter → Air, atmosphère, vapeur ; aorte ; élevé dans les airs voir aéro-
aut(o)- Autos Soi-même Automobile, Automédication, Autarcie, Automate, Autisme, Authentique, Autotrophe, Autonomie
autruche Strouthós moineau, autruche Autruche
auxo-, aux-, augm- Aúxô[23] Augmenter, accroître, grandir Auxologie, Auxospore, Auxotrophie, Auxochrome, Auxine, Auxiliaire ; Augment, Augmentation
axi(o)- Axiós[6],[7] Qui entraîne par son poids, qui pèse lourd, qui a de la valeur, du mérite, qui est digne de Axiome, Axiologie, Axiocratie, Chronaxie
axo- Ἄxôn[8] Essieu, axe, chemin, route, pivot Axone, Axodendritique, Axosomatique, Axoaxonique, Axonométrie

B[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
-bactéri-, -bacter- Baktêria Bâton Bactérie, Cyanobactérie, Mycobactérie, Bactériologie, Bactériophage, Acetobacter, Enterobacter, Flavobacterium
bagn- Balaneĩon (Salle de) Bain voir -balné(o)-
bai(g)n, baign- Balaneĩon (Salle de) Bain voir -balné(o)-
-bal-, -blem-, -ble, -bol-, bélemn- Ballô → bólos ; bélemnon Jeter, lancer → fait de lancer, filet ; trait, javelot, hache Baliste, Balistique, Arbalète, Arbalétrier, Bolomètre, Hyperbole, Discobole, Parabole, Hyperbole, Symbole, Amphibole, Embolie, Catabolisme, Bolide, Diabolique, Diable, Emblème, Problème, Bélemnite
-balan-, -bolan- Bálanos[24] Gland Balane, Balanite, Balanorrhée, Balanophore, Balanifère, Dryobalanops, Myrobalan, Mirobolant, Balanique, Balanin, Balanoglosse
balein- Phálaina Baleine Baleine, Baleinoptère, Baleinière
-balné(o)-, bain, baign-, bagn- Balaneĩon[24] (Salle de) bain[25] Balnéothérapie, Balnéaire, Bagne
-balsam-, baum- Bálsamon Baumier Baume, Baumier, Balsamine, Balsamique, Balsamodendron, Balsamum, Balsamyrrhé, Embaumer, Embaumeur, Embaumement
baum- Bálsamon Baumier voir -balsam-
-bar(o)-, -vari Bãros[26] Pesanteur, poids Baromètre, Barocline, Barographe, Barotropie, Barorécepteur, Baresthésie, Isobare, Charivari
bary-, -bare Barús[26] Lourd Barycentre, Baryton, Baryon, Baryum, Isobare
-base, basid- Baínô → básis Marcher → marche, allure, pieds, base, piédestal voir -bat-
basil-1 Basileús Roi Basile, Basilic, Basilique
-bat-, -bate, -base, basid-, basil-2, -bène Baínô → básis Marcher → marche, allure, pieds, base, piédestal Base, Basique, Basilaire, Basophile, Acrobate, Stylobate, Hyperbate, Pélobate, Anabase, Adiabatique, Amphisbène, Baside, Basidiomycète, Basidiospore
batho- Bathús[27] ; buthós, bussós Profond ; fond, abîme, fond de la mer voir bathy-
bathy-, batho-, -byss-1 Bathús[27] ; buthós, bussós Profond ; fond, abîme, fond de la mer Bathyscaphe, Bathysphère, Bathymétrie, Bathochrome, Abysse, Abyssopélagique, Abîme
batrac(h)- Bátrachos Grenouille Batracien, Batrachomyomachie, Batrachite, Batrachochytrium
-be1 Bous[28] Bovin (indifféremment bœuf ou vache) voir bu-
-be2 Bios, -ou Vie voir -bi(o)-
bélemn- Ballô → bólos ; bélemnon Jeter, lancer → fait de lancer, filet ; trait, javelot, hache voir -bal-
-bène Baínô → básis Marcher → marche, allure, pieds, base, piédestal voir -bat-
benth- Bénthos[27] Profondeur (de la mer) Benthos, Phytobenthos, Zoobenthos, Benthique, Benthoscope
-béryl- Bèrullos Pierre précieuse d'un vert de mer, aigue marine ou émeraude Béryl, Béryllium, Bérylliose, Chrysobéryl
-béta- Bếta Lettre grecque β Bêta, Alphabet, Bêtaglobuline, Bêtatron, Bêtabloquant, Bêtacarotène, Bêta-récepteur, Bêta-2-mimétique, Bêta-test
biblio- Biblion, -ou Livre Bibliothèque, Bibliographie, Bible
-bi(o)-, -be2 Bios, -ou Vie Biologie, Biotope, Biométrie, Biomasse, Biopsie, Biodégradable, Symbiose, Aérobie, Anaérobie, Antibiotique, Microbiote, Microbe
-blast(o)- Blastê Bourgeon, germe Blastomère, Blastocyste, Neuroblastome
-ble(m)- Ballô → bólos ; bélemnon Jeter, lancer → fait de lancer, filet ; trait, javelot, hache voir -bal-
-blenno- Blénna Morve, mucus Blennoragie, Blennorrhée, Blennie
-bléphar(o)- Blepharon Paupière Blépharite, Blépharoplastie, Blépharospasme
-bol- Ballô → bólos ; bélemnon Jeter, lancer → fait de lancer, filet ; trait, javelot, hache voir -bal-
-bolan- Bálanos Gland voir -balan-
bolet Bốlêtês Champignon, bolet Bolet, Boletales, Bolétacée
bomb1 Bómbos[29] Bruit sourd, bourdonnement Bombe, Bombardement, Bombarde, Bombardier, Bonbonne
bomb2 Bómbux, -ukos[29] Insecte bourdonnant, ver à soie, soie, flûte Bombyx
borbor- Bórboros ; borborugmós Fange, bourbier ; bruit des intestins, borborygme Borborygme
-boré- Boréas Borée, vent du nord-nord-ouest Boréal, Hyperboréen, Hyperboréal
bostrych- Bóstrukhos Boucle de cheveux, frisure Bostryche
botan- Botánê Herbe à paître, pâturage Botanique, Botaniste, Ethnobotanique, Paléobotanique
bothrio- Bóthros[27] ; Bóthrion Trou ; Petite fosse, peite cavité Bothriocéphale, Acanthobothrie, Bothriops
bou- Bous[28] Bovin (indifféremment bœuf ou vache) voir bu-
-boul- Boulế Volonté, détermination Aboulie
boulimi- Boulimía[30],[28] Faim dévorante, boulimie Boulimie, Boulimique
bours-, burs- Búrsa Peau apprêtée, cuir, outre Bursite, Bourse, Bourses, Bursectomie
boutiqu- Thếkê[31] Armoire, boîte, coffre, écrin voir -thèque
brachi(o)- Brakhíôn Bras Brachial, Brachiation, Brachiopode, Brachioptère
brachy- Brakhus Court Brachycéphale, Brachydactylie, Brachyceratops
brady- Bradus Lent Bradycardie, Bradype, Bradypnée, Bradypepsie, Bradykinésie, Bradylalie, Bradyphémie
branch(i)(o)- Braggkhos[32] ; bragkhia ; bragkhion Enrouement, branchies ; bronche, branchies ; nageoire Branchies, Branchiopode, Lamellibranche, Lophobranche
brom- brômos Puanteur Brome, Bromure, Bromargyrite, Bromhydrate, Bromocriptine, Pentabromure, Tétrabromométhane
bronch(o)- Broggkhos[32] ; Brogkhia Trachée-artère ; Bronches Bronches, Bronchite, Bronchoscopie
bronto- Brontế Tonnerre Brontosaure, Brontothère, Brontique
bruxo-, bryc- Brúkô → brugmós Mordre, grincer des dents → morsure, grincement de dents Bruxomanie, Bruxisme, Brycose
-bry(o)- Brúon ; Brúô Mousse ; pousser en abondance, fermenter Bryophyte, Bryozoaire, Bryoide, Bryologie, Bryozoaire, Bryacée, Bryone, Leucobryum, Embryon, Embryogénèse, Embryopathie
bu-, bou-,-be1 Bous[28],[33] Bovin (indifféremment bœuf ou vache) Bupreste, Butome, Bucrane, Bucarde, Buccin, Bucéphale, Bubale, Buffle ; Boustrophédon ; Hécatombe ; voir aussi -but-
bubon- Boubốn Aine, tumeur (dans l'aine), pustule, bouton Bubon, Bubonique
bulb- Bólbos, -ou Oignon Bulbe, Bulbeux, Bulbille
burs- Búrsa Peau apprêtée, cuir, outre voir bours-
-but-, -butyr(o)- Boúturon[33] Beurre, onguent Butyromètre, Butyrate, Butyrique, Hydroxybutyrique, Butane, Butanoïque, Butadiène, Phénylbutazone, Butyle, Butène
-byss-1 Bussós Profond ; fond, abîme, fond de la mer voir bathy-
-byss-2 Bússos Lin très fin, coton Byssus, Byssinose

C[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
cacaber Kakkabis, Kakkabízô Perdrix ; pousser un cri (en parlant de la perdrix), cacaber Cacaber, Cacabement
cac(o)-, cach- Kakos Mauvais Cacophonie, Cacographie, Cachexie, Cacochyme, Cacodyle, Caca
cact- Káktos Artichaut épineux, cardon, épine Cactus, Cactacée
-cadm Kadmeía Calamine[34], pierre calamineuse (minerai de zinc) Cadmium, Cadmie, Cadmiage
calam- Kálamos Roseau, canne, chaume, paille Calame, Calamite, Calmar, Calamar[35], Calamité[36], Calamiteux
-calamin- Kadmeía[34] Calamine, pierre calamineuse (minerai de zinc) Calamine, Calaminer, Décalaminer, Anticalaminant
calandr-1, -cylindr- Kulindros Cylindre, corps rond ou cylindrique Calandre1(d'une automobile), Cylindre, Cylindrique, Monocylindre, Cylindrée
-calandr-2 Kálandra Sorte d'alouette Calandre2(sorte d'alouette)
cal- Kállos ; kalós ; préfixe kalli- Beauté ; beau ; beau- voir -calle
-calc-, chau- Khálix Petite pierre, caillou Calcaire[37], Calcium, Calcémie, Hypercalcémie, Calcification, Calcique, Calciurie, Calcite, Calcicole, Calcifuge, Calcul, Calculateur, Calculabilité, Calcin, Calcination, Chaux, Chaulage, Chaufour1, Chaufour2
calcédoin- Khalkêdốn Chalcédoine, cité grecque de Bithynie (actuellement en Turquie), calcédoine antique Chalcédoine, Calcédoine, Calcédonieux
-calic- Kalúx Enveloppe d'une fleur ou d'un fruit, calice Calice, Calicule
-calle, -calli-, cal(o)-, cal- Kállos ; kalós ; préfixe kalli- Beauté ; beau ; beau- Hémérocalle, Calliste1, Calliste2, Callisto, Callias, Callicratès, Callimaque, Calliope, Callippos, Callirrhoé, Callisthène, Calligraphie, Calligramme, Callipyge[38] , Kalos, Calomel, Calophyllum, Calopteryx, Calosome, Calothorax, Calotype, Caléidoscope
cal(o)- Kállos ; kalós ; préfixe kalli- Beauté ; beau ; beau- voir -calle
-calyp- Kaluptô Couvrir, envelopper, cacher Apocalypse, Calypso, Eucalyptus, Calypter
came- Khamaí rampant, couché, à terre, nain voir cham(a)e-
camo- Khamaí rampant, couché, à terre, nain voir cham(a)e-
camel-, chame(l)- Kamptô → Kámêlos ; Kamára Courber, plier → chameau, chamelle ; voûte, chambre voûtée Caméra, Chameau, Camelidés, Chamelier, Camelle, Hippocampéléphantocamélos
can- Kánna , Kanốn Roseau, tige de roseau voir cann-
cann-, can- Kánna , Kanốn Roseau, tige de roseau Canon, Canonique, Canonial, Canonisation, Canyon[39], Canna, Cannaie, Cannelle, Canule, Canet
cannab- Kánnabis Chanvre Chanvre[40], Chènevis, Chennevières, Cannabis, Cannabique, Cannabisme, Cannabinol
-canth- Kanthos Coin de l'œeil où se forme les larmes Épicanthus, Eurycantha
cantharid- Kantharís Insecte (nuisant au blé ou à la vigne), scarabée, cantharide Cantharide, Cantharidine
-carab- Kárabos Escarbot, crabe, scarabée, homard, langouste Escarbot, Scarabée, Crabe[41]
caractér-, caractèr- Kharaktếr Signe gravé, empreinte, marque, caractère Caractère, Caractériel, Caractériser, Caractéristique
-carcér-, chartre Karkaron[42] Prison Incarcérer, Incarcération, Carcéral, Chartre (prison)
carchar- Karcharos Aiguisé Carcharodon
-carcin(o)- Karkínos Crabe, chancre Carcinogénèse, Carcinologie, Carcinome, Carcinolyse
-cardi(o)- Kardía Cœur, cardia Cardiologie, Électrocardiogramme, Tachycardie, Myocarde, Cardia
-carot- Kapôtón Carotte Carotte, Carotène, Caroténoïde
-carotid- Karóô → karôtikós ; Karôtídes[43] Endormir, engourdir, hébéter → soporifique, qui donne un sommeil lourd et pénible ; artères carotides Carotide
-carpe-1 Karpos1 Fruit Carpelle, Péricarpe, Épicarpe, Endocarpe, Mésocarpe, Gymnocarpe, Rhizocarpe
-carpe2 Karpos2 Jointure Carpe, Métacarpe, Carpien
-caryo- Karuon Noix, noyau, pépin Eucaryote, Procaryote, Caryotype, Caryogamie, Caryocinèse, Caryopse, Caryophyllacées
cata-, cat(h)-, caté-, cato- Katá (préposition), Kata- (préfixe) En bas, dessous, en descendant, vers l'aval, à travers, jusqu'au bout, complètement, à l'extrême, contre Cataclysme, Catacombes, Cataracte, Catatonie, Catalepsie, Cataplexie, Catastrophe, Catabolisme, Catalogue, Catachrèse, Catarrhe, Cataplasme, Cation, Catalyse, Catadioptre, Catholique, Cathode, Cathédrale, Cathéter, Cathepsine, Catégorie[10], Catéchumène[10], Catergol, Catoblépas
caté[10] Katá (préposition), Kata- (préfixe) En bas, dessous, en descendant, vers l'aval, à travers, jusqu'au bout, complètement, à l'extrême, contre voir cata-
catéch- Êkhéô → êkhố ; katêkhéô Faire retentir, faire résonner → son, bruit, bruit répercuté, écho, rumeur ; faire retentir aux oreilles, instruire de vive voix, catéchiser voir écho-
cat(h)- Katá (préposition), Kata- (préfixe) En bas, dessous, en descendant, vers l'aval, à travers, jusqu'au bout, complètement, à l'extrême, contre voir cata-
cathar- Katharόs Pur, propre, sans souillure Cathare, Catharsis, Catherine, Catherinette
cato- Katá (préposition), Kata- (préfixe) En bas, dessous, en descendant, vers l'aval, à travers, jusqu'au bout, complètement, à l'extrême, contre voir cata-
-caul- Kaulós Tige d'une plante, hampe Acaule, Amplexicaule, Caulerpe, Pygocaule
caus- Kaiô ; Kausoô → kaustos ; kautếr Brûler ; brûler → brûlé, combustible ; brûleur, fer brûlant, marque de brûlure voir -caust-
-caust-, caus-, -caut- Kaiô ; Kausoô → kaustos ; kautếr Brûler ; brûler → combustible ; brûleur, fer brûlant, marque de brûlure Caustique, Encaustique, Holocauste, Hypocauste, Causalgie, Cautère, Électrocautère
-caut- Kaiô ; Kausoô → kaustos ; kautếr Brûler ; brûler → combustible ; brûleur, fer brûlant, marque de brûlure voir -caust-
-cécid- Kêkís, -ĩdos Suc, écoulement, noix de galle Cécidie, Cecidomyiidae, Mycocécidie
-cèdr-, cédr- Kédros Cèdre Cèdre, Cédraie, Austrocedrus, Libocedrus, Calocedrus, Papuacedrus
-cèle1 Kêlê Hernie, tumeur Encéphalocèle, Galactocèle, Hépatocèle, Hydrocèle, Lymphocèle, Méningocèle, Omphalocèle, Scrotocèle, Varicocèle, Colpocèle, Cystocèle, Entérocèle, Hystérocèle, Rectocèle
-cèle2 Koïlos, koïlon Creux, intestin, viscères voir cœlo-
cén- Koinos Commun voir céno-2
-cène Kainos Nouveau, récent voir céno-1
céno-1, -cène Kainos Nouveau, récent Cénophobie, Miocène, Éocène, Pléistocène, Oligocène, Pliocène, Cénozoïque
céno-2, cén-, cœno- Koinos Commun Cénobitisme, Biocénose, Cénesthésie, Cénure, Cœnocyte, Cœnozygote, Cœnozoécie
céno-3 Kenόs Vide, vain Cénotaphe
centaur- Kéntauros ; kentaúreion Centaure ; relatif aux Centaures, centaurée[44] Centaure, Centaurée
-centèse Kentéô Piquer, percer Paracentèse, Amniocentèse, Thoracocentèse
centr- Kéntron Aiguillon, dard, éperon, point central d'une circonférence Centre, Épicentre, Centriole, Centrosome, Centromère, Centrifuge, Centrifugeuse Centripète, Centrale1, Centrale2, Central1, Central2, Anthropocentrisme, Excentrique, Égocentrique, Excentricité, Barycentre, Métacentre, Barocentrique, Orthocentre, Géocentrisme, Héliocentrisme, Centrafrique, Centranthe
-céphal(o)-, -encéphal(o)-, -enképhal- Kephalế Tête Encéphale, Holocéphale, Céphalée, Isocéphalie, Bucéphale Page d'aide sur l'homonymie, Céphalopode, Céphalo-rachidien ; Enképhaline
céphéid- Kèpheús Céphée Céphée1, Céphée2, Céphéide
cér- Kêrós Cire[45] voir -kér-
-céra- Kéras, -atos[43] Corne, (d'où) cornée voir -kérat(o)-
-céram(o)- Kéramos Argile, terre cuite, tuile, brique Cérame, Céramique, Vitrocéramique, Acéramique
-cérato- Kéras, -atos[43] Corne, (d'où) cornée voir -kérat(o)-
cerco- Kérkos Queue Cercopithèque, Cercopidés, Onchocercose, Cercosporiose, Procercoïde, Cercopes, Cercops, Cercope sanguin, Cercope des prés, Cercope du pin, Cercospora, Spirocercose
-cère Kéras, -atos[43] Corne, (d'où) cornée voir -kérat(o)-
-céros, -cérus Kéras, -atos[43] Corne, (d'où) cornée voir -kérat(o)-
-cet 1 Koítê Couche, lit, nid Exocet
cét-2 Kếtos Monstre aquatique, baleine, crocodiel, hippopotame Cétacé, Odontocète, Mysticète, Spermaceti
chalaz- Khálaza Grêle, grain de grêle, grêlon, grain dur, chalazion Chalaze, Chalazion
-chalc(o)- Khalkós Cuivre Chalcogène, Orichalque, Chalcopyrite
chame(l)- Kamptô → Kámêlos ; Kamára Courber, plier → chameau, chamelle ; voûte, chambre voûtée voir camel-
chamae-, chame-, camo-,came- Khamaí rampant, couché, à terre, nain Caméléon, Chaméphyte, Chamaecyparis, Chamaedorea, Chamaecerasus, Camomille
chao(t)- ; -gaz-, gas- Kháos Abîme, gouffre, espace immense et ténébreux avant l’origine des choses ; masse confuse[46] Chaos, Chaotique ; Gaz, Gazeux, Dégazage, Gazéifier, Gazoline, Gazole, Gazomètre, Gazoduc, Gazinière ; Gasoil
chartre Karkaron[47] Prison voir -carcér-
chau- Khálix Petite pierre, caillou voir -calc-
cheir- Kheir, -os Main voir chir(o)-
chél- Khêlế Pince, serre Chélation, Chéloïde, Chélicère
chélidon- Khelidốn ; khélidónios ; khélidónion Hirondelle ; semblable à l'hirondelle, noirâtre ; chélidoine Chélidoine
chélon- Khelốnê Tortue Chélonien, Chélonographe
chéno- Khến,-nós Oie Chénopode
-chère1 Khoĩros Porcelet Potamochère, Phacochère, Hylochère
chère2 Kheir, -os Main voir chir(o)-
chète Khaítê Chevelure abondante Oligochète
chiasm- Khiasmós[48] Disposition en croix Chiasma1, Chiasma2, Chiasma3, Chiasme
chili- Khilioi Mille Chiliasme ; voir aussi kilo-
chimèr- Khímaros ; Khímaira Jeune chevreau ; Chèvre immolée, sorte de poisson, Chimère (sorte de monstre hybride à corps de chèvre) Chimère1, Chimère2, Chimérique
-chimi(o)- Khéô[46] ; Khumós, khulós ; khútra Verser, répandre ; suc, épanchement ; vase, marmite voir -chym-
chir(o)-, -cheir-, chère2 Kheir, -os Main Chiralité, Chiropraxie, Chirurgie, Chiromancie, Hécatonchires ; Macrocheire, Cheiranthus, Senestrochère
chit- khitốn Tunique, membrane, pellicule Chitine, Chiton
chlamyd- Khlamús, -údos Manteau militaire, casaque, couverture, enveloppe Chlamyde, Chlamydiées, Chlamydomonas, Chlamydophore, Chlamydosaure
chlor(o)- Khlôros Vert Chlore, Chlorophylle, Chlorhydrique, Chloroforme, Trichloréthylène, Chlorose
-chol- Kholê Bile Cholémie, Cholagogue, Cholestérol, Choléra
c(h)ondr(o)-, chondrio- Khóndros Grain, graine de froment, froment ; cartilage Chondre, Chondrite, Mitochondrie, Chondriome ; Hypocondre, Hypocondriaque, Chondrocyte, Périchondre, Périchondrite, Chondromalacie, Chondrodystrophie, Achondroplasie, Polychondrite, Chondrichthyen
chor- Khoros ; khoreia Chœur ; danse Chœur, Chorale, Chorée, Chorégraphie, Choriste, Choreute
chord- Khordế Boyau, corde voir cord-
chori-, choro-1 Khórion Arrière-faix, membrane, placenta Chorion, Choroïde, Choroïdien1, Choroïdien2
chor(o)-2 Khôrízô → Khôra Séparer → intervalle, espace, pays Chorologie, Choronyme, Gonochorisme
chré-, chrê- Khristós ; Khrísma oint, enduit, messie ; huile, onction, onguent, parfum voir chri-
chrès-, chresto- Khráomai → Khrếsis ; Khrêstós Utiliser → emploi, usage ; utile, agréable, bienfaisant, de qualité, noble Catachrèse, Antichrèse, Chrestomathie
chrès- Khráomai → Khrếsis Utiliser → emploi, usage Catachrèse, Antichrèse
chri-, chré-, chrê- Khristós ; Khrísma oint, enduit, messie ; huile, onction, onguent, parfum Christ, Christologie, Christophe, Christian, Chrétien, Chrême
-chro- Khrôma, -atos ; khrôs, -ôtos Couleur ; peau, teint voir -chrom(o)-
-chrom(o)-, -chro- Khrôma, -atos ; khrôs, -ôtos Couleur ; peau, teint Chrome, Dichromate, Chromatique, Chromosome, Chromosphère, Monochrome, Bathochrome, Hypsochrome, Dyschromatopsie, Polychromie, Chromolithographie, Dyschromie, Héliochromie, Chromyle ; Euchroïte, Achroodextrine, Chrozophora, Dichroscope, Pléochroïsme, Dichroïsme etc.
-chron(o)- Khronos, -ou Temps Chronique, Chronomètre, Synchrone, Asynchone, Chronologie, Isochrone, Brachistochrone
chrys(o)- Khrusos Or Chrysalide, Chrysanthème, Chrysolite, Chryséléphantine
-chton- Khthôn Terre Autochtone, Chtonien, Allochtone, Hétérochtone ; voir aussi -ctone
chyl- Khulós Suc voir -chym-
-chym-, chyl-, -chytr-, -chimi(o)- Khéô[46] ; Khumós, khulós ; khútra Verser, répandre ; suc, épanchement ; vase, marmite Ecchymose, Enchymose, Parenchyme, Mésenchyme ; Chyle, Chylifère, Chylurie, Diachylon ; Enchytréide, Chytride ; Alchimie[49], Chimie, Chimiothérapie, Chimiluminescence, Chimiotactisme, Chimique
chypr-, cupr-1, cypr-1, cuivr- Κúpros ; kúpros ; kúpris Chypre ; Henné à fleurs blanches (ou cyprus) ; (surnom d') Aphrodite Chypre1, Chypre2, Chypriote, Cyprien, Cyprée, Cypréidé, Cyprine, Cyprotérone, Cypripedium, Cupronickel, Cuprate, Cuproammoniacal, Cuivre[50], Cuivreux[50], Cuivrique[50]
-chytr- Khútra Vase, marmite voir -chym-
ciclo- Kúklos Cercle voir -cyclo-
cim- Kúô, Kũma[51] ; Kumation ; Kústis[51] Être grosse, être enceinte, enfler, grossir ; Vague, germe, pousse, embryon, fœtus ; Cimaise ; Vessie voir -cyst(o)-
-cin Kuon, -nos Chien voir -cyn(o)-
ciné- Kineô Bouger, remuer voir kiné-
circ- Kírkos[52] Faucon Circaète, Cirque
cirrh- Kirrós Jaunâtre Cirrhose, Cirrhotique
-clad-, clon-2 Kládos Branche, rameau Clade, Cladistique, Cladocère, Clone
-clas(i)e Klaô → klasma Briser → fragment voir -clasm-
-clasm-, -clast-, -clas(i)e Klaô → klasma Briser → fragment Iconoclasme, Clasmatose, Pyroclaste, Diaclase, Anaclase, Plagioclase, Cranioclasie, Ostéoclasie
-clast-, -clas(i)e Klaô → klasma Briser → fragment voir -clasm-
clath- Kléiô2[53] ; kleís ; kleistós ; kleĩthron Fermer, enfermer ; verrou, crochet ; fermé, barricadé ; serrure, penture, barrière, épar voir -cléid-
-cle Kléos-, ous ; klutós ; kleitós Gloire ; fameux, célèbre ; illustre, célèbre, magnifique voir -clès2
-cléid-, clath-, -cliste Kléiô2[53] ; kleís ; kleistós ; kleĩthron Fermer, enfermer ; verrou, crochet ; fermé, barricadé ; serrure, penture, barrière, épar Ophicléide, Clathrate, Physocliste
cléo- Kléos-, ous ; klutós ; kleitós Gloire ; fameux, célèbre ; illustre, célèbre, magnifique voir -clès2
-clés-1, -clet, -glis- Kaléô[54] Appeler, convoquer, inviter, nommer Ecclésiaste, Ecclésiastique, Église, Paraclet
-clès2, -clyt-, -cle, cléo-, cli-, -clite2 Kléô[55] ; kléiô1 ; kléos-, ous ; klutós ; kleitós Vanter, célébrer ; vanter, célébrer, nommer ; gloire ; fameux, célèbre ; illustre, célèbre, magnifique Périclès, Damoclès, Héraclès, Androclès, Mnésiclès, Clytemnestre, Patrocle, Sophocle, Thémistocle, Étéocle, Empédocle, Cléomène, Cléopâtre, Cléophon, Clélia, Clio, Héraclite
-clet Kaléô[54] Appeler, convoquer, inviter, nommer voir -clés-1
cli- Kléos-, ous ; klutós ; kleitós Gloire ; fameux, célèbre ; illustre, célèbre, magnifique voir -clès2
-clim- Klíma,-atos ; klinô[56] ; klinê ; kleitús Inclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau voir clim(at)-
-clim(at)-, -clim-, -clin-, clit-, -clite1, -clitique, -cliv- Klíma,-atos ; klínô[56]; klinê ; kleitús Inclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau Climat, Climatologie, Acclimater, Climatiser, Climax ; Éclimètre ; Clinique, Isocline, Clinomètre, Clinostatisme, Anticlinal, Synclinal, Monoclinique, Triclinium, Clitoris, Hétéroclite, Anaclitique, Enclitique, Proclitique, Clivage, Déclivité
clin- Klíma,-atos ; klinô[56] ; klinê ; kleitús Inclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau voir clim(at)-
-cliste Kléiô2[53] ; kleís ; kleistós ; kleĩthron Fermer, enfermer ; verrou, crochet ; fermé, barricadé ; serrure, penture, barrière, épar voir -cléid-
clit- Klíma,-atos ; klinô[56] ; klinê ; kleitús Inclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau voir clim(at)-
-clite1 Klíma,-atos ; klinô[56] ; klinê ; kleitús Inclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau voir clim(at)-
-clite2 Kléos-, ous ; klutós ; kleitós Gloire ; fameux, célèbre ; illustre, célèbre, magnifique voir -clès2
-clitique Klíma,-atos ; klinô[56] ; klinê ; kleitús Inclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau voir clim(at)-
-cliv- Klíma,-atos ; klinô[56] ; klinê ; kleitús Inclinaison, pente ; incliner ; lit ; pente, flanc de côteau voir clim(at)-
clon-1 Klónos Agitation, tumulte Clonie, Clonus, Clonique
clon-2 Kládos ; klốn Branche, rameau ; jeune pousse, rejeton voir -clad-
-clys- Klúzô Baigner, laver, nettoyer, rincer Clystère, Cataclysme, Clysoir, Clysopompe, Klystron
-clyt- Kléos-, ous ; klutós ; kleitós Gloire ; fameux, célèbre ; illustre, célèbre, magnifique voir -clès2
cnid- Knídê Ortie, ortie de mer Cnidaire, Cnidocyste, Cnidosporidie
-coccie Kόkkos Graine voir -coque
-cod- Kôdeia Tête (de pavot ou d'oignon) Codéïne, Diacode
cœlo-, -coele, -cèle Koïlos, koïlon Creux, intestin, viscères Cœlioscopie, Cœlentéré, Cœlome, Cœlacanthe, Acoele, Amphicoele, Blastocèle, Hétérocoele, Opisthocoele, Lécithocèle
cœno- Koinos Commun voir céno-2
coléo- Koleos Fourreau, étui Coléoptère, Coléoïdes
-coll- Kólla Gomme Colle, Collagène, Colloïde, Collodion, Collargol
-col(o)- Kôlon Côlon Côlon, Coloscopie, Colostomie, Entérocolite
colpo- Kólpos Sein, pli, repli, ventre, entrailles, cavité, vagin Colposcopie, Colpectomie, Colpoplastie
com-1 Koméô Prendre soin de Nosocomial
com-2 Kόmê[57] Chevelure Comète
coma- Kôma Sommeil profond Coma, Comateux
comma Kómma Morceau, tranche, frappe, marque Comma1, Comma2
con-, coni-1 Kônos Cône, pomme de pin, cimier Cône, Conique, Conoïde, Conicité, Conifère, Conirostre, Kératocône
conch-, conchyl-, conqu- Kógkos ; kogkhúlion Coquille ; coquillage Conchoïde, Conchyliculture, Conchylis, Conchyliologie, Conchoïdal, Conque
condr- Khóndros Cartilage, graine voir chondr-
condyl- Kóndulos Renflement articulaire (du coude ou des doigts) Condyle, Hypercondylie, Épicondyle, Épicondylite, Condylome, Condylarthre
coni-2, conid- Kónis Poussière Conidie, Pneumoconiose
conqu- Kógkos ; kogkhúlion Coquille ; coquillage voir conch-
-cope1 Kόptô Couper, abattre Apocope, Péricope, Syncope, Xylocope
copé-2 Kỗpê Poignée, manche, rame Copépode
copro- Kopros Excrément Coprophagie, Coprolalie, Coprolithe
-coque, -coccie Kokkos Graine Staphylocoque, Streptocoque, Gonocoque, Entérocoque, Gonococcie
-cor-1 Kórê Jeune fille ; pupille Coré ; Acorie, Anisocorie, Corégone
cor-2 Kóris[58] Punaise Coréopsis, Pyrrhocoris, Naucore
corac- Kórax[52],[59] Corbeau Coracoïde1, Coracoïde2, Coraco-brachial, Coracin
corail, corall- Korállion Corail Corail, Corallien, Coralliaire, Corallifère, Coralline
cord-, chord- Khordế Boyau, corde Corde, Cordés, Urocordés, Cordon, Cordillière, Cordite, Notochorde
coriandr- Koríannon[58] Coriandre Coriandre
coron- Korônós ; korốnê[52],[59] recourbé ; corneille, saillie du coude, couronnement Coronoïde, Coronographe
cory-1 , corymb- Kórus[43],[60] ; kórumbos ; Casque, tête ; sommet, extrémité, grappe de fruit en forme de pyramide Corymbe, Coryphée
cory-2 Kóruza[60]. Écoulement nasal, rhume, stupidité Coryza
-cosmo- Kósmos Ordre, bienséance, bon ordre, monde ordonné ; parure de femme, ornement Cosmonaute, Cosmogonie, Cosmopolitisme, Macrocosme ; Cosmétique, Cosmétotextile
cotyl- Kotúlê ; kotulêdốn Creux, cavité, vase, coupe, bol ; cavité de la hanche Cotyle, Cotyloïde, Cotylédon, Monocotylédone Dicotylédone
-cran(i)(o)- Kraníon[43] Crâne, tête Craniométrie, Craniectomie
cras-, -crasie, crat-1 Kerannumi → Krãsis ; Kratêr Mélanger → mélange, crase ; cratère (grand vase servant au mélange de l'eau et du vin) Crase, Idocrase, Idiosyncrasie, Dyscrasie, Cratère, Craterelle
-crat-2 Krateô Maîtriser Démocratie, Autocrate, Aristocratie, Ploutocratie
créat- Kréas, -atos Chair, viande, corps voir aussi -créo
créno- Krếnê Source, fontaine Crénothérapie
-créo, créat- Kréas, -atos Chair, viande, corps Créatine, Pancréas, Créosote, Crésol, Crésyl
crico- Kríkos Anneau, bague, collier, cerceau Cricoïde, Crico-aryténoïdien
-crine1, crit- Krinô → Kritếrion Passer au crible, tamiser, séparer, choisir, secréter → faculté de juger, règle de discernement, critérium, tribunal Critère, Critique, Apocrine, Endocrine, Exocrine, Holocrine, Mérocrine
-crino-, -crine2 Krínon Lys Crinoïde, Encrine, Pentacrine1, Pentacrine2
crio- Kriós Bélier Criocère, Criocéphale
-cristall(o)- Krustallos Verre Cristal, Cristallographie, Cristallogenèse
croc- Krokos Safran, (de la couleur du) jaune d'œuf Crocus
crot- Krótos ; krótalon Bruit de frappement ; castagnette Crotale, Dicrote, Tricrote, Anacrote
-cryo- Kruos Froid Cryogénie, Cryoscopie, Cryothérapie, Cryoconducteur
-cryp(t)(o)-, krypt- Kruptós Caché Crypte, Décrypter, Cryptogame, Cryptogramme, Cryptanalyse, Apocryphe, Cryptobranche, Hémicryptophyte, Krypton
-ctén(o)- Kteís, -enós Peigne Cténaire, Cténophore, Cténoïde, Cténidie
-ctone Kteinô Tuer Androctone, Dendroctone, Rhizoctone ; voir aussi -chton-
-cub-, cyb-1 Kúbos [61] Cube, dé à jouer Cube, Cubique, Cubisme, Cuboctaèdre ; Cybocéphale
cuivr- Κúpros ; kúpros ; kúpris Chypre ; Henné à fleurs blanches (ou cyprus) ; (surnom d') Aphrodite voir chypr-
cupr-1 Κúpros ; kúpros ; kúpris Chypre ; Henné à fleurs blanches (ou cyprus) ; (surnom d') Aphrodite voir chypr-
cupr-2 Kupárissos[62] Cyprès voir chypr-2
curt- Kurtós ; kúrtôsis[52] Courbé ; courbure Kurtosis
-cyan- Kuanos Bleu foncé Cyan, Cyanhydrique, Cyanose, Cyanure, Cyanophycée, Anthocyane
cyb-1 Kúbos [61] Cube, dé à jouer voir -cub-
-cyb-2 Kubistáô → kúbê [61],[63] Culbuter, plonger (tête la première) → Tête Clitocybe, Psilocybine
cyber-, -gouvern- Kubernáô → kubernếtes Diriger → Pilote, commandant Cybernétique, Cybermonde, Cybercafé, Gouverner, Gouvernail, Gouverne
cyc- Kúïx, koïx Palmier d'Égypte, cycas Cycas, Cycadée
-cyclo-, -cycl-, ciclo- Kúklos Cercle Cycle, Bicyclette, Cyclades, Cyclope, Cyclane, Ciclosporine, Cycloïde, Cyclotron, Cyclone, Cyclamen, Hémicycle, Encyclopédie
-cygn- Kúknos Cygne Cygne[64]
-cylindr- Kúlindros Cylindre, corps rond ou cylindrique voir calandr1-
cym- Kúô, Kũma[51] ; Kumation ; Kústis[51] Être grosse, être enceinte, enfler, grossir ; Vague, germe, pousse, embryon, fœtus ; Cimaise ; Vessie voir -cyst(o)-
cymbal- Kúmbê ; Kúmbalon Objet concave[65], vase, tasse, coupe, petite barque ; Cymbale Cymbale, Cymbalaire, Combe[65]
-cyn(o)-, -cyon, -cin Kuon, -nos Chien Cynodrome, Cynisme, Cynocéphale, Cynorrhodon, Cynégétique, Apocynacée, , Cynancie, Cynips, Cynipidés, Otocyon, Cynanque ; Apocin
-cyon Kuon, -nos Chien voir -cyn(o)-
-cypar- Kupárissos[62] Cyprès voir chypr-2
-cypho- Kuphós Courbé en avant, voûté Cyphose, Cyphoscoliose
cypr-1 Κúpros ; kúpros ; kúpris Chypre ; Henné à fleurs blanches (ou cyprus) ; (surnom d') Aphrodite voir chypr-
cypr-2, -cypar-, kypar-, cupr-2 Kupárissos[62] Cyprès Cyprès, Cupressus, Cyparisse, Kyparissia, Chamaecyparis
-cyprin- Kuprĩnos Carpe (poisson) Cyprin, Cyprinidé
-cyst(o)-, cym-, kym-, cim- Kúô → Kũma[51]; Kumation ; Kústis[51] Être grosse, être enceinte, enfler, grossir → Vague, germe, pousse, embryon, fœtus ; Cimaise ; Vessie Cystite, Cystoscopie, Cystocèle ; Cyme, Kymographe, Cime, Cimaise
-cyt(o)- Kútos[51] Cellule, cavité Cytoplasme, Cytogénétique, Ovocyte, Leucocyte

D[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
-dacn- Dáknô Mordre Tridacne, Adacna, Monodacna, Didacna, Dacnis
dacryo- ; lacrym(o)-[66], lacrim- Dácruô → dacruma Pleurer → larme Dacryocyte, Dacryoadénite, Dacryogène, Lacrymal, Dacryolithe, Lacrymogène, Lacryma Christi, Lacrymatoire
-dactyl- Daktulos Doigt Dactylographie, Périssodactyle, Artiodactyle, Ptérodactyle
dam(ant)-, adamant- Damázô → adamás, -antos ; adámastos Soumettre, domestiquer, vaincre → acier, diamant ; indompté, indomptable Adamantin, Adamantane, Diamant, Aimant, Damien
daphn- Daphnê Laurier Daphné1, Daphné2, Daphné3, Daphnie, Daphnis1, Daphnis2
dasy- Dasús Touffu, poilu, velu, dense, épais Dasyure, Dasypode, Dasypelte
déca- Deka Dix Décamètre, Décasyllabe, Décade, Décaméron, Décapode
délét- Dêléô → Dêlêtếros Blesser, endommager, nuire → Nuisible, pernicieux Délétère
delphin- Delphís, -ínos Dauphin Dauphin, Delphinidés, Dauphinelle
delt- Délta Lettre grecque δ Delta1, Delta2, Deltaplane, Deltoïde, Deltaïque, Deltacisme
-dém-, -dème, démo-1 Dẽmos, -ou Peuple Démagogie, Dème, Nicodème1, nicodème2, Apodème1, Apodème2, Démiurge, Épidémie, Endémie, Pandémie, Démocratie, Démographie, Démotique, Démocrite, Démosthène
démo-2 Dêmós, -oũ Graisse animale Demodex
démono- Daimôn Dieu, déesse, dieu (inférieur), démon Démon, Démonologie, Démonomanie, Agathodémon, Eudémonisme
-dendr(o)-, dendr- Déndron[67] Arbre Dendrite, Dendrochronologie, Dendrophage, Dendroctone, Dendrométrie, Philodendron, Rhododendron, Lepidodendron
déont- Deĩ → déon, -ontos Il faut → ce qu'il faut, ce qui convient Déontologie, Déontique
der- Deirế, Dérê Cou Déradelphe, Dérodyme
-derm(ato)-, -dermie Dérma Peau Épiderme, Hypoderme, Endoderme, Ectoderme, Mésoderme, Dermatose, Dermatologie, Dermite, Pachyderme, Échinoderme, Dermoptère, Dermaptère, Sclérodermie, Xérodermie, Érythrodermie, Diadermique, Intradermique
-dési- Daíô → -daisía[68] Partager → division Géodésie, Sélénodésie
désoxy- Oxus Piquant, aigu, acide voir -oxy-
-deut(éro)- Deuteros, Second Deutéronome, Deutérium, Deutoneurone
-dex Dễxis Morsure Demodex
di-, dy-, dicho- Di-, du-, duo ; díkha Deux ; en deux, séparément Dimorphisme, Dicotylédone, Didyme, Dièdre, Dimorphisme, Diode, Dioïque, Dioptre, Dioxine, Diatomique, Dipôle, Diplôme, Dipneuste, Diptère, Dyadique, Dichotomie, Dichogamie
dia- Dia À travers Diamètre, Diagramme, Diastase, Dialecte, Diarrhée, Diagnostic, Épidiascope, Dialyse, Diaphane, Diathèse, Diatomée
diabét-, diabèt- Diabaínô → Diabêtês Écarter, traverser, franchir → siphon, copas, fil à plomb Diabète, Diabétique, Diabétologue
diamant Damázô → adamás, -antos ; adámastos Soumettre, domestiquer, vaincre → acier, diamant ; indompté, indomptable voir dam(ant)-
dicho- Di-, du-, duo ; díkha Deux ; en deux, séparément voir di-
-didact- Didaskô Enseigner Autodidacte, Didactique, Didascalie, Didacticiel
-didyme Dídumos Jumeau voir -dyme
din(o)- Deinόs Terriblement grand, effrayant Dinosaure, Dinotherium, Dinornis, Dinichthys
dipl(o)- Diplόos[69] ; díplôma Double ; quantité double, tablette, papyrus plié en deux, lettre, brevet Diplodocus, Diplodactyle, Diploïde, Diplacousie ; Diplôme, Diplomatie, Diplomatique ; voir aussi -ploïd-
dips(o)- Dípsa Soif Dipsomanie, Adipsie, Polydipsie, Dipsophobie
docim- Dokéô → Dokimế Sembler, paraître, décider → épreuve, essai, caractère éprouvé voir dokim-
dokim-, docim- Dokéô → Dokimế Sembler, paraître, décider → épreuve, essai, caractère éprouvé Dokimasie, Docimologie, Docimastique
dodéca- Dôdeka Douze Dodécalogue, Dodécaphonisme, Dodécanèse, Dodécaèdre
dolich(o- Dolikhόs, Dόlikhos Long, allongé, haricot Dolichocéphale, Dolichocôlon, Dolichomorphe, Dolichotis
dogm- Dógma[70] Opinion Dogme, Dogmatisme (voir aussi -dox-)
-dor-, -dos-, -dot- Dídômi, dỗron, dósis, dótos Donner, don, donné Héliodore, Théodore, Isidore, Apollodore, Dorothée ; Dose, Dosimètre, Overdose, Théodose ; Antidote, Anecdote, Hérodote, Épidote
dory- Dóru[67] Lance Doryphore, Doryanthacée
-dos-, -dot- Dósis, dótos Don, donné voir -dor-
-dox- Dóxa[70] Opinion Paradoxe, Orthodoxe, Hétérodoxe, Doxa (voir aussi dogm-), Doxographie
dracaen- Dérkomai → drákôn[71], -ontos ; drákaina Regarder fixement, avoir un regard étincelant → dragon ; dragon femelle voir drago-
draco- Dérkomai → drákôn[71], -ontos ; drákaina Regarder fixement, avoir un regard étincelant → dragon ; dragon femelle voir drago-
drago-, draco-, dracaen- Dérkomai → drákôn[71], -ontos ; drákaina Regarder fixement, avoir un regard étincelant → dragon ; dragon femelle Dragon1, Dragon2, Dragonnade, Dragonnier, Dragonne, Pendragon, Draconitique, Dracon, Draconien, Dracaena1, Dracaena2
-dram- Draô → drãma ; drastikós Agir, faire exécuter → Action ; qui agit, efficace Drame, Mélodrame, Dramaturgie, Psychodrame, Drastique
-drée Drus ; drupetếs Arbre, (en particulier) chêne ; qui murît sur l'arbre, qui tombe spontanément de l'arbre, mûr voir drup-
drépano- drépanon Faux, faucille, serpe, sabre Drépanocyte, Drépanocytose, Drepanis, Drepana, Drépanornis
-drom- Dráô → Dromos Courir → course, trajet, trajectoire Hippodrome, Aérodrome, Boulodrome, Vélodrome, Cynodrome, Palindrome, Dromadaire, Loxodromie, Orthodromie, Prodrome, Syndrome
dros- Drósos Rosée Drosera, Drosophyllum, Drosophile
dru- Drũs[67] ; drupetếs Arbre, (en particulier) chêne ; qui murît sur l'arbre, qui tombe spontanément de l'arbre, mûr voir drup-
drup-, dru-, -dry-, -drée Drũs[67] ; drupetếs Arbre, (en particulier) chêne ; qui murît sur l'arbre, qui tombe spontanément de l'arbre, mûr Drupe, Druide, Dryade, Hamadryade, Dryopithèque, Germandrée
-dry- Drũs[67] ; drupetếs Arbre, (en particulier) chêne ; qui murît sur l'arbre, qui tombe spontanément de l'arbre, mûr voir drup-
dy- Di-, du-, duo ; díkha Deux ; en deux, séparément voir di-
-dyn- Dunamai → dunamis Pouvoir, être capable, être puissant → puissance, pouvoir, force voir -dynam-
-dynam-, -dyn- Dunamai → dunamis Pouvoir, être capable, être puissant → puissance, pouvoir, force Dynamique, Aérodynamique, Thermodynamique, Magnétodynamique, Pharmacodynamique, Ferrodynamique, Dynamite, Dynamo, Dynamomètre, Hétérodyne, Dynastie, Dynaste
-dym- Dúô → dutikós ; endúô S'enfoncer, plonger → qui aime plonger ; vêtir, habiller, pénétrer voir -dyte
-dyme1, -dymite Dídumos Jumeau Didyme, Épididyme, Didymalgie, Néodyme, Praséodyme, Tridymite, Tétradymite, Dérodyme, Xiphodyme
-dyme2 Dúô → dutikós ; endúô S'enfoncer, plonger → qui aime plonger ; vêtir, habiller, pénétrer voir -dyte
-dyn(amo)- Dunamis Force Dynamique, Dynamite, Dynamo, Dynamomètre, Hétérodyne
dys-, -dys- Dus- Difficulté, mauvais (état) Dyslexie, Dysenterie, Dyspnée, Dysplasie, Dystrophie, Dysphagie, Dysurie, Dysacousie, Dyschromatopsie, Dystocie, Algodystrophie, Dysprosium
-dyte, -dytique, -dym-, -dyme2 Dúô → dutikós ; endúô S'enfoncer, plonger → qui aime plonger ; vêtir, habiller, pénétrer Pélodyte, Troglodyte, Troglodytique, Dytique, Épendyme, Endymion
-dytique Dúô → dutikós S'enfoncer, plonger → qui aime plonger voir -dyte

E[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
ébén-, ébèn-, ébon- Ébenos Ébénier Ébénier, Ébène, Ébéniste, Ébonite
ébon- Ébenos Ébénier voir ébén-
-ec-1 ; ex-[72] Ek- Hors de, en dehors (de) (préposition et préfixe) Eczéma, Éclipse, Ecchymose, Synecdoque, Ectopie, Ectropion, Ecthyma ; Exanthème, Exégèse, Exitèle, Exophtalmie, Exostose, Exode, Exomphale, Exosmose, Exotérisme, Exhémie, Exhyménine, Exstrophie, Exstase, Exsarcome
ec-2 En[73] ; éndon dans, dedans, en ; en dedans, à l'intérieur de voir en-
echid-, -enchus Ékhis[74] ; ékhidna[74] ; égkhelus[74] Vipère mâle ; vipère ; anguille Echidna, Échide, Tylenchus
échino- Ekhĩnos[74] Hérisson Échinocoque, Échinoderme
écho-, catéch- Êkhéô → êkhố ; katêkhéô Faire retentir, faire résonner → son, bruit, bruit répercuté, écho, rumeur ; faire retentir aux oreilles, instruire de vive voix, catéchiser Écho, Échographie, Écholocation, Écholalie, Échotier, Échosondage, Catéchèse, Catéchisme, Catéchumène
éclip- Ékleipô Abandonner, quitter, manquer, disparaître Éclipse, Écliptique
éco- ; œcumén- ; -oïque Oikos Maison, chez soi Économie, Écologie, Écotoxique, Écosystème, Écotype, Écomusée ; Œcuménique, Œcuménisme ; Monoïque, Dioïque, Trioïque
écol- Scholế Repos, temps libre, philosophie, méditation, école voir schol-
ecstas- Ékstasis Déplacement, déviation, égarement de l'esprit voir exsta-
ecto- Ektós Au dehors (de), à l'extérieur Ectoderme, Ectoplasme, Ectoprocte
-ectomie Ektomế Ablation voir -tom-
écureuil Skiá Ombre voir scia-
-èdre Hédra Banc, base, siège, résidence voir -hèdr-
ég-1 Aïx, -gós Chèvre voir æga-
-ég-2, -èg- Hêgéomaï Guider, marcher devant voir hégé-
égo- Egố moi, je (sujet) Égo, Égoïste, Égocentrisme, Égotisme
-égori-[10] Agorá Place publique, marché, assemblée voir agora-
éid- Eidos[75] Forme, apparence voir -ïde
élast- Élasis Action de pousser devant soi Élasticité, Élastique, Élastomère, Élastine
électr- Êléktôr ; ếlektron Brillant ; ambre, électricité Électrum, Électricité, Électron, Électrophorèse, Électromagnétisme, Électre
élé(o)-, élaïo-, olé(o)-[76], -oleum[76], -oline[76] Elaía ; élaion Olivier, olive ; huile (d'olive) Élaïomètre, Élaeis
éleph- Eléphas ; élephántinos Éléphant, ivoire ; d'ivoire Éléphant, Éléphantine, Éléphantiasis, Phytéléphas, Chryséléphantin, Hippocampéléphantocamélos
ell- En[73] ; éndon dans, dedans, en ; en dedans, à l'intérieur de voir en-
-élytre Élutron Enveloppe, étui, fourreau Élytre, Hémiélytre, Brachélytre, Diélytre
emb- En[73] ; éndon dans, dedans, en ; en dedans, à l'intérieur de voir en-
embry(o)- Embruon Fœtus Embryon, Embryologie, Embryogenèse
-émét- Eméeô → emetikós Vomir → qui fait vomir Émétique, Émétine, Antiémétique
-émie Haima, -atos Sang voir hém(o)-
emp- En[73] ; éndon dans, dedans, en ; en dedans, à l'intérieur de voir en-
empir- Peĩra ; empeiría Épreuve, tentative, essai ; expérience Empirisme, Empirique
en-, end-, endo-, ec-, ell-, emb-, emp- En[73] ; éndon dans, dedans, en ; en dedans, à l'intérieur de Enzyme, Endémie, Encéphale, Énergie, Enrhumé, Enthalpie, Entropie, Entomologie ; Endorphine ; Endothélial, Endogène, Endothermique, Endocrine, Endocrinologie, Endotoxine, Endoscopie, Endomorphie, Endosperme, Endomètre, Endophyte ; Ecclésiaste, Ecclésiastique, ; Ellipse, Elliptique, Ellipsoïde ; Embryon ; Empathie, Emphysème, Empyème
-encéphal(o)- Kephalê Tête voir -céphal(o)-
-enchus Ékhis ; ékhidna ; égkhelus Vipère mâle ; vipère ; anguille voir echid-
end- En[73] ; éndon dans, dedans, en ; en dedans, à l'intérieur de voir en-
endo- En[73] ; éndon dans, dedans, en ; en dedans, à l'intérieur de voir en-
-enképhal- Kephalê Tête voir -céphal(o)-
ennéa- Ennéa Neuf (chiffre) Ennéagone, Ennéasyllabe, Ennéagramme, Ennéade
-entér(o)- Éntera Entrailles Entérite , Entéralgie, Gastroentérite, Entérocoque, Entérokinase, Entérovirus, Mésentère, Cœlentéré
-entomo- Entomon Insecte Entomologie, Entomofaune, Entomophagie
éo- Êôs Aurore Éocène, Éolithe, Éohippus, Éosine
éol- Aiólos Éole (dieu des vents) Éolien, Éolienne
-éor- Airô[5] → aêr, -éros ; aortế ; metéôros Soulever, suspendre, lever, élever, grandir, exalter → Air, atmosphère, vapeur ; aorte ; élevé dans les airs voir aéro-
ép-[77] Epí Au-dessus, à la surface de, en outre voir épi-
éph-[77] Epí Au-dessus, à la surface de, en outre voir épi-
épi- ; ép-[77] ; éph-[77] Epí Au-dessus, à la surface de, en outre Épiderme, Épiphénomène, Épitaphe, Épilogue, Épilepsie, Épigé ; Épacte, Épendyme, Éponyme, Épode ; Éphémère, Éphédrine
épisio- Épísion Pubis Épisiotomie, Épisioplastie
épistém- Épístamai → épistèmè Être fixé sur, être calé, être versé dans, savoir → science, connaissance Épistémologie, épistémique
épît- Stéllô → stolề ; stólos ; peristaltikós Préparer un voyage → équipement, ajustement, habillement, vêtement ; préparation, trajet, voyage, armée, appendice saillant ; qui comprime en se contractant voir -stal-
épy- Aipús Escarpé, inaccessible, très élevé, profond voir æpy-
-érèse Haírésis Prise, choix Hérésie, Exérèse, Aphérèse, Diérèse, Synérèse
érési- Eruthrós Rouge voir éryth(r)-
éreutho- Eruthrós Rouge voir éryth(r)-
-erg(o)-, -ergu-, -ergie, -urgie[78], argo-2 Érgon Travail, force Erg, Ergothérapie, Ergonomie, Ergodicité, Ergastule, Ergastoplasme, Exergue, Énergumène, Énergie, Synergie, Allergie, Chirurgie, Sidérurgie, Métallurgie, Liturgie, Argon
éri-1 éri- Préfixe augmentatif ou d'intensité, très, fort Érianthe, Erianthus
éri-2 ễri Tôt, de bonne heure Érigéron
érign- Arákhnê Araignée voir arachn-
éro-, érot(o)- Éros Éros (dieu de l'Amour) Érotisme, Érotomanie, Érogène
érod- Erodium[79] Héron Erodium
érot(o)- Éros Éros (dieu de l'Amour) voir éro-
-erp- Hérpô → hérpês ; herpetón Se traîner, ramper → dartre ; rampant, reptile, serpent voir herpé(t)-
érysi- Eruthrós Rouge voir éryth(r)-
éryth(r)- ; érysi-, érési- ; éreutho- ; thréo- Eruthrós Rouge Érythème, Érythrée, Érythrocyte, Érythropoïèse ; Érysipèle ; Éreuthophobie ; Thréose, Thréonine
escarre Eskhára Foyer, inflammation, croûte formée sur une plaie voir scar-
Esculap- Asclêpiós ; Asclêpías Asclépios, Esculape ; Plante d'Asclépios, dompte-venin Voir asclépi-
-ester-[80] Aíthô → Aithếr Allumer, enflammer, être en feu, brûler → région supérieure de l’air, ciel voir -éther-
-esthé(sie)- Aisthêsis Sensation Esthétique, Anesthésie, Synesthésie, Hyperesthésie, Télesthésie, Baresthésie, Cénesthésie, Esthésiologie
estr(o)- Oistros Taon, piqure, transport de douleur ou de fureur, délire, passion folle voir œstr(o)-
été-, ète Étos Année Étésien, Isoète
-éther-, -ester- ; aet- Aíthô → Aithếr Allumer, enflammer, être en feu, brûler → région supérieure de l’air, ciel Éther, Éthéromanie, Éthyle, Éthylique, Éthylomètre, Polyéthylène, Éthane, Éthanol ; Ester[80], Estérification, Polyester ; Æthuse
ethmo- Êthmos Passoire, crible Ethmoïde
ethn(o)- Ethnos Peuple Ethnie, Ethnologie, Ethnographie, Ethnocentrisme
éth(o)- Êthos Manière d'être, mœurs, coutume Éthique, Éthologie, Éthogramme
éti- Ektikós Habituel, qui dure, continu, hectique voir hecti-
étio- Aitía Cause Étiologie, Étiopathie
étymo- Étumos Vrai, réel, véritable Étymon, Étymologie
eu-, ev- Eu Bien, beau Euphorie, Eucharistie, Eugénisme, Euthanasie, Euphémisme, Évangile, Eucalyptus, Eucaryote, Eutrophisation, Euxin
eudémon- Eudaimonia Bonheur Eudémonisme, Eudémonologie
eudio- Eúdios Calme, tranquille, serein Eudiomètre
eur- Eurús Large voir eury-
eury- ; eur- Eurús Large Eurybathe, Eurytherme, Euryhalin, Eurycéphale, Eurygnathe, Euryapside, Eurylaime ; Europe, Europé
ev- Eu Bien, beau voir eu-
ex-[72] Ek- Hors de, en dehors (de) (préposition et préfixe) voir -ec-1
-ex(a)- Hex[81] Six Exa ; voir aussi -hex(a)-
exsta-, extas-, ecstas- Ékstasis Déplacement, déviation, égarement de l'esprit Exstase, Extase, Extatique, Ecstasy
exo- Exo En-dehors Exotisme, Exode, Exobiologie, Exotherme, Exocet
extas- Ékstasis Déplacement, déviation, égarement de l'esprit voir exsta-

F[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
faisan Phasianós[82] Faisan voir -phas3-
fant- Phaínô[83] → phanós ; phanerós ; phantasma Montrer, faire briller, rendre visible → clair, lumineux, brillant ; visible, apparent ; apparition, vision, songe, apparence, spectre, fantôme, prodige voir -phan-
fiole Phiálê Vase, coupe sans pied, urne Fiole
flegm- Phlégma Inflammation, embrasement, humeur, glaire, bile voir phlegm-
frén- Phrên Esprit, pensée, membrane, viscères voir -phrén-
fuc- Phũkos Algue voir -phycée

G[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
gad- Gádos Merluche, morue Gade, Gadidé, Gadiforme
-gala Gála, -aktos Lait voir galact(o)-
galact(o)-, -galaxie, -gala, -gale1 Gála, -aktos Lait Galactose, Galactopoïèse, Galactorrhée, Galactite ; Galaxie, Agalaxie ; Zythogala, Polygala ; Ornithogale, Chirogale
-galaxie Gála, -aktos Lait voir galact(o)-
-gale1 Gála, -aktos Lait voir galact(o)-
-gale2 , galéo- Gáléê Belette, putois, martre, fouine, furet Cynogale, Pétrogale, Galéopithèque
galén-1 Galếnê[84] Plomb sulfuré minéral, galène Galène
galén-2 Galếnê[84] → galênós ; Galênós Calme de la mer → calme, serien ; Galien Claude(médecin grec) Galien, Galénique, Galénisme, Galéniste
-gam- Gamos Mariage Polygamie, Monogamie, Endogamie, Phanérogame, Cryptogame, Gamopétale, Gamète, Gamétogénèse
-gamm- Gámma (lettre) gamma Gamma, Digamma ; Point gamma1, Point Gamma2, Gammaglobuline, Gammagraphie, Gammascope, Isogamme ; Gamme, Gammé
gammar- Kámmaros Crevette Gammare[85], Cambarus
ganglion- Gágglion Tumeur sous-cutanée, glande Ganglion, Ganglionnaire
gangrén-, gangrèn- Gággraina Gangrène Gangrène, Gangrener
ganoïd- Gános Éclat d'un liquide limpide et brillant Ganoïde
garg- ; gargar- Gargareốn, gargarismós Luette ; gargarisme Gargote, Gargouille ; Gargarisme, Gargariser
gas- Kháos Abîme, gouffre, espace immense et ténébreux avant l’origine des choses ; masse confuse[46] voir chao(t)-
gastéro-, gastr- Gastếr, -trós ; Gástra Ventre, estomac ; panse d'un vase, vase pansu, marmite Gastéropode, Gastronomie, Gastroentérite, Gastralgie, Gastrine, Gastrectomie, Gastrique ; Gastrulation
-gaz- Kháos Abîme, gouffre, espace immense et ténébreux avant l’origine des choses ; masse confuse[46] voir chao(t)-
géant Gigas Géant voir giga-
-gée Terre voir -gé(o)-
-gén-, -gène, -génie, -genèse, géno- Gennáô → génesis ; génos Engendrer → formation ; race Gène, Oxygène, Pathogène, Lacrymogène, Hallucinogène, Érogène, Eugène ; Eugénisme ; Genèse, Parthénogenèse, Embryogenèse, Orogenèse ; Génétique, Épigénétique, Généticien, Généalogie ; Ontogénie, Iphigénie ; Génocide, Génome,

Génogramme, Eugénol

-gé(o)-, -gée Terre Géologie, Géographie, Géosynclinal, Géométrie, Géode, Géoïde, Géodésie, Géostationnaire, Géosynchrone, Géolocalisation, Géotropisme, Gaïa, Hypogée, Apogée, Périgée, Pangée, Épigé, Georges
géphyr- Gephuróô → géphura Couvrir d'une chaussée, jeter un pont sur → chaussée, pont, tunnel Géphyriens
géran- Geranos[79] Grue Géranium, Géraniol
-gér(ont)- Gerôn ; gếras Vieillard ; vieillesse Gérontologie, Gérontocratie, Gérontophilie, Gériatrie, Ageratum, Érigéron
giga- ; géant Gigas Géant Gigantisme, Gigantomachie, Gigaoctet, Gigahertz, Gigawatt ; Géant
-glène Glếnê Pupille, prunelle Euglène
-gli- Gloiós[86], glía ; glískhros Glu, gomme ; visqueux, gluant, tenace Glial, Gliome, Névroglie, Glischroïdie
-glis- Kaléô[54] Appeler, convoquer, inviter, nommer voir -clés-1
-glott- , -gloss- Glotta, Glossa Langue Polyglotte, Isoglosse, Glossaire, Glossolalie
gluc- , -glyc-, glycéro- Glukus Doux, sucré Glycérine, Glucide, Glucose, Glycol, Hypoglycémie, Glycine, Nitroglycérine, Glycérophtalique, Triglycéride
-glyphe, -glypt(o)- Gluphô Graver Hiéroglyphe, Pétroglyphe, Anaglyphe, Glyptothèque, Glyptodon
-gnath(o)- Gnáthos Mâchoire Prognathe, Opisthognathe, Orthognathe
-gnos-, -gnost-, -nostic Gnốsis Connaissance, reconnaissance Gnose, Gnostique, Agnostique, Diagnostic, Pronostic
-gone1, -gonal, gonio-, -gonie1 Gónia Angle Polygone, Pentagone, Dodécagone, Goniomètre, Orthogonal, Trigonie
-gone2, -gonie2 Gónos Procréation Archégone, Épigone, Oogone, Sporogone, Cosmogonie
-gouvern- Kubernáô → kubernếtes Diriger → Pilote, commandant voir cyber-
-gramm(e) Gramma Lettre Anagramme, Lipogramme, Chronogramme, Grammaire
-graph(o)- Graphô Écrire Graphisme, Graphologie, Monographie, Échographie
-gymn(o)- Gumnos Nu Gymnopédie, Gymnastique, Gymnase, Gymnote
-gyn-, -gynéc(o)- Gunế, -aikόs Femme Gynécologie, Androgyne, Gynécée, Misogyne, Polygynie, Gynosome
-gyr(o)- Guros Cercle Gyroscope, Gyrophare, Gyromagnétisme, Dextrogyre

H[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
hagio- Hágios Saint Hagiographie, Hagionyme, Hagioscope, Hagiorite
halcy- Alcuốn, halkudốn Alcyon voir alcy-
hali-, halo- Hals, halos Sel ; mer Halieutique, Haliotis, Halophile, Halogène, Halite
haplo- Haplόos[69] Simple Haploïde, Haplodiploïdisation, Haplophase, Haplologie, Haplobionte, Haplotype, Haplogroupe, Haplographie, Haplopétale, Haploscope ; voir aussi -ploïd-
-hapt(o)-, absi-, apsi-, -apside, -pside Háptô → Hápsis Nouer, attacher, accrocher, toucher, atteindre → nœud, liaison, arc, voûte du ciel, courbure Haptoglobine, Haptotropisme, Haptonomie, Haptène, Abside, Apside, Synapside, Anapside, Diapside, Euryapside, Sauropside
hébé- Hêbê Jeunesse, adolescence Hébéphrénie, Hébéphilie, Hébélome
hécato-, hecto-[87] Hekatón Cent Hectomètre, Hectogramme, Hectolitre, Hectare, Hectopascal, Hécatombe, Hécatonchires
hecti-, hexi-, éti- Ektikós Habituel, qui dure, continu, hectique Hectique, Hectisie, Cachectique, Cachexie, Étique
hecto-[87] Hekatón Cent voir hécato-
hédon- Êdonế Plaisir, jouissance, agrément Hédonisme
-hèdr-, -èdre Hédra Banc, base, siège, résidence Tétraèdre, Icosaèdre, Polyèdre, Cathédrale, Parèdre, Dièdre, Trièdre, Octaèdre, Dodécaèdre, Ephedra, Éphédrine, Orthédrine, Méthédrine, Hédrocèle
hégé-, -ègèse, -égét-, -égète, -ég-, -èg- Hêgéomaï Guider, marcher devant Hégémonie, Exégète, Cynégétique, Diégèse, Épexégèse
-hélic- Helix Spirale Hélice, Hélicon, Hélicoptère, Hélicoïde, Helix, Héliciculture
-héli(o)- Hêlios Soleil Héliocentrique, Héliothérapie, Héliotrope, Héliostat, Hélianthème, Parhélie, Aphélie, Périhélie, Héliaque, Hélium
hém(o)-, hém(at)-, -émie Haîma, -atos Sang Hématologie, Hématome, Hémophile, Anémie, Alcoolémie, Urémie, Glycémie, Leucémie, Septicémie, Anoxémie, Azotémie, Calcémie, Kaliémie, Toxémie, Ischémie
-hémère Hêmera Jour Éphémère, Éphéméride, Nycthémère, Hémérocalle, Héméralopie, Hémérologie, Hémérothèque, Hémérobe, Hémérodrome
hémi- Hêmisus Demi Hémisphère, Hémiplégie, Hémistiche, Hémiptère, Hémione[12]
hendéca- Héndeka Onze Hendécagone, Hendécasyllabe
hépat(o)- Hêpar, -atos Foie Hépatologie, Hépatite, Hépatique
hepta- Hepta Sept Heptagone, Heptasyllabe, Heptacorde, Heptane
herm- Hermêneúô → Hermếs Interpréter → (dieu) Hermès (interprète et messager des Dieux) Hermaphrodite, Hermétisme, Herméneutique, Hermès, Hermétique
herpé(t)-, -erp- Hérpô[88]; hérpês ; herpetón Se traîner, ramper ; dartre ; rampant, reptile, serpent Herpès, Herpétologie, Serpent, Caulerpe
hétéro- Heteros Autre Hétéroclite, Hétérogène, Hétérosexuel
(h)eur- Heurískô Trouver Heuristique, Eurêka
-hex(a)-, -ex(a)- Hex[81] Six Exa, Hexagone, Hexaèdre, Hexamètre, Hexapode, Cyclohexane
hiéro- Hieros Sacré Hiéroglyphe, Hiérarchie, Hiérophante
hipp(o)- Hippos Cheval Hippodrome, Hippopotame, Hippisme, Philippe
hist(o)- Histos Tissu Histologie, Histogenèse, Histamine, Histogramme
hodo-, odo-, -ode Hodόs Chemin, route Odomètre, Odonymie, Hodographe, Hodochrone, Hodoscope, Hodoterme, Cathode, Anode, Diode, Période, Méthode
(h)olo- Holos Entier Hologramme, Holocène, Holocauste, Holonymie, Olographe, Holistique, Hologamie, Holothurie[89]
-(h)omal- Homόs ; hómoios ; homalós Même, semblable ; semblable, analogue ; uni, de surface régulière voir homéo-
homéo-, -(h)omal-, homo-, -omée Homόs ; hómoios ; homalós Même, semblable ; semblable, analogue ; uni, de surface régulière Homothétie, Homologue, Homogène, Homosexuel, Homonymie, Homothétie ; Homéopathe, Homéomère, Homéomorphe, Homéostatique, Ipomée ; Anomalie, Anomal, Anomalon
homo- Homόs ; hómoios ; homalós Même, semblable ; semblable, analogue ; uni, de surface régulière voir homéo-
hor(o)- Hôra Heure Horodateur, Horoscope
hyal(o)- Hualos Verre, transparent Hyalin, Hyalite, Hyaloïde, Hyaloplasme
-hybrid Hubris[26],[90] ; hybrida Tout ce qui dépasse la mesure, excès, outrage ; hybride Hybris, Hybride, Hybridation, Hybridité, Hybridome, Monohybridisme
hydr(o)- Hudor Eau Hydroélectricité, Hydrocéphale, Hydromel, Hydre, Hydraulique, Hydrate, Chlorhydrique
hygr(o)- Hugros Humidité Hygromètre, Hygrophilie, Hygroscopique
-hyl- / -yl- Hulê Bois, matière, substance Hylétique, Diméthylamine, Diméthylcétone, Butyle, Acétyle, Acétylène
hymen-1, hymén-1, hyméno- Humến[91] Membrane Hymen, Hyménoptère, Hymenaster, Hyménium, Hyménomycète
hymen-2 hymén-2, Humến[91] Cri de joie, noce, mariage, Hymen, Hyménée
hyper- Huper Au-dessus, au-delà Hyperbole, Hypertension, Hypermétrope
hypno- Hupnos Sommeil Hypnotisme, Hypnose, Hypnotique
hypo- Hupo Au-dessous Hypoglycémie, Hypothèse, Hypostase, Hypoténuse
-hyps(o)- Hupsos Hauteur Hypsomètre, Hypsarythmie, Hypsographie, Hypsochrome, Isohypse, Hypsilophodon
hystér(o)- Hustera Matrice Hystérie, Hystérectomie, Hystéroscopie

I[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
-iatr- Iatros Médecin Pédiatrie, Iatrogène, Psychiatre
icht(h)yo- Ikhthus Poisson Ichtyologie, Ichthyosaure, Ichtyogramme, Ichtyose
icon(o)- Eikôn, -onos Image Icône, Iconoclaste, Iconographie, Iconostase
ictère Ikteros Jaune, Loriot Ictère, Ictérigène, Ictéridés
-ïde, -ido, éid-, -oïde Eidos[75] Forme, apparence Ellipsoïde, Ovoïde, Sphéroïde, Humanoïde, Anthropoïde, Phalloïde, Éidétique, Kaléidoscope
idéo, -ido, -oïde Idéa Idée, concept Idéogramme, Idéologie, Idéocratie
idio- Idios Particulier Idiotisme, Idiome, Idiotype, Idiosyncrasie
iod-, ion-1 Íon ; iốdês Violette ; qui a l'odeur ou la couleur de la violette Iode, Iodure, Iodate, Iodhydrique, Iodique ; Ionone
-ion-2, ionto- Íon[92] allant, qui va Ion, Ionique, Anion, Cation, Ionisation, Ionosphère, Ionophore, Ionomètre, Iontophorèse, Ionothérapie, Isoïonique
ion-3 Iônia Ionie Ionie, Ionien, Ionique
ion-1 Íon ; iốdês Violette ; qui a l'odeur ou la couleur de la violette voir iod-
-ips, ipi-, -ipo- Ĩps, -pós Ver qui ronge le bois Ipomée, Cynips, Cynipidé
iso- Isos Égal Isotherme, Isocèle, Isomérie, Isomorphisme, Isotope

K[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
-kène Khaínô être béant, bailler Akène
-kér-, cér- Kêrós Cire[45] Kérosène, Ozokérite, Cérite, Ozocérite
-kérat(o)-, -cérato-, céra-, -cère, -céros, -cérus Kéras, -atos[43] Corne, (d'où) cornée Kératine, Kératose, Kératoscopie, Tricératops, Ceratocystis, Cératoglosse, Cératophylle, Céraste, Aegoceras, Aegiceras, Cérambycide, Cladocère[93], Chélicère, Rhinocéros, Megaloceros, Buceros, Urocerus
kilo- Khilioi Mille Kilogramme, Kilomètre, Kilowattheure, Kilooctet ; voir aussi chili-
kiné-, kinés-, kinési-, ciné- Kineô Bouger, remuer Kinésithérapeute, Cinématographe, Cinéphile, Cinémomètre, Cytocinèse, Caryocinèse, Akinésie, Cinétique, Kinesthésie
klepto- Kleptein Voler, dérober Kleptomanie
krypt- Kruptós Caché voir -cryp(t)(o)-
kym- Kúô, Kũma[51] ; Kumation ; Kústis[51] Être grosse, être enceinte, enfler, grossir ; Vague, germe, pousse, embryon, fœtus ; Cimaise ; Vessie voir -cyst(o)-
kypar- Kupárissos[62] Cyprès voir chypr-2

L[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
lacrym(o)-, lacrim- Dácru, dacruma Larme voir dacryo-
lag(o)- Lagốs Lièvre Lagopède, Lagomorphe, Lagotriche, Lagostome, Lagidium, Lagure
lalo-,-lalie Laléô Parler, bavarder Lalopathie[94], Lalomanie, Lalophobie, Écholalie, Rhinolalie
lanthan- Lanthánô[95] Être caché, demeurer caché, faire oublier, oublier Lanthane, Lanthanide, Lanthanite
lao- Laos Foule, Peuple liturgie
laparo- Lapára Flanc, abdomen, ventre Laparotomie, Laparoscopie, Laparocèle
-laryng(o)- Lárugx, -uggos Larynx Larynx, Laryngite, Otorhinolaryngologiste, Laryngectomie, Laryngoscope
lat- Lếthê ; Alêthếs Oubli ; Vrai, véridique voir léth-
-lemm- Lambánô → lễpsis ; lêptόs ; lễmma Prendre, saisir → prise, attaque, saisie, choix ; qu'on peut prendre ou saisir ; prise, profit, gain, prémisse d'un syllogisme, sujet d'un développement voir -lepsie-
lemnisc-, lemnisqu- Lêmnískos Bandelette, ruban, rayure Lemniscate, Lemnisque, Lemniscale
léont- Léôn, -ontos Lion Léontocéphale, Léontodon, Léontopodium, Léontiasis
lépid(o)- Lépís, -ídos Écaille, coquille Lépidoptère, Lépidodendron, Lépidolite, Lépidope, Lépidosaurien, Lépidophylle, Lepidium, Lepidion
-lepsie-, -lepse, -leptique, -lepto-1, -lemm- Lambánô → lễpsis ; lêptόs ; lễmma Prendre, saisir → prise, attaque, saisie, choix ; qu'on peut prendre ou saisir ; prise, profit, gain, prémisse d'un syllogisme, sujet d'un développement Épilepsie, Catalepsie, Analepsie, Narcolepsie, Psycholepsie, Électrolepsie, Neuroleptique, Organoleptique, Narcoleptique, Épanalepse, Syllepse ; Épileptoïde ; Lemme1, Lemme2, Lemmatisation, Analemme
lept(o)-, -lepto-2 Leptόs Léger, mince, étroit, ténu, délicat Lepton, Antilepton, Leptospirose, Leptocéphale, Leptosome, Leptoprosope, Leptynite
léth-, létho-, aléth-, -alèth- Lếthê[95],[96] ; alêthếs Oubli ; vrai, véridique Léthargie[97], Léthologique, Léthéomanie ; Aléthique, Philalèthe, Alèthe
leuc(o)- Leukos Blanc Leucémie, Leucoderme, Leucocyte
lexic-, -lexi- Légô → léxis Lire → action de parler, parole, mot, expression Lexique, Lexicographie, Alexie, Dyslexique
limn- Límnê Marais, étang Limnée, Limnologie, Limnoplancton, Limnimétrie
lip-, lipo-1 Lipos Graisse Lipide, Lipogenèse, Liposuccion, Lipochrome1, Lipochrome2
lipo-2, -lips-, -lipt- Leipô → elleípô ; élleipsis Enlever, laisser, abandonner → enlever ; insuffisance, omission, ellipse Lipogramme, Lipothymie, Ellipse, Elliptique, Ellipsoïde
-lips- Leipô → elleípô ; élleipsis Enlever, Laisser → enlever ; insuffisance, omission, ellipse voir lipo-2
-lipt- Leipô → elleípô ; élleipsis Enlever, Laisser → enlever ; insuffisance, omission, ellipse voir lipo-2
-lith(o)- Lithos Pierre Lithographie, Lithosphère, Aérolithe, Phytolithe, Lithothérapie
-log(ie) Logos Étude, discours, raison, parole, science Zoologie, Philologie, Logique, Logorrhée, Dialogue
-lome Lỗma Frange, bordure Entolome, Hébélome, Tricholome
lopho- Lόphos Aigrette, panache, huppe, touffe, colline, crête Lophodonte, Lophophore, Lophobranche, Hypsilophodon
loxo- Loxόs Oblique, de biais Loxodonte, Loxodon, Loxodromie
lyc(o)- Lukos Loup Lycopolis, Lycanthropie, Lycaon, Lycée
-lymph(o)- Númphê Celle qui est recouverte d'un voile, fiancée, nymphe (divinité de la nature) voir -nymph(o)-
lyo-, -lyse, -lyt- Lúô Délier, détacher, dissoudre Lyophiliser, Analyse, Pyrolyse, Dialyse, Électrolyse, Catalyse, Scialytique, Lyophobe, Alyte
lyr- Lúra Lyre Lyre, Lyrisme, Lyrique
-lyse Lúô Délier, détacher, dissoudre voir lyo-
-lyss- Lússa Rage Alysse, Alysson, Faux alisson
-lyt- Lúô Délier, détacher, dissoudre voir lyo-

M[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
mâch- Masáomaï → mastíchê ; masêtếr Mâcher → gomme à mâcher ; qui mâche, muscle de la mâchoire voir mastic-
-machie, -maque Makhê Combat Naumachie, Logomachie, Tauromachie, Gigantomachie, Batrachomyomachie, Hypnerotomachia, Télémaque
macro- Makros Grand, long Macroéconomie, Macrocosme, Macrobiotique, Macron
-malac- Malacos Mou Malacologie, Chondromalacie, Craniomalacie, Kératomalacie, Ostéomalacie, Trachéomalacie, Malacoptérygiens, Malacostracé
-malach- Malákhê, Molókhê De couleur mauve Malachite, Calcomalachite
manac-, manec- Monachós[98] ; monastếrion Seul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
-mancie Manteia Divination Chiromancie, Cartomancie, Nécromancie
-man(i)e Mania Folie Maniaque, Kleptomanie, Toxicomanie, Anglomanie
mass- Masáomaï → mastíchê ; masêtếr Mâcher → gomme à mâcher ; qui mâche, muscle de la mâchoire voir mastic-
mast(o)- Mastos Mamelle Mastodonte, Mastologie, Mastoïde, Mastocytose
mastic-, mastiq-, mâch-, mass- Masáomaï → mastíchê ; masêtếr Mâcher → gomme à mâcher ; qui mâche, muscle de la mâchoire Mastic, Mastication, Mastiquer, Mâcher, Mâchoire ; Masséter
mélan- Melas Noir Mélancolie, Mélanome, Mélanésie
-mélie

-mèle

mél(o)-

Melos 1 : Membre, articulation

2 : idem

3 : Phrase musicale, chant

1 : Brachymélie, Micromélie, Dolichomélie, Macromélie, Phocomélie, etc.

2 : Brachymeles; Pygomèle, Gastromèle, Notomèle, Mélomèle, etc.

3 : Mélodie, Mélodrame, Mélomane, Mélisme, Mélopée

méning(o)- Mêningx, -ingos Membrane Méninges, Méningite, Méningocoque
-mén(o)-, -mini Mên[99] ; mênískos Mois, lunaison ; lunule, croissant Ménopause, Ménorragie, Aménorrhée, Dysménorrhée, Emménagogue, Cataménial, Catimini, Ménisque
-mér- Meros Partie Polymère, Isomère, Méroplancton, Méréologie
mét-[100] Metá Au-delà, par derrière, ensuite, en opposition, en remplaçant ; parmi, au milieu de, entre, vers, avec, en accord avec, pour, après, à la suite de, pendant voir méta-
méta- ; mét-[100] ; méth-1[100] Metá Au-delà, par derrière, ensuite, en opposition, en remplaçant ; parmi, au milieu de, entre, vers, avec, en accord avec, pour, après, à la suite de, pendant Métaphysique, Métastase ; Météore, Métempsycose ; Métope, Métopique, Métopomancie ; Méthode
météor(o)- Meteôros Élevé dans les airs Météore, Météorite, Météorologie
méth1-[100] Metá Au-delà, par derrière, ensuite, en opposition, en remplaçant ; parmi, au milieu de, entre, vers, avec, en accord avec, pour, après, à la suite de, pendant voir méta-
méth-2, -métha-, -méthi, -méthy- Méthu ; méthúô Boisson fermentée, vin, bière ; être ivre Méthyle, Méthylène, Méthane, Méthacrylique, Méthadone, Méthionine, Diméthylglyoxime, Améthyste
-métr-1, -mètre Metron Mesure, vers Mètre, Diamètre, Hexamètre, Métronome, Géométrie
-métr-2 Mếtêr ; mếtra Mère ; matrice, sein maternel Métropole, Métropolitain, Métropolite, Métrite, Métrorragie, Endomètre, Endométrite
mia- Miaínô Souiller Miasme, Amiante
micro- Micros Petit Microscope, Micro-ordinateur, Microbe
-mini Mên[99] ; mênískos Lunaison ; lunule, croissant voir -mén(o)-
mis(o)- Miseô Haïr Misanthrope, Misogynie, Misonéisme
mnémo-, -mnés(i)e Mnêmê, Mnêsia Mémoire Mnémotechnique, Amnésie, Anamnèse, Amnistie
mono- Monos[98] Seul Monopole, Monocle, Monogamie, Monologue, Monothéisme, Monosyllabique, Mononucléose, Monocotylédone, Monoxyde, Monozygote, Monodie, Monocoque, Monoculture
monac(h)-, manac-, manec-, -minst-, monast-, monest-, moni(st)-, mont(e)r-, mou(s)t-, mun(st)-, münst- Monachós[98] ; monastếrion Seul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère Monachisme, Monacal, Ploumanac'h, Port Manec'h, Moine, Moniale, Monastère, Monastique, Montreuil, Montereau, Moustier, Moustérien, Moustiers, Moutier1, Moutier2, Münster, Munster1, Munster2, Munich, Minster, Westminster, Monestrol, Monistrol, Monastir
-morph(o)- Morphê Forme Amorphe, Morphogenèse, Morphologie, Morphème, Dimorphisme
mou(s)tier- Monachós[98] ; monastếrion Seul, unique, simple, solitaire, moine, ermite ; ermitage, monastère voir monac(h)-
my- Mûs, -uós ; mutílos[101] Souris, moule, muscle ; moule voir myo-2
-myc(o)- Mukês Champignon Mycologie, Mycélium, Mycose
-myél(o)- Muelos Moelle Myéline, Myélome, Poliomyélite
myo-1 Múô → Muôps[102] Se fermer, être fermé → qui cligne des yeux pour mieux voir, myope Myope, Myopie
myo-2, my-, mytil(i)- Mûs, -uós ; mutílos [101] Souris[103], moule, muscle ; moule Myosotis, Mygale, Mye, Mytiliculture, Mytiloïde ; Myopathie, Myocarde, Myologie, Léiomyome, Myalgie
myri- Muria Dix mille Myriade, Myriapode, Myriamètre
myst- Múô → Mustếrion[102] Se fermer, être fermé → chose secrète, mystère Mystère, Mystique, Mystification, Mystagogue
-myth- Muthos Mythe, légende Mythe, Mythologie, Mythomane
mytil(i)- Mûs, -uós ; mutílos [101] Souris, moule, muscle ; moule voir myo-2

N[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
napht-, -phtal-[104] Náphtha Naphte Naphte, Naphtaline, Naphtacène, Naphta, Phtaléine, Phtalate, Phénolphtaléine, Glycérophtalique
nau-, -naut- Naũs ; naútès ; nautikós ; nautílos Navire, vaisseau ; marin, matelot ; nautique, naval ; marin, matelot, nautile Naumachie, Naucore, Naupathie, Nauclée, Nautique, Nautisme, Nautile, Nautonier, Astronaute, Cosmonaute, Internaute, Argonaute
nécro- Nekros Mort Nécropole, Nécrologie, Nécrophage, Nécrophilie
necta(i)r- Néktar Boisson des dieux, nectar Nectar, Nectaire, Saint-Nectaire_(homonymie), Nectarine
-necte, -nect(o)- Néô → nêktós Nager → qui nage Eunecte, Notonecte, Pleuronecte, Chironecte, Typhlonecte, Necton
néo- Neos Nouveau Néon, Néologisme, Néophyte, Néolithique, Néo-Zélandais
néphél- Nephos[105] ; nephélê[105] ; nephélion Nuage ; nuage, nuée ; petit nuage, petite tache sur l'œil Néphélométrie, Néphélion, Néphéline, Néphélinite, Néphélectomètre, Néphéloïde ; voir aussi ombr(o)-
néphr(o)- Nephros Rein Néphrologie, Néphrite, Néphrectomie, Néphrétique
-nès(i)e Nêsos Île Polynésie, Dodécanèse, Mélanésie
neuro-, névr(o)- Neuron Nerf Neurone, Neurologie, Neurosciences, Névralgie, Névrose
-nome, -nomie Nomos Loi Astronomie, Gastronomie, Métronome, autonome
noso- Nosos Maladie Nosologie, Nosophobie, Nosocomial
-nostic Gnốsis Connaissance, reconnaissance voir -gnos-
-note, not(o)- Nốtos Dos Gymnote, Aptéronote ; Notalgie, Notacanthe ; Notochorde, Notonecte, Notoptère, Notomèle, Notopode
-nyct(o)- Nux, -ktos Nuit Nyctalopie, Nycthémère, Nyctophobie
-nymph(o)-, -lymph(o)-[106] Númphê[105] Celle qui est recouverte d'un voile, fiancée, nymphe (divinité de la nature) Nymphe, Nymphaea, Nymphose, Nymphomanie, Nymphette, Lymphe, Lymphocyte, Hémolymphe, Lymphatique, Lymphangite, Lymphome, Lymphogranulomatose

O[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
-ochr- Ôkhra ; okhros Ocre, sorte de terre jaune ; de couleur jaune pâle voir -ocr-
-ocr-, -ochr- Ôkhra ; okhros Ocre, sorte de terre jaune ; de couleur jaune pâle Ocre, Ocreux, Ochronose, Ochrodermie, Ochrocarpe, Ochrospore
octo- Oktô Huit Octogone, Octosyllabe, Octopode
-odin Odúnê Douleur voir -odyn-
odo-, -ode Hodόs Chemin, route voir hodo-
-odon(t)- Odoús, -óntos Dent Odontologie, Odontoblaste, Parodontie, Orthodontie, Anodonte, Mastodonte, Odonate, Hypsilophodon
-odont- Odoús, -óntos Dent Odontologie, Odontoblaste, Parodontie, Orthodontie, Anodonte, Mastodonte, Odonate, Hypsilophodon
-odyn-, -odin Odúnê Douleur Pleurodynie, Anodin
œcumén- Oikos Maison, chez soi voir éco-
-œd(i)- Oidéô Enfler, se gonfler Œdème, Œdicnème, Œdipode, Œdipe, Préœdipien
œno- Oĩnos Vin Œnologie, Œnomètre, Œnanthe, Œnothère[12]
œstr(o)-, estr(o)- Oistros Taon, piqure, transport de douleur ou de fureur, délire, passion folle Œstrus, Œstrogène, Œstral, Œstrone, Œstradiol, Œstriol, Œstre
-oïd-1 Eidos Forme voir -ïde
oïd-2 Ôeidếs Semblable à un œuf voir oo-
-oïque Oikos Maison, chez soi voir éco-
oligo- Oligos En petite quantité, en petit nombre Oligarchie, Oligo-éléments, Oligopole, Oligurie, Oligiste
ol(o)- Holos Tout voir holo-
ombr(o)- Ombros[105] Pluie d'orage Ombrophile, Ombrothermique, Ombrotrophe ; voir aussi néphél-
-omée Homόs ; hómoios ; homalós Même, semblable ; semblable, analogue ; uni, de surface régulière voir homéo-
ommat- Ómma[107] Œil, face Ommatidie
omo-1, -om- Ỗmos Épaule Omoplate, Acromion
omo-2 Ômós Cru, non cuit Omophagie
omphal(o)- Omphalos Nombril, ombilic Omphalos, Omphalocèle, Omphalote
-on- Onos Âne Hémione, Onagre[12]
onco-, oncho- Ógkos[18] volume, grosseur Oncologie, Oncologue, Onchocercose, Oncogène, Oncovirus, Oncocyte
onomat(o)- Onoma, -atos Nom Onomatopée, Onomastique, Onomasiologie
onir(o)- Oneiros Songe Onirisme, Oniromancie, Oniroscope
ont(o)- Ôn, ontos Être, étant Ontologie, Ontogenèse, Ontoterminologie
-ony(cho)- Onukhos Ongle Onyx, Onychophagie, Onychomycose, Trionyx
-onym- Ônumos Nom Acronyme, Synonyme, Homonyme, Pseudonyme, Anonyme, Toponyme, Patronyme, Antonyme, Paronymie, Éponyme
oo- Ỗon ; ôeidếs Œuf ; semblable à un œuf Oocyte, Oogenèse, Oolithe, Oosphère, Oospore, Oothèque, Oomycète ; Oïdium
-ope Ópsomaï → óps[107],[108],[75] -ôpós ; Ốps[107] ; opế[108] (verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre voir -opt(o)-
-ophél-, -ophèle Ôpheléô → anôphelês Être utile → nuisible Ophélie, Anophèle
ophi(o)- Óphis[74] Serpent Ophidien, Ophiologie, Ophiase, Ophioglosse, Ophite, Ophiolite, Ophiure, Ophicléide
-ophtalm(o)- Ophtalmos[107] Œil Ophtalmologie, Ophtalmoscope, Exophtalmie
-opi-1 Ópsomaï → óps[107],[108],[75] -ôpós ; Ốps[107] ; opế[108] (verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre voir -opt(o)-
opi-2, opio- Opόs Suc végétal, latex, sécrétion voir op(o)-
-opie Ópsomaï → óps[107],[108],[75] -ôpós ; Ốps[107] ; opế[108] (verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre voir -opt(o)-
op(o)-, opi-2, opio- Opόs Suc végétal, latex, sécrétion Opopanax, Opothérapie ; Opium, Opiacé, Opiomane
opistho- Ópisthe Vers l'arrière, de derrière, en arrière Opisthobranche, Opisthographie, Opisthoprocte, Opisthoglyphe, Opisthosome
-ops- Ópsomaï → óps[107],[108],[75] -ôpós ; Ốps[107] ; opế[108] (verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre voir -opt(o)-
-opt(o)- -optr-, -ope, -opi-1, -opie, -ops- Ópsomaï → óps[107],[108],[75] -ôpós ; Ốps[107] ; opế[108] (verbe) Voir (au futur) → regard, face ; regard, vue, face ; trou (par où l'on voit), ouverture, fenêtre Optométrie, Optique, Dioptrie, Optronique, Dioptre, Catadioptre, Catoptrique, Cyclope, Métope, Nyctalope, Europe, Héméralopie, Amblyopie, Myopie, Amétropie, Hypermétropie, Triceratops, Aegilops, Chrysops, Xanthopsie
-orama, -oramique Horáô → hόrama[75] Voir → Spectacle Panorama, Panoramique, Diorama, Diaporama, Cinérama
-orex- Orégô → órexis Tendre vers, aspirer, étendre → appétit, faim, désir Anorexie, Cynorexie, Dysorexie, Orthorexie
ornitho- Ornithos Oiseau Ornithologie, Ornithorynque, Ornithogale
oro- Oros Montagne Orographie, Orogenèse, Oronyme
-orpe órpêx[88] Jeune pousse rampante, stolon, rejeton, rameau, aiguillon Panorpe
ortho- Orthos Droit Orthogonal, Orthopédie, Orthographe, Orthodoxie, Orthophonie
-osm- Osmê Odeur Anosmie, Osmium
-osm(o)- Ôsmos Impulsion Osmose, Osmomètre
-ostéo- Ostéon Os Ostéopathie, Ostéoporose, Ostéosynthèse, Atélostéogenèse
-ot(o)- Oûs, ôtos Oreille Otite, Otalgie, Oto-rhino-laryngologie, Myosotis, Otolithe, Dolichotis, Aotus
-our-, ur-2 Ourá Queue Anoure, Brachyoure, Diploure, Ouroboros, Oxyure, Cénure, Dasyure, Urodèle, Uropyge, Uropode, Acanthure, Écureuil
-oxy-, désoxy- Oxus Piquant, aigu, acide Oxygène, Oxyde, Oxydase, Dioxyde, Protoxyde, Hydroxyle, Oxyure, Oxime ; Oxymore, Paroxysme ; Oxalis, Oxalique, Oxamide ; Amphioxus, Désoxyribose, Désoxyribonucléique


P[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
pachy-, pacho- Pakhús Épais, gras Pachyderme, Pachomètre, Pachytène, Pachyure, Pachydiscus, Pachyte
pag- Pagos Glaçon, pointe, rocher Pagure, Pagoscope, Pagophile
paléo- Palaios Ancien Paléontologie, Paléothérium, Paléographie
pali(n)- Palin En sens inverse, en rebroussant chemin, de nouveau, en arrière Paligraphie, Palilalie, Palinodie, Palindrome, Palimpseste, Palingénésie
pan- ; panto- Pâs, pantos Tout Panorama, Panthéon, Panthéisme, Pantokrator, Pancréas, Pangée, Panacée ; Pantographe, Pantomime, Pantomètre
panac-, -panax Panakês[109] Qui guérit tout Panacée, Panax, Opopanax, Acanthopanax
panto- Pâs, pantos Tout voir pan-
para- Para À côté de, auprès de Paragraphe, Parapharmacie, Paraphrase, Paramètre
-path(o)- Páthos Souffrance, maladie, épreuve, sentiment Psychopathe, Pathologie, Pathogène, Sympathie, Empathie, Télépathie, Homéopathie, Allopathie, Ostéopathie, Naturopathie, Cardiopathie, Pneumopathie
-péd(o)-, -pédie Paĩs[110], -idós ; paideía Enfant ; éducation Pédérastie, Pédiatrie, Pédophilie, Pédagogue, Encyclopédie ; Orthopédie, Gymnopédie, Callipédie, Wikipédia
pédo- Pédon Sol Pédologie, Pédogenèse, Pédoclimat
-pée Poiéô Faire voir poé-
pélargon- Pélargos[79] Cigogne Pélargonium, Acide pélargonique
pélo- Pêlós Matière liquide épaisse, boue, lie, argile, glaise Pélodyte, Pélobate, Pélopée, Pélogène, Pélophage, Pélothérapie, Pélosol
pelt- Péltê Petit bouclier, écaille Dasypelte, Peltoceras
penta- Penta Cinq Pentagone, Pentateuque, Pentagramme, Pentecôte, Pentthiobarbital
péri- Peri Autour de Périphérique, Périscope, Périhélie, Périple
pétro- Petra Pierre, roche Pétrole, Pétrochimie, Pétrographie, Pétroglyphe, Pétrologie
-phag- Phagô Manger Anthropophagie, Phagocyte, Nécrophage, Aérophagie, Bactériophage, Phagothérapie
-phan-, -phaine, phanér(o)-, fant- Phaínô[83] → phanós ; phanerós ; phantasma Montrer, faire briller, rendre visible → clair, lumineux, brillant ; visible, apparent ; apparition, vision, songe, apparence, spectre, fantôme, prodige Diaphane, Épiphanie, Théophanie, Lithophanie, Cellophane, Cyclophane, Aphaniptère, Aristophane, Tiphaine ; Phanère, Phanérogame ; Hiérophante, Fantôme, Fantasme, Fantasmagorie, Fantaisie, Fantasia
pharmac(o)- Phármakon Remède Pharmacie, Pharmacopée, Pharmacologie
-phas-1, -phatique1 Phaínô[83] → phásis1[82] Montrer, faire briller, rendre visible → lever d'une étoile, phase de la lune, accusation Phase, Interphase, Prophase, Métaphase, Anaphase, Télophase, Haplophase, Diplophase, Triphasé, Monophasé, Phasemètre, Emphase, Emphatique, Phasme, Phasmoptère
-phas-2, -phasie, -phasique, -phatique2 Phêmí → -phasía[111], phásis2[82] Façon de parler Aphasie, Aphasique, Cataphasie, Endophasie, Schizophasie, Apophase, Phatique, Apophatique
phas-3 Phasianós[82] Faisan Faisan, Phasianidés
-phe Pherô → phorós ; phórêsis Porter → qui porte, fécond, propice ; portage voir -phor-
phém-, phèm-, phèt-, phét- Phêmí ; Phêmê Dire ; parole Euphémisme, Tachyphémie, Dysphémie, Polyphème, Blasphème, Prophète ; voir aussi -phas2
phénaki- Phénax[112] Fourbe, trompeur Phénakistiscope
-phén(o)-, -phène, -phénom- Phaínô[83] ; phainómenos Montrer, faire briller, rendre visible ; donnant l'apparence de, se montrant, apparaissant Phénol, Bisphénol, Phénolphtaléine, Phénobarbital, Polyphénol, Trinitriphénol, Indophénol, Phénothiazine, Phénolate, Phénotype, Phénologie, Phénoplaste, Acouphène, Phényle, Phénylalanine, Phénylcétonurie, Phénylpyruvique, Phénacétine ; Phénomène, Phénoménologie, Épiphénomène
phéo- Phaiós Brun, sombre, gris Phéophycée, Phéospore, Phéochromocytome
-phér- Pherô → phorós ; phórêsis Porter → qui porte, fécond, propice ; portage voir -phor-
phèt-, phét- Phêmí ; Phêmê Dire ; parole voir phém-
-phil- Phileô Aimer Philosophie, Philologie, Philanthropie, Philharmonie, Acidophile, Cinéphile, Cynophile, Éosinophile, Halophile, Pédophile, Zoophilie, Hémophilie, Philodendron
phléb- Phleps, -bós Veine Phlébite, Phlébotomie, Phléborragie
phlegm-, flegm- Phlégô → Phlégma Enflammer, brûler → inflammation, embrasement, humeur, glaire, bile Phlegmon, Flegme, Flegmatique
-phob- Phobos Peur Arachnophobie, Xénophobe, Agoraphobie
-phon- Phonè Voix, son Aphone, Cacophonie, Microphone, Phonétique
-phor-, -phér-, -phe Pherô → phorós ; phórêsis Porter → qui porte, fécond, propice ; portage Métaphore, Photophore, Phosphore, Doryphore, Amphore, Anaphore, Rhizophore, Ommatophore, Périphérie, Téléphérique, Diaphorèse, Électrophorèse, Tocophérol, Phéromone, Euphorie, Christophe, Symphorien, Symphorine
-phorb- Phorbề Pâturage, nourriture animale Euphorbe
-phot(o)- Phôs, photos Lumière Photographie, Photosynthèse, Photon, Photophore
-phragm- Phragma Clotûre, palissade, défense, enceinte Diaphragme, Phragmites
-phrén-, -phrène, frén- Phrên Esprit, pensée, membrane, viscères Schizophrène, Phrénologie, Cyclophrénie, Dysphrénie ; Oligophrène ; Frénésie, Frénétique
-phtal- Náphtha Naphte voir napht-
-phycée, phyco-, fuc- Phũkos Algue Cyanophycée, Phéophycée, Xanthophycée ; Phycocyanine ; Fucus
phyco- Phũkos Algue voir -phycée
-phylact-, -phylax- Phylásso ; phúlaxis Protéger ; protection Phylaxie, Prophylaxie, Anaphylaxie, Phylactère, Cytophylaxie, Épiphylaxie, Apophylaxie
-phyll(o)- Phyllon Feuille Chlorophylle, Phyllotaxie, Podophylle, Phylloxéra
-phyl(o)- Phylon Race, tribu, genre, espèce Phylogenèse, Allophyle, Phylétique, Monophylétique, Diphylétique, Polyphylétique, Paraphylétique, Pamphylie, Phylarque (titre)
-physe1, -physi(o)- Phúô → phúsis[113] Faire naître, pousser, croître → nature, formation Apophyse, Épiphyse, Hypophyse, Diaphyse, Symphyse, Physique, Physiologie, Physiognomonie, Physiothérapie
-physè-2 Phusáô → phúsêma Souffler, exhaler, gonfler, enfler → souffle, frémissement, bouillonnement Emphysème
-phyt(o)- Phutón[113] Plante Phytothérapie, Phytosociologie, Épiphyte, Néophyte, Phytocide, Phytosanitaire, Phytolacca, Bryophyte, Phytolithe
-phyt(o)- Phutón[113] Plante Phytothérapie, Phytosociologie, Épiphyte, Néophyte, Phytocide, Phytosanitaire, Phytolacca, Bryophyte
piézo Piézô Serrer, presser, étreindre Piézoélectricité, Piézographe, Piézomètre
-pithèque, pithéc- Pithekos Singe Anthropopithèque, Australopithèque, Cercopithèque, Pithécanthrope
-plan-, -planét-, -planct- Plánês, plagktós Errant, divaguant, instable Planète, Exoplanète, Interplanétaire, Planétarium, Planétologie, Aplanétisme, Plancton, Zooplancton, Phytoplancton, Bathyplancton
-plasie, -plasm-, -plast-, -plât- Plásis ; plásma ; plastós Façonnage, modelage ; ouvrage façonné ; façonné, modelé Aplasie, Néoplasie, Anaplasie, Dysplasie, Achondroplasie ; Plasma, Ectoplasme, Cataplasme, Cytoplasme, Plasmodesme, Toxoplasmose ; Chloroplaste, Plastique, Plastic, Plasticien, Plasturgie, Plastifier ; Plâtre, Emplâtre
-plec1, plect-1, -pl-[114], plex-1 Plékô[114] → plectós Tresser, entrelacer → Tressé, entrelacé, soudé Plectognathe, Plectenchyme
-plec2, plect-2, plex-2 Plếssô → plêgế ; plễtron Frapper → Coup ; plectre, aiguillon, dard, éperon, pointe de lance Apoplexie, Cataplexie, Symplectique, Plectoryncha, Plectranthe, Plectre, Plectridium, Plectrophane, Plectroptère
-ploïd- -plόos[69] (Notion de) Ploïdie Ploïdie, Triploïde, Tétraploïdie, Polyploïde, Euploïdie, Aneuploïdie
plouto- Ploutos Richesse Ploutocratie
-pné-, -pneu(m)(o)-, pneumat(o)- Pnéô → pneuma ; pneumôn Respirer → Air, souffle, esprit ; poumon Pneumatique, Pneumatologie, Pneumocéphale, Pneumatocèle, Pneumonie, Bronchopneumonie, Pneumocoque, Pneumothorax, Dipneuste, Enteropneuste, Apnée, Apnéiste, Dyspnée, Tachypnée, Eupnéique
pnict- Pnígô Étouffer Pnictogène, Pnicture, Pnictide
-pod(o)- Pous, podos Pied Podologie, Arthropode
poé-, poè-, -pée, -poï- Poiéô Faire Poésie, Poète, Épopée, Mélopée, Éthopée, Onomatopée, Pharmacopée, Prosopopée, Érythropoïèse, Chrysopée
-poï- Poiéô Faire voir poé-
polém- Polemos Guerre Polémique, Polémologie
-poli-, -pole Polis Ville, cité Politique, Lycopolis, Police, Métropole, Cosmopolitisme
poly- Polu- Plusieurs Polygone, Polyvalence, Polyester, Polyglotte, Polymère
-posium Pínô, pótos[115] ; Sumpósion Boire ; action de boire, boisson ; Banquet, festin voir poto-
-potam- Potamós[115] Fleuve, rivière Hippopotame, Potamochère, Potamotoque
poto-, -posium Pínô, pótos[115] ; Sumpósion Boire ; action de boire, boisson ; Banquet, festin Potomanie, Potomètre, Symposium
presby- Présbus Ancien, vieillard Presbytère (Prêtre), Presbytie, Presbyacousie, Presbyopie, Presbyophrénie
proct(o)- Prôktós Anus Proctologie, Proctalgie, Ectoprocte, Proctorrhée, Opisthoprocte
prot(o)- Prôtos Premier Proton, Protéine, Prototype, Protozoaire, Protocole
psammo-, ammo-, pses-, -psilo-, psor- Psáô[17] → psámmos ; psilós ; psôra Gratter, frotter → sable ; dégarni (de poils, de plume ou de végétation), dépouillé, dénudé, nu, lisse, simple ; gale Psammophile, Psammite, Ammophile, Ammocète, Ammodyte, Palimpseste, Epsilon, Upsilon, Psilète, Psilocybine, Psilopa, Psilomélane, Psilophyte, Psilotum, Psilose, Psilosis, Psora, Psorique, Psoriasis, Psoropte
pses- Psáô[17] → psámmos ; psilós ; psôra Gratter, frotter → sable ; dégarni (de poils, de plume ou de végétation), dépouillé, dénudé, nu, lisse, simple ; gale voir psammo-
pseud(o)- Pseudês Menteur, faux Pseudonyme, Pseudopode, Pseudo-alliage
-pside Háptô → Hápsis Nouer, attacher, accrocher, toucher, atteindre → nœud, liaison, arc, voûte du ciel, courbure voir -hapt(o)-
-psilo- Psáô[17] → psámmos ; psilós , psôra Gratter, frotter → sable ; dégarni (de poils, de plume ou de végétation), dépouillé, dénudé, nu, lisse, simple ; gale voir psammo-
psor- Psáô[17] → psámmos ; psilós ; psôra Gratter, frotter → sable ; dégarni (de poils, de plume ou de végétation), dépouillé, dénudé, nu, simple ; gale voir psammo-
psych(o)- Psukhè Esprit, âme Psychiatre, Psychologie, Psychopathe
-ptère Ptéron ; ptérúgion Aile ; nageoire, aileron voir -ptér(o)-
-ptér(o)-, -ptère, -ptérygien, -ptery- Ptéron ; ptérúgion Aile ; nageoire, aileron Ptérodactyle, Coléoptère, Lépidoptère, Diptère, Hémiptère, Hélicoptère, Aptère ; Actinoptérygien, Sarcoptérygien, Crossoptérygien, Sauroptérygien, Archéoptéryx, Calopteryx, Lophopterys, Phyllopteryx
-ptery- Ptéron ; ptérúgion Aile ; nageoire, aileron voir -ptér(o)-
-ptérygien Ptéron ; ptérúgion Aile ; nageoire, aileron voir -ptér(o)-
-ptos-, -ptot- Ptôsis ; ptôtos Chute ; tombé Ptôse, Asymptote, Apoptose
-pty- Ptúalon ; ptúsis Salive ; crachement, action de cracher, crachat Ptyaline, Ptyalisme, Aptyalisme, Ptyalagogue ; Hémoptysie
-pyg- Pugế Fesse Callipyge, Uropyge, Pygargue, Pygidium, Pygostyle, Pygocaule
-py(o), -pyème Púon[116] Pus[116], colostrum Pyorrhée, Pyodermite, Pyogénie, Pyurie, Empyème
pyrrho- Pur, -os Feu, de couleur rouge ou roussâtre voir -pyr(o)-
-pyr(o)-, pyrrho- Pur, -os Feu, de couleur rouge ou roussâtre Pyromane, Pyrotechnie, Pyrite, Pyroclaste, Pyracantha, Antipyrétique, Chalcopyrite, Empyrée, Pyrale, Pyrine, Pyridine, Pyridoxine, Empyreume, Pyrrhocoris, Pyrrhotite, Pyrrhus, Pyrrhique, Pyrrhula
pyx(o)- Puxís Boîte (en buis), boîtier, coffret, petit vase, capsule Pyxide, Pyxis

R[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
-rama Horáô → hόrama Voir → Spectacle voir -orama
-rhé(o)- Rheô Couler voir -(r)rhé(o)-
rhin(o)- Rhis, rhinos Nez Rhinocéros, Rhinoplastie, Oto-rhino-laryngologie, Rhinite
-rhiz(o)- Rhiza Racine Rhizome, Rhizosphère, Mycorhize, Rhizopode
-rhod(o)- Rhodon Rose Rhodes, Rhododendron, Rhodium, Cynorrhodon
-rhomb(o)- Rhombos Losange Rhomboèdre, Rhomboplites, Rhombencéphale, Orthorhombique
-r(h)ynque, r(h)ynch- Rhúgkhos Bec, groin, museau Ornithorynque, Rhynchonelle, Rhynchocéphale, Rhynchophore, Amblyrhynque, Rynchite
-r(h)ythm- Rhuthmós Rhythme, mesure, cadence Rythme, Arythmie, Rythmique, Rythmicité
rib- Áraps, -abos Arabe, d'Arabie voir arab-
-rragi- Rếgnumi → ragás ; -rragía Briser, rompre, faire éclater → fente, crevasse, brisure ; flux (de ...) Hémorragie, Otorragie, Blennorragie, Métrorragie, Phléborragie, Rhinorragie
-(r)rhé(o)-, -rrh(é)e, -rroïde Rheô Couler Diarrhée, Logorrhée, Aménorrhée, Dysménorrhée, Gonorrhée, Rhinorrhée, Pyorrhée, Séborrhée , Rhéostat, Catarrhe, Hémorroïde
-rroïde Rheô Couler voir -(r)rhé(o)-

S[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
sapro-, -seps-, -sept-, Sếpô → saprós ; sêps ; sếpsis ; sêptikós Pourrir → pourri, moisi ; serpent venimeux (dont la morsure engendre la putréfaction), (sorte de ) lézard ; putréfaction ; qui engendre la putréfaction, qui aide à digérer Saprophage, Saprophyte, Saprophile, Sapropèle ; Seps ; Asepsie ; Septique1, Septique2, Antiseptique, Septicémie
sarco- Sarx, sarkos Chair Sarcophage, Sarcosine, Sarcome
-saur- Saura Lézard Saurien, Dinosaure, Plésiosaure, Stégosaure, Tyrannosaure, Ichthyosaure, Ptérosaure
scal- Skalênós Déséquilibré, qui penche, boiteux, oblique Scalène
-scaph- Skaphê Barque Scaphandre, Bathyscaphe
scar-, escarre Eskhára Foyer, inflammation, croûte formée sur une plaie Scarieux, Escarre, Escarrotique
-scél-, -scèle, -skèle Skélos Jambe, jambage, bout pendant voir scol-2
scept- Skopeô → skepticós Regarder, observer → qui observe, qui réfléchit voir -scop-
-schiz(o)- Skhizeô Fendre, séparer Schisme, Schizophrénie, Schizocarpe, Schizotrope
schol-, scol-1, écol- Scholế Repos, temps libre, philosophie, méditation, école Scholie, Scolie1, Scolastique, Scoliaste, École, Scolaire
scia- Skiá Ombre Scialytique, Sciaphile, Écureuil
sclér-, squelet- Skellô → Sklêrós ; skeletós Faire sécher, se dessécher → sec, dur, âcre, âpre ; désséché Sclérose, Scléreux, Sclérodermie, Sclérenchyme, Scléroprotéine, Sclérotique, Scléral; Squelette, Squelettique
scol-1 Scholế Repos, temps libre, philosophie, méditation, école voir schol-
scol-2, -scél-, -scèle, -skèle Skélos ; Skoliós[117] ; Skốlêx[118] ; Skolúptomai Jambe, jambage, bout pendant ; tordu, tortueux, courbé ; ver de terre ; déchirer, arracher Orthoscélie, Macroscélide ; Triskèle, Triscèle ; Scoliose, Cyphoscoliose, Scolie2, Scolie3 ; Scolex, Scolécodonte, Scolecomorphidés, Scolécite ; Scolyte
scolopendr- Scolópendra[118], scolopendrion Scolopendre Scolopendre1, Scolopendre2
-scop-, scept- Skopeô → skepticós Regarder, observer → qui observe, qui réfléchit Télescope, Microscope, Stéthoscope, Oscilloscope, Périscope, Endoscope, Caméscope, Épiscopal, Cœlioscopie, Épidiascope ; Sceptique, Scepticisme, Climatosceptique
-seps-, -sept- Sếpô → saprós ; sêps ; sếpsis ; sêptikós Pourrir → pourri, moisi ; serpent venimeux (dont la morsure engendre la putréfaction), (sorte de ) lézard ; putréfaction ; qui engendre la putréfaction, qui aide à digérer sapro-
serpent Hérpô → hérpês ; herpetón Se traîner, ramper → dartre ; rampant, reptile, serpent voir herpé(t)-
-sial(o)- Síalon Salive Asialie, Sialagogue, Sialorrhée, Hypersialie, Sialophagie, Oligosialie, Sialadénite, Sialographie
-sidér(o)- Sideros Fer Sidérurgie, Sidérolithe, Sidérographie
-skèle Skélos Jambe, jambage, bout pendant voir scol-2
-some, -somat(o)- Sốmatos Corps Chromosome, Trypanosome, Ribosome, Liposome, Acrosome, Gynosome, Psychosomatique, Somatisation, Somatopsychique, Somatosensoriel, Somatotrope
-soph- Sophia Sagesse Philosophe, Sophisme, Sophistique, Anthroposophie
-sote, sotér- Sốzô → Sôtêría Sauver, préserver → salut, conservation, préservation Créosote, Sotériologie
spa- Spáô Tirer, attirer à soi, arracher, occasionner (ou souffrir) des attaques ou des mouvements nerveux Spasme, Spasmophilie, Spasticité, Épispadias, Hypospadias
spad- Spathê Battoir, épée plate, plat de la rame, tige du palmier voir spath-
sparag-, sperg- Spargáô → aspáragos être gonflé (de lait, de sève, d'humeur...) → asperge, jeune pousse Asparagus, Asparagine, Asparagusique, Asparaginase ; Asperge, Spergule, Spergulaire
spat- Spathê Battoir, épée plate, plat de la rame, tige du palmier voir spath-
spath-, spat-, spad- Spathê Battoir, épée plate, plat de la rame, tige du palmier Spatha, Espadon, Spadassin, Spatule, Spathe, Spadice
sperg- Spargáô → aspáragos être gonflé (de lait, de sève, d'humeur...) → asperge, jeune pousse voir sparag-
-sperm- Sperma Semence Sperme, Spermatozoïde, Angiosperme, Gymnosperme, Panspermie, Spermaceti
-sphère Sphaira Sphère Atmosphère, Hémisphère, Planisphère, Troposphère
-sphyg, -sphyx Sphúzô → sphúgmos ; asphuxía Être agité, palpiter → palpitation ; asphyxie Sphygmographe, Sphygmomanomètre, Asphygmie ; Asphyxie
spir-1 Speĩra Enroulement, spirale, repli d'un serpent Spire, Spirale, Spiroïdal, Spirifer, Spirille, Spirillose, Spirographe, Spirorbe, Spirobranche
-spir-2 Speiraía Spirée Spirée, Aspirine, Spirique
splén(o)-, spleen, splen- Splến Rate (organe) Splénique, Spleen, Splénectomie, Splénomégalie, Splendide
squelet- Skellô → Sklêrós ; skeletós Faire sécher, se dessécher → sec, dur, âcre, âpre ; désséché voir sclér-
-stal-, -stol-, épît- Stéllô → stolề ; stólos ; peristaltikós Préparer un voyage → équipement, ajustement, habillement, vêtement ; préparation, trajet, voyage, armée, appendice saillant ; qui comprime en se contractant Diastole, Systole ; Stolon, Épistolaire, Épître, Acrostole ; Péristaltique
stalac-, stalag-, -staxis Stázô → stálagma ; stalaktikós Faire couler goutte à goutte, suinter, dégoutter → goutte ; qui coule goutte à goutte, suintant Stalagmite, Stalactite, Épistaxis
stalag- Stázô → stálagma ; stalaktikós Faire couler goutte à goutte, suinter, dégoutter → goutte ; qui coule goutte à goutte, suintant voir stalac-
-stas-, -stat-, ase Stásis ; ástatos ; diástasis → suffixe -ase Base, arrêt ; instable, incertain ; séparation → (suffixe servant à caractériser les) enzymes Métastase, Diastase, Iconostase, Statique, Électrostatique, Astate, Astatique, Eustatisme ; Aldolase, Amylase, Anhydrase, ATPase, Bêta-lactamase, Catalase, Cellulase, Cholinestérase, Crotonase, Décarboxylase, Déshydratase, Déshydrogénase, Dismutase, Énolase, Fructokinase, Fumarase, Glucosidase, Hydratase, Hydrolase, Hexokinase, Intégrase, Invertase, Isomérase, Kinase, Luciférase, Lyase, Mutase, Neuraminidase, Oxygénase, Peptidase, Polymérase, Protéase, Phosphatase, Phosphorylase, Réductase, Sialidase, Transcétolase, Tautomérase, Transcriptase, Transférase
-staxis Stázô → stálagma ; stalaktikós Faire couler goutte à goutte, suinter, dégoutter → goutte ; qui coule goutte à goutte, suintant voir stalac-
stég- Stegô Couvrir, recouvrir, cacher Stéganographie, Stégosaure
-stéré(o) Stereós Solide, ferme, dur, résistant Stéradian, Stéréoscopie, Stéréographie, Autostéréogramme, Stéréospondyle, Stéréotaxie, Astéréognosie
-sthén-, -sthèn- Sthénos Force, vigueur Asthénie, Neurasthénie, Disthène, Hypersthène, Asthénosphère, Démosthène, Antisthène
-sthén-, -sthèn- Sthénos Force, vigueur Asthénie, Neurasthénie, Disthène, Hypersthène
-stich-, -stique, stoch-, stœch- Steikhô → stíx,-ikhós ; stíkhos ; stókhos ; stoikheĩon Marcher en rang → Rangée de combattants ; rangée, ligne, vers ; cible, but ; petit trait aligné, caractère, élément Hémistiche, Acrostiche, Macrostiche ; Monostique, Distique, Stichomythie ; Stochastique ; Stœchiométrie
-stigmat- Stizô[119] → stĩgma, -atos Piquer, tatouer → piqûre, tacheture Stigmate, Stigmatiser, Astigmatisme1, Astigmatisme2
stoch-, stœch- Steikhô → stíx ; stíkhos ; stókhos ; stoikheĩon Marcher en rang → Rangée de combattants ; rangée, ligne, vers ; cible, but ; petit trait aligné, caractère, élément voir -stich-
-stol- Stéllô → stolề ; stólos ; peristaltikós Préparer un voyage → équipement, ajustement, habillement, vêtement ; préparation, trajet, voyage, armée, appendice saillant ; qui comprime en se contractant voir -stal-
-stom(a)- Stoma, -atos Bouche Stomatologie, Stomatite, Chrysostome
strab- Strábos[120] Tordu, qui a les yeux de travers, louche Strabisme, Strabon, Strabomètre, Strabotomie
strèphe Stréphô[120] Tourner, retourner, enrouler, tortiller, tordre Ommastrèphe, Stréphopode
streps-, strepto- Strépsis[120] ; streptós[120] Action de tourner, évolution, changement ; tourné, tressé, arrondi, docile Streptomycine, Streptocoque, Streptolysine, Strepsiptère
-strob- Stróbos[120] Tournoiement, tourbillon Stroboscopie, Strobophotographie, Strobile
-stromb- Strómbos[120] Tourbillon, toupie, fuseau, coquillage, conque marine, pomme de pin Strombus
-stroph-1 Strophế[120] Retournement Strophe, Apostrophe, Catastrophe, Anastrophe, Antistrophe, Épistrophe, Exstrophie, Boustrophédon, Strophoïde, Géostrophique, Diastrophisme
-stroph-2 Strophós[120] Cordon, bandelette, ceinture Strophaire, Strophanthe
-strychn- Strúchnos Solanée (Datura...) Strychnine, Strychnos
-styl-1 Stũlos1 Colonne, poteau Péristyle, Stylométrie, Épistyle, Stylite
-styl-2 Stũlos2 Poinçon à écrire, stylet[119],[121] Stylographe, Stylet, Style, Styliste
-sy(n)-[122], syl-, sym-, syr-, sys- Sun Avec Syncrétisme, Synchrotron, Synergie, Synthèse, Syllabe, Symbiose, Symétrie, Symmachie, Symphonie, Syrrhapte, Synstylé, Syssitie, Système, Systole, Syzygie, Asymptote, Asynchrone

T[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
tachy- Takhus Rapide Tachycardie, Tachymètre, Tachyphémie
taie Thếkê[31] Armoire, boîte, coffre, écrin voir -thèque
-tantal- Tláô → Atlas, -ntos Supporter → Titan Atlas voir atl-
-taphe Taphos Tombeau Épitaphe, Cénotaphe
-tect-, -tex- Tếkô → têktos Fondre → fondu, fusible, soluble Eutectique, Eutexie
télé- Têle Loin Télégramme, Télépathie, Télévision, Téléphone, Télescope, Téléguidage, Télécommande, Télémétrie, Télémesure, Téléobjectif
tél(é)(o)- Télos Achèvement, fin, accomplissement, but Téléologie, Téléonomie, Téléosaure, Télicité, Atélostéogenèse
temno- Temnô → Tomế ; ektomế Couper → Coupure ; ablation voir -tom-
-tène, -ténie Ténôn ; teínô tendon ; tendre, étendre, étirer Ecténie, Néoténie, Leptotène, Zygotène, Pachytène etc.
tétan- Teinô → Tonós ; tétanos Tendre → Ligament tendu, corde, tension, ton, son ; rigidité spasmodique, tétanos voir -ton-
tétra-, tra- Téttares, Tetra- Quatre Tétraèdre, Tétralogie, Tétragramme, Trapèze
-thalp- Thálpô Chauffer, échauffer Enthalpie
-thana(to)- Thanatos[123] Mort Euthanasie, Thanatologue, Thanatopraxie
-théc-, -thécie Thếkê[31] Armoire, boîte, coffre, écrin voir -thèque
-thé(o)- Theos Dieu Théologie, Athéisme, Panthéon
-thél- Thêlế ; thêlus Mamelon ; femelle Épithélium, Endothélial, Thélytoque, Thélygène
-thèque, -théc-, -thécie Thếkê[31] Armoire, boîte, coffre, écrin Bibliothèque, Discothèque, Hypothèque, Boutique, Pinacothèque, Logithèque, Spermathèque ; Bibliothécaire, Hypothécaire ; Apothécie ; Taie
-thér(i)-, -thère, -thera Thêrion ; thêriakê ; thêrídion Bête sauvage ; bon contre la morsure des bêtes sauvages ; animalcule Panthère, Œnothère, Dinothérium, Megatherium, Ancylotherium, Baluchithérium, Hyracotherium, Indricothérium, Moeritherium, Aceratherium, Thérien, Euthérien, Pyrothérien ; Thériaque ; Theridion
-thérap- Therapeuô Prendre soin Thérapie, Thalassothérapie, Psychothérapeute, Phagothérapie
-therm- Thermos Chaud Thermes, Thermomètre, thermos, Thermidor, Isotherme
-thèse, -théte, -thétique Títhêmi[31] → Thésis, -eôs Poser, placer, déposer, entreposer, admettre, mettre en place, accepter, créer → établissement, disposition, arrangement, affirmation, dépôt Thèse, Antithèse, Synthèse, Hypothèse, Diathèse, Photosynthèse, Ostéosynthèse, Prothèse, Orthèse, Épithète, Logothète, Cathète, Nomothète, Thesmothète, Agonothète, Athlothète, Synthétique
-théte, -thétique Títhêmi[31] → Thésis, -eôs Poser, placer, déposer, entreposer, admettre, mettre en place, accepter, créer → établissement, disposition, arrangement, affirmation, dépôt voir -thèse
thi(o)(n)-, thym-2, thu-, typh-, -typhl- Thuô → Theĩon ; thumós ; thuma ; tũphos ; tuphlós ; tuphỗn ; thuía Offrir un sacrifice en fumée → soufre[123], fumée de soufre ; âme[123], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[123], sacrifice ; fumée[123], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[123]; tourbillon de vent, ouragan ; thuya Thio-urée, Thiosulfate, Thioamine, Thioalcool, Thionine ; Thymie, Thymus, Cyclothymie, Thymoanaleptique, Ecthyma ; Typhus, Typhique, Typhoïde, Typhomycine, Typhose, Typhobacillose, Typhon ; Typhlite, Typhlographe, Typhlologie, Typhlonecte, Typhlopidé, Ménotyphle ; Thuya
thréo- Eruthrós Rouge voir éryth(r)-
-threps- Trephô → trophế ; thrépsis Nourrir → Croissance, fait de (se) nourrir ; (action de) nourrir ou d'élever voir -troph-
thric- Thríx, -khós Poil, cheveu, filament voir -trich(o)-
thu- Thuô → Theĩon ; thumós ; thuma ; tũphos ; tuphlós ; tuphỗn ; thuía Offrir un sacrifice en fumée → soufre[123], fumée de soufre ; âme[123], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[123], sacrifice ; fumée[123], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[123] ; tourbillon de vent, ouragan ; thuya voir thi(o)(n)-
thym1 thúmos Thym, excroissance charnue Thym, Thymol, Thymus, Thymique, Thymocite
thym-2 Thuô → Theĩon ; thumós ; thuma ; tũphos ; tuphlós ; tuphỗn ; thuía Offrir un sacrifice en fumée → soufre[123], fumée de soufre ; âme[123], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[123], sacrifice ; fumée[123], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[123] ; tourbillon de vent, ouragan ; thuya voir thi(o)(n)-
-toco-, -tocie, -toque Tókos Action d’engendrer ou de mettre bas, accouchement, enfant, rejeton Tocophérol, Tocotriénol, Dystocie, Ocytocine, Thalassotoque, Potamotoque, Thélytoque
-toin-, -toni- Tonós Ligament tendu, tension, ton, son voir -ton-
-tom-, temno-, -entomo- Temnô → Tomế ; ektomế Couper → Coupure ; ablation Anatomie, Tome, Atome, Microtome, Épitomé ; Vasectomie, Gastrectomie, Lobectomie etc. ; Temnospondyle ; voir aussi -entomo-
-ton-, tétan-, -toin-, toni- Teinô → Tonós ; tétanos Tendre → Ligament tendu, corde, tension, ton, son ; rigidité spasmodique, tétanos Ton, Tonalité, Atonal, Tonique, Atonie, Tonus, Tonométrie, Tonomètre, Catatonie, Syntonie, Syntonique, Tonicardiaque, Tonifier, Oxyton, Paroxyton, Baryton ; Péritoine, Péritonite ; Tétanos, Tétanie
-top(o)- Topos Lieu Topologie, Topographie, Isotope, Utopie, Atopique, Ectopie
-toque Tókos Action d’engendrer ou de mettre bas, accouchement, enfant, rejeton voir -toco-
-tox(o)- Toxón ; toxicón Arc ; poisson dont on enduit une flêche Toxique, Toxine, Intoxication, Anatoxine, Atoxique, Toxoplasmose, Toxicodermie, Toxicose, Toxémie
-tra- Téttares, Tetra- Quatre voir tétra-
trach(y)- Trachús rude, raboteux, rocailleux, rugueux, inégal Trachée, Trachéotomie, Trachéophyte, Trachome, Trachure, Trachyte
trép- Trepô Tourner voir -trop-
-trib(o)-, tryps- Tribô → trĩpsis Frotter → friction, frottement Diatribe, Tribade, Triboélectricité, Tribologie, Phléotribe, Trypsine
-trich(o)-, thric- Thríx, -khós Poil, cheveu, filament Tricholome, Trichocéphale, Trichine, Trichomonas, Trichophyton, Trichome, Lagotriche, Sporotrichose, Polytric ; Tyrothricine
troglo- Trốgô → trốglê Ronger, brouter → trou fait par un rongeur Troglodyte, Troglobie, Troglophile, Trogloxène
-trop-, trép-, troph-1, tryp- Trepô, trupaô Tourner Tropisme, Tropique, Atropine, Troposphère, Héliotrope, Psychotrope, Apotropaïque, Entropie, Néguentropie, Entropion, Ectropion ; Trépan, Trépanation ; Trophée ; Trypanosome
troph-1 Trepô Tourner voir -trop-
-troph-2, -threps- Trephô → trophế ; thrépsis Nourrir → Croissance, fait de (se) nourrir ; (action de) nourrir ou d'élever Atrophie, Hypertrophie, Eutrophisation, Oligotrophe, Trophique, Autotrophe, Hétérotrophe, Cæcotrophie, Trophallaxie, Dystrophie, Algodystrophie, Lipodystrophie, Leucodystrophie ; Athrepsie
tryp- Trupaô Tourner voir -trop-
tryps- Tribô → trĩpsis Frotter → friction, frottement voir -trib(o)-
typh- Thuô → Theĩon ; thumós ; thuma ; tũphos ; tuphlós ; tuphỗn ; thuía Offrir un sacrifice en fumée → soufre[123], fumée de soufre ; âme[123], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[123], sacrifice ; fumée[123], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[123] ; tourbillon de vent, ouragan ; thuya voir thi(o)(n)-
-typhl- Thuô → Theĩon ; thumós ; thuma ; tũphos ; tuphlós ; tuphỗn ; thuía Offrir un sacrifice en fumée → soufre[123], fumée de soufre ; âme[123], souffle de vie, humeur, volonté, cœur ; victime sacrifiée[123], sacrifice ; fumée[123], torpeur, stupeur, léthargie ; aveugle[123] ; tourbillon de vent, ouragan ; thuya voir thi(o)(n)-
-typ(o)- Tupos Modèle, caractère Typologie, Typographie, Prototype
-tyr(o)- Turós Fromage Tyramine, Tyrosine, Tyrosinase, Tyrothrix, Tyrothricine ; voir aussi -butyro-

U[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
-ur-1, -urie Oúron Urine Urologie, Uroscopie, Urochrome, Urobiline, Uromètre, Urètre, Uretère, Urodynie, Anurie, Dysurie, Pollakiurie
-ur-2 Ourá Queue voir -our-
-urgie-[78] Ergon Travail voir -erg(o)-

V[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
-vari Bãros[26] Pesanteur, poids voir -bar(o)-

X[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
xanth(o)- Xanthos Jaune Xanthine, Xanthome, Xanthinurie, Xanthopsie
xén(o)- Xénos Étranger Xénophobe, Xénophile, Xénélasie, Euxin, Xénarthre, Axénique, Axénisation
-xér(o)-, -xir Xerós Sec Xérographie, Xérophtalmie, Phylloxéra, Xerus, Xérophile, Xérophyte, Élixir[124]
-xir Xerós Sec voir -xér(o)-
xyl(o)- Xúlon Bois Xylophone, Xylophage, Xylographie

Z[modifier | modifier le code]

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Racine Origine Sens Exemples de mots comportant la racine
-zo(o)- Zôon Animal Zoo, Zoologie, Zoophilie, Protozoaire, Zoonose, Zoé, Azote, Azoïque1, Azoïque2, Azoospermie, Spermatozoïde, Blastozoïde, Anthérozoïde, Gastrozoïde, autres dérivés de -zoïde
-zéo-, -zém- Zéô → Eczéô Bouillir → Faire bouillir, fourmiller Azéotrope, Zéolithe, Eczéma
-zyg(o)-, -zygom-, zeug- Zugon, zúgôma, zeûgma Joug, jonction, lien, liaison Homozygote, Hétérozygote, Syzygie, Zygomatique, Zygomorphie, Zygoptère, Azygos, Zygodactyle, Zeugma (stylistique)
-zym-, -zyt- Zúmê[125] ; Zũthos Levain ; bière d'orge fermentée Azyme, Enzyme, Coenzyme, Lysozyme, Abzyme, Zythum, Dizythum

Quelques ouvrages de référence[modifier | modifier le code]

  • Anatole Bailly, DICTIONNAIRE GREC-FRANÇAIS, Librairie Hachette, Paris, 1950, 2231 p. Une version abrégée est consultable en ligne {ici ou encore, à partir d'une lettre initiale puis d'un mot grec placé en en-tête de page, soit là, (valable seulement pour certaines pages !), soit là! (valable pour toutes les pages mais nécessite un plug-in qui ne fonctionne pas dans toutes les configurations)} ou peut être téléchargée en intégralité au format pdf (188 Mo).
  • François Balsan, ÉTUDE MÉTHODIQUE DU VOCABULAIRE LATIN-FRANÇAIS, Librairie Hatier, Paris, 1935, XXIV-378 p. ASIN : B003PWGQ8U. L'ouvrage peut être téléchargé au format pdf non indexé (149 Mo). Pour une recherche indexée (plein texte), utiliser plutôt cette page.
  • Oscar Bloch et Walther von Wartburg, DICTIONNAIRE ÉTYMOLOGIQUE de la LANGUE FRANÇAISE, troisième édition, Presses universitaires de France, Paris, 2008, 682 p. (ISBN 978-2-13-056621-2) (notice BnF no FRBNF41218894) ; il s'agit d'une version très abrégée du FRANZÖSISCHES ETYMOLOGISCHES WÖRTERBUCH : Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, R. G. Zbinden, Basel, 1922-1967, In-4° (26 cm) (notice BnF no FRBNF33220640)
  • Michel Bréal et Anatole Bailly, DICTIONNAIRE ÉTYMOLOGIQUE LATIN, Librairie Hachette, Paris V, 1885, 463 p. L'ouvrage peut être consulté en ligne ou téléchargé au format pdfnon indexé (15 Mo) à la même adresse. Pour une recherche indexée (plein texte), utiliser plutôt cette page
  • Pierre Chantraine, DICTIONNAIRE ÉTYMOLOGIQUE DE LA LANGUE GRECQUE : Histoire des mots, Éditions Klincksieck, Paris, 1977, 1387 p.. Réédition en 2009 (ISBN 2252036818) ; version au format *.pdf non indexé (69 Mo) téléchargeable (très lentement !) à cette adresse. Pour une recherche indexée (plein texte résultant d'un traitement o.c.r. imparfait), utiliser plutôt cette page.
  • Albert Dauzat et Charles Rostaing, DICTIONNAIRE ÉTYMOLOGIQUE DES NOMS DE LIEUX EN FRANCE, Paris, 1963 (publication posthume), 742 + XXIV p. (notice BnF no FRBNF37370106)
  • Alfred Ernout et Antoine Meillet, DICTIONNAIRE ÉTYMOLOGIQUE de la LANGUE LATINE : Histoire des mots, Librairie C. Klincksieck, Paris VII, 1967, 828 p. L'ouvrage peut être téléchargé en version *.pdf (99 Mo) à cette adresse  !
  • Félix Gaffiot, DICTIONNAIRE LATIN FRANÇAIS, Hachette, Paris, 1934, 1728 p., (ISBN 2-01-000535-X). Une version numérisée (scan) et indexée par initiale peut être consultée en ligne à cette adresse.
  • Charlton T. Lewis et Charles Short, A LATIN DICTIONARY, Clarendon Press, Oxford Une version révisée, augmentée et largement ré-écrite par Charlton T. Lewis, Ph.D. and Charles Short, LL.D., Oxford, Clarendon Press, 1879, peut être consultée en ligne ici (avec entrée par initiale ou par mot).
  • Henri Georges Liddell, Robert_Scott et Henry Stuart Jones, A GREEK ENGLISH LEXICON, Harper & Brothers, Franklin square, 1883. On peut télécharger ce dictionnaire ici en version *.pdf (186.8 Mo !). Une version peut être consultée en ligne ici (avec entrée par initiale ou par mot).
  • Émile Littré, DICTIONNAIRE de la LANGUE FRANÇAISE, Hachette Gallimard, Paris, 1958, 7 tomes, (ISBN 2070103110 à 207010317). Une version simplifiée est consultable en ligne à cette adresse
  • Julius Pokorny, INDOGERMANISCHES ETYMOLOGISCHES WÖRTERBUCH, 1959, 2 Bde. Francke, Bern/München 1947-66 (1.Aufl.). 2005 (5.Aufl.) (ISBN 3772009476). Plusieurs versions sont disponibles en ligne :
    • - Une nouvelle édition, augmentée et révisée (consultable en ligne à cette adresse) {AN ETYMOLOGICAL DICTIONARY of the PROTO-INDO-EUROPEAN LANGUAGE : A Revised Edition of Julius Pokorny’s Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch, French & European Publications 1969 (ISBN 0-8288-6602-3)}, réalisée en 2007 (3441 pages) par dnghu.org, est disponible au format pdf paginé sur fond blanc ; c'est la version la plus commode à consulter en raison de sa pagination, malgré ses possibilités de recherche-fulltext plutôt "poussives".
    • - On peut aussi consulter ce même ouvrage ici (au format html sur fond noir mais avec des possibilités de recherche-fulltext presque instantanées), (17 Mo)
    • - autre source (avec paramètres de recherche) : [1]
    • - version "photographique" feuilletable en 3 volumes (cliquer sur les pages ou sur la tranche) : volume 1, volume 2 et volume 3, téléchargeables sous de multiples formats !
    • - version au format texte *txt (résultant d'un OCR peu performant et donc peu fiable ) : [2]
  • Alain Rey, DICTIONNAIRE HISTORIQUE DE LA LANGUE FRANÇAISE, Le Robert, Paris, 2011 (ISBN 978-232-100013-6).
  • Trésor informatisé de la langue française, consultable en ligne.

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a et b Pour Pierre Chantraine, ἀκμή et ἄκρος sont de la même famille. Voir son dictionnaire (page 43, article ἀκ, ἀκή, ἀκίς, ἄκων, ἄκαινα, ἄκανος, ἄκρος et ἀκμή)
  2. À la différence de Pierre Chantraine, le linguiste Julius Pokorny estime, dans son dictionnaire (page 65, article ak̂ri-, ak̂ro-), que ἀκρίς, -ίδος est apparenté à ἄκρος, et serait la contraction de ἀκροβατοῦσα.
  3. Pour Julius Pokorny, ἄκρος dérive de la racine indo-européenne ak̂ri-, ak̂ro- dont dérive aussi l'adjectif latin ācer qui a donné le français âcre. Voir le dictionnaire de Julius Pokorny (page 65, article ak̂-, ok̂- (*hekw-) )
  4. Le radical épy- est une variante orthographique du radical æpy-
  5. a, b, c, d et e Julius Pokorny dans son Dictionnaire (article u̯er-1, page 3335) rattache à la même racine indo-européenne u̯er-1, also su̯er- le verbe grec ἀείρω (qui se contracte en αἴρω), ἀήρ, ἄορ, ἀορτή, ἀρτηρία et αὔρη
  6. a et b Pierre Chantraine écrit, à propos d' ἄξιος, qu'il est rapproché avec raison du verbe ἄγω au sens de « peser ».Voir son dictionnaire (page 94, article ἄξιος, et page 18, article ἄγω)
  7. a, b et c ἀγωγός, ἀγών, ἀγωνία et aussi ἀξιός sont clairement de la même famille que ἄγω. Voir le dictionnaire de Pierre Chantraine (p. 17-18, article ἄγω)
  8. a et b Pierre Chantraine estime qu'un rapport entre ἄγω (pousser, mener, conduire) et ἄξων (axe de roue, essieu) est possible, mais non évident. Voir son dictionnaire (page 94, article ἄξων, et page 18, article ἄγω)
  9. Le mot grec στρατηγός dériverait soit de ἄγω, soit de ἡγέομαι (voir la racine -hégé-) ; Anatole Bailly ne tranche pas ; quant à Pierre Chantraine, il semble, avec Cornelis Jord Ruijgh [Études § 97], plutôt en faveur de ἄγω, et parle de concurrence... Voir le dictionnaire d'Anatole Bailly, page 1799 (article στρατηγός) ; voir aussi le dictionnaire de Pierre Chantraine, page 17 (article ἄγω) et page 405 (article ἡγέομαι)
  10. a, b, c, d, e, f, g, h, i, j et k Le η (êta) placé à l'intérieur de certains mots grecs (comme ἀλληγορία, κατηγορία, παρηγορικός ou κατηχούμενος) formés des préfixes ἀλλο, κατα ou παρα, suivis d'un mot grec comportant une voyelle initiale α ou η (transcrit par un é dans les mots français qui en sont dérivés), provient de la contraction de la voyelle finale (ο ou α) du préfixe, avec la première voyelle (α ou η) d'un autre mot grec comme γορά ou χέω.
  11. a, b et c Dans son dictionnaire (p. 15, article ἀγρός), Pierre Chantraine indique que ἄγριος est un dérivé de ἀγρός.
  12. a, b, c, d et e Le nom masculin onagre (âne sauvage également nommé hémione) vient du grec ὄναγρος tandis que le nom féminin onagre (plante aussi appelée œnothère) vient du grec ὀνάγρα. Cette ressemblance phonétique assez inattendue s'expliquerait ainsi : le mot grec οἰνοθήρας (formé de οἶνος, vin et de θήρας, bêtes sauvages), qui signifie "qui enivre les bêtes sauvages", désigne l' œnothère (nom savant de l' onagre), plante dont les anciens, qui appelaient aussi cette plante herbe-aux-ânes, auraient constaté que sa racine, infusée dans du vin, permettait d'apprivoiser les bêtes sauvages telles que les hémiones ou onagres.
  13. De nombreux mots français (agricole, agriculture, agreste, agraire, pérégrination, pérégriner, pèlerin, etc.) dérivent de la racine latine apparentée agro-, tirée du nom ager, -gri, issu comme ἀγ̓ρός de la racine indo-européenne aĝ-ro-s. Voir Julius Pokorny, page 26, article aĝ-ro-s
  14. De nombreux mots français (agricole, agriculture, agreste, agraire, pérégrination, pérégriner, pèlerin, etc.) dérivent de la racine latine apparentée agro-, tirée du nom ager, -gri. Voir Julius Pokorny, page 27, article aĝ-ro-s
  15. Le pronom réciproque est présenté ici à l'accusatif masculin pluriel ἀλλήλους car il ne lui correspond aucun nominatif !
  16. a et b Le pronom réciproque ἀλλήλους et l'adjectif ἆλλος sont de la même famille.
  17. a, b, c, d et e Le verbe grec ψάω (psáô), "gratter", est rattaché à la racine indo-européenne 1. bhes-, (voir Julius Pokorny, page 422, article bhes-1) dont dérivent également le latin sabulum (qui a donné le français sable et ses dérivés), l'anglais sand et l'allemand Sand.
  18. a et b Pierre Chantraine et Anatole Bailly indiquent que ἀγκών, ἄγκυρα et ἀγκύλος sont dérivés de ὄγκος.
  19. les mots français angine, angor, angoisse et angle dérivent du verbe latin ango (serrer la poitrine, étrangler) qui, d'après Julius Pokorny {page 120, article anĝh- (*henĝh-)} provient, comme ἄγχω et ἀγχόνη, du radical indo-européen anĝh-.
  20. a, b et c Le préfixe ἀρχι- et les noms ἀρχή et ἀρχός sont tous apparentés et dérivent du verbe ἄρχω, commander
  21. a, b et c Les mots ἀριθμός (nombre), ἄρθρον (articulation) et ἅρτιος (pair) sont apparentés car ils dérivent tous les trois du verbe ἀραρίσκω (ajuster, adapter, emboîter)
  22. Le sanscrit आत्मन् (âtman, respiration, âme, essence) a la même origine indo-européenne u̯ē- que le grec ἀτμός (âtmos, souffle) et que l'allemand atmen (respirer). Voir Julius Pokorny {page 221, article au̯(e)-10, au̯ē(o)-, u̯ē-}
  23. a et b Certains des mots français cités ici (notamment augment, augmentation et auxiliaire) ne dérivent du verbe grec αὔξω que par l'intermédiaire du verbe latin apparenté Augeo (accroître, augmenter, renforcer) et de son dérivé Auxilium (aide, secours assistance). Voir dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, l'article "αὔξω", page 141 !
  24. a et b Pierre Chantraine évoque le rapprochement éventuel entre les deux mots βαλανεύς (balaneús), garçon de bain et βάλανος (bálanos), gland en écrivant : "On pourrait risquer alors cette hypothèse : βάλανος désigne toute espèce de verrou ou de cheville. Bien que les baignoires les plus anciennes ne semblent pas comporter de trous d'écoulement, on peut imaginer que βαλανεύς serait dérivé d'un *βάλανος désignant la cheville bouchant le trou d'une baignoire. Cette hypothèse trouverait une confirmation dans le terme βαλανειόμφαλος" (que Bailly, traduit par qui a un renflement au milieu)
  25. Les mots latins balineum et balneum sont empruntés au grec βαλανεῖον (voir #AEAM page 65 ) ; ils ont généré à leur tour les mots français de la famille de bain tels que bain, baigner, baignade, baigneur, baignoire et aussi bagne (par l'intermédiaire de l'italien bagno).
  26. a, b, c et d Les mots grecs βάρος (pesanteur, poids) et βαρύς (lourd), et peut-être aussi ὕβρις (excès) sont apparentés au radical indo-européen gwer-2, gwerǝ-, gwerǝu-, gwerī- qui (voir Julius Pokorny {pages 1308 et 1309, article gwer-2, gwerǝ-, gwerǝu-, gwerī-} a donné aussi, entre autres, les mots latins grăvis (et ses dérivés français grave, gravement, aggraver (mais non graver !), grief, grièvement, gravité, gravitation, gravitationnel, gravimétrie, gravisphère, gravifique, gravitaire, gravide, gravidité, gravidique, grever) et brutus (et ses dérivés français brut, brute, brutalité, brutal, brutalement), l'espagnol brío (qui est passé en français par l'intermédiaire de l'italien brio), le gaulois briga (qui a donné, en passant par l'italien, les mots français briguer, brigade, brigadier, embrigader, brigand, brigandage) et aussi l'allemand Krieg (guerre) (qui nous renvoie au mot franco-allemand Kriegsspiel). Voir l'article correspondant de Jonathan Slocum
  27. a, b, c et d Pour Anatole Bailly, les deux mots βάθος et βένθος sont clairement apparentés (racine indo-européenne gu̯ā̆dh-). D'après Pierre Chantraine, le Hongrois Oswald Szemerényi va même plus loin et évoquant un thème *gwmbh, tente de grouper non seulement βάθος et βένθος mais aussi βόθρος et βόθυνος. Voir son dictionnaire (page 156, article βαθύς).
  28. a, b, c et d Le latin bōs,-ovis et le grec βοῦς dérivent tous les deux du radical indo-européen gou- (voir Julius Pokorny {page 1345, article gwou-}).
  29. a et b Les deux mots βόμβος et βόμβυξ pourraient être apparentés
  30. Le mot βουλιμία serait composé du préfixe augmentatif βου- [apparenté à βοῦς, bovin (bœuf ou vache)] et du mot λιμός, faim, et signifierait donc faim de bœuf. Voir dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, l'article βου- (page 187).
  31. a, b, c, d, e et f Les mots θήκη, boîte et τίθημι, ranger, entreposer sont de la même famille et se rattachent à la racine indo-européenne dhē-2. Voir, dans le dictionnaire de Julius Pokorny, l'article dhē-2 pages 733 et 734.
  32. a et b Pierre Chantraine n'est pas convaincu que βράγχος et βρόγχος soient apparentés. Voir son dictionnaire (page 192, article βράγχος) !
  33. a et b Le mot βούτυρον (Beuurre'), composé à partir des deux mots grecs βοῦς, bovin et τύρος, fromage, désignait initialement un fromage de vache. Voir dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, l'article βοῦς (page 191).
  34. a et b La transformation du latin camea (issu du grec καδμεία) en calamina est réputée obscure et très ancienne. Voir ici
  35. L'adjectif latin calamarius, issu du grec κάλαμος (roseau), renvoie à tout ce qui concerne le matériel à écrire, et notamment le roseau et l'encre de seiche
  36. Le latin calamitas, dérivé du grec κάλαμος (roseau) désignait d'abord tout fléau endommageant le roseau sur pied et par suite un malheur, une défaite, un désastre, ruine, et a transmis ces connotations défavorables dans le français calamité
  37. Tous les mots français listés ici sont issus du latin calx, -lcis, au sens de caillou, chaux (ou de son diminutif calculus) lui-même dérivé du grec χάλιξ. Voir l'article 2 Calx, page 249 dans le dictionnaire de Félix Gaffiot
  38. Dans son dictionnaire, Anatole Bailly recense , en dehors de l'onomastique, de nombreux adjectifs qualificatifs formés sur les préfixes καλο- (11 entrées) et ses variantes καλλι- (82 entrées) et καλ- (1 entrée). Parmi ceux-ci, seul καλλίπυγος se retrouve en français (callypige)! Voir, dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, l'article κάλος, pages 486-487 !
  39. Albert Dauzat estime que l'espagnol cañon, dont dérive le français canyon, provient du latin canna, mais Joan Coromines n'est pas de cet avis. Voir à ce sujet l'article Canyon dans le Trésor de la langue française. Quant aux autres mots français qui le suivent ici, ils sont tous dérivés du grec κάννα par l'intermédiaire du latin canna
  40. Certains des mots français cités ici (notamment les trois premiers) dérivent du latin cannabis, dérivé du grec κάνναβις
  41. La dérivation du français crabe depuis le latin carabus est contestée. Voir notamment l'article Crabe dans le Trésor de la langue française.
  42. Les mots français dérivés du grec κάρκαρον l'ont été par l'intermédiaire du latin carcer, prison
  43. a, b, c, d, e, f, g et h Les mots grecs κόρυς (casque), κόρυμβος (sommet, grappe), κορυφή (sommet du crâne), κράνιον (crâne, tête), κεράς (tête, corne) et καρωτίδες (carotide) se rattachent à la racine indo-européenne 1. k̂er- (voir Julius Pokorny {page 1712, article k̂er-, k̂erǝ- : k̂rā-, k̂erei-, k̂ereu-}) qui correspond aussi aux mots français suivants (dont certains proviennent du latin) Carotte, Carotide, Cervelle, Corne, chélicère et Migraine
  44. Pierre Chantraine indique que la plante médicinale appelée κενταύρειον aurait été découverte par le Centaure guérisseur Chiron ; voir dans son dictionnaire, l'article Κενταύροι, pages 514-515
  45. a et b Les mots français cire et cérumen dérivent du latin cera (cire) qui est apparenté au grec κηρός (cire)
  46. a, b, c, d et e Selon Anatole Bailly, le mot χάος, au sens de masse confuse, résulte d'une fausse dérivation du verbe χέω, qui signifie verser, répandre
  47. Les mots français dérivés du grec κάρκαρον l'ont été par l'intermédiaire du latin carcer, prison
  48. Le mot χιασμός dérive du χῖ, qui est la 22ème lettre de l'alphabet grec
  49. L'origine du mot n'est pas bien établie : alchimie dérive du mot arabe الكيمياء, al-kīmiyāﺀ, qui pourrait provenir, — soit du grec χυμεία, chymeía (mélange de liquide), dérivé de χυμός, chymós, — soit du copte ⲬⲀⲘⲈ, kʰamē (noir), qui dérive du moyen égyptien
    I6 m t
    O49
    , ḳm.t, qui désigne la terre noire et l'Égypte. Voir ici quelques explications
  50. a, b et c Le mot français "cuivre" et ses dérivés provient du mot grec Κύπρος (Κúpros) par l'intermédiaire du latin cŭprum, formé à partir de l'expression "cuprium aes" qui désignait le "cuivre de Chypre".
  51. a, b, c, d, e, f, g, h et i Julius Pokorny rattache, à la même racine indo-européenne (s)keu-2, (s)keu̯ǝ : (s)kū-, les mots grecs κύστις (dérivé du verbe κύω dont dérive également κῦμα), κύσθος ("périnée") et κύτος ("carène, vase, coupe, corbeille") ; voir dans son Dictionnaire, dans les pages 2727 et 2729, l'article correspondant.
  52. a, b, c et d Pour Julius Pokorny, les mots grecs κόραξ (corbeau) et κορώνη (corneille, couronnement) seraient à rattacher à la racine indo-européenne 1. ker-, kor-, kr- (voir Julius Pokorny {page 1535, article ker-1, kor-, kr-}) qui correspond aussi aux mots français Héron, Corbeau, Criquet, Crevasse et Décrépit (dont certains proviennent du latin), tandis que les mots grecs κορωνός (recourbé), κίρκος (faucon, cirque) et κύρτωσις (courbure, Kurtosis) correspondraient à la racine indo-européenne 3. (s)ker- (voir Julius Pokorny {page 2698, article (s)ker-3}) qui aurait généré entre autres, par l'intermédiaire du latin, les mots français Courbe, Couronne, Cirque, Croix, Crinière, Crêpe, Crépu et Ranger,
  53. a, b et c Au verbe grec κλείω2, kléiô (racine indo-européenne klēu-, also klĕu-?, and klāu- 'hook, crook' (voir Julius Pokorny {page 1590, article klēu- (also kleu-?) and klāu-}) correspondent les mots latins clāvis et claudō ( et ses composés concludo, excludo, includo, occludo, praecludo, percludo) qui ont donné en français les mots Clef, clavette, clavier, clavecin, clavicule, conclave, enclave, clore, clos, cluse, conclure, éclore, exclure, forclos, inclure, occlusion, écluse, perclus, reclus, cloître, clôture, enclos, clause, claustra, claustrophobe et cloison
  54. a, b et c Au verbe grec καλέω, kaléô (racine indo-européenne 6. kel-, k(e)lē-, k(e)lā-, or kl̥̄-?, voir Julius Pokorny {page 1497, article kel-6, k(e)lē-, k(e)lā- or kl̥-?}) correspondent les mots latins calō, clāmō (et ses composés acclamo, declamo, reclamo, exclamo, proclamo), clarus, concilium, kalendarium et nomenclator qui ont donné en français les mots Clameur, Acclamer, Déclamer, Réclamer, Exclamation, Proclamer, Clair, Clarté, Concilier, Réconcilier, Concile, Conciliant, Conciliabule, Calendrier et Nomenclature, ainsi que l'anglais to call (appeler) d'où provient le franglais Callgirl !
  55. Au verbe grec κλέω, kléô (racine indo-européenne 1. k̑leu-, k̑leu̯ə- : k̑lū-, voir Julius Pokorny {page 1750, article 1. k̑leu-, k̑leu̯ə- : k̑lū-}) correspond le latin clueō (s'entendre dire, avoir la réputation de) dont le participe présent cluens ou cliens a donné les mots français Client et Clientèle
  56. a, b, c, d, e, f et g Au verbe grec κλίνω, klínô (racine indo-européenne k̑lei-) correspond le latin clīno, -are auquel sont apparentés les mots inclino, declino, clivus, clueo et leurs dérivés dont sont issus les mots français Clivage, Déclivité, Décliner, Déclinaison, Isocline, Incliner, Inclinaison, Inclination, Enclin, Clément et Clémence
  57. Pierre Chantraine écrit dans son dictionnaire (page 561, article κόμη) : On a supposé que κόμη par opposition avec θρίξ, τρίχες signifierait « des cheveux soignés », et serait issu de κομέω « soigner ».
  58. a et b Pierre Chantraine signale que les mots grecs κόρις (punaise) et κορίαννον (coriandre) ont été rapprochés à cause de l'odeur mais ne semble pas cautionner ce rapprochement ; voir dans son dictionnaire, l'article κορίαννον, page 566.
  59. a et b Comme Julius Pokorny qui rattache les mots grecs κόραξ (corbeau) et κορώνη (corneille, couronnement) à la même racine indo-européenne 1. ker-, kor-, kr- (voir Julius Pokorny {page 1535, article ker-1, kor-, kr-}), Pierre Chantraine rapproche ces deux mots dans son dictionnaire (voir les articles κόραξ, page 579 et κορώνη, page 584).
  60. a et b Pierre Chantraine conteste le rapprochement, cité par Frisk, fait entre les mot κόρυζα (rhume) et κόρυς (casque), et y voit une étymologie populaire
  61. a, b et c Pierre Chantraine écrit dans son dictionnaire (article κυβιστάω, page 594) : Frisk se demande si κυβιστάω ne serait pas tiré de κύβος « rouler comme un dé », ce qui n'est pas impossible.
  62. a, b, c et d Walther von Wartburg donne de κυπάρισσος (kupárissos), "cyprès", l'étymologie "arbre de Chypre" dans le second des 23 volumes de son Französisches Etymologisches Wörterbuch, Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes. Mais Pierre Chantraine ne semble pas être du même avis puisque, dans son dictionnaire (page 600, article "κυπάρισσος"), il voit plutôt κυπάρισσος comme dérivé du toponyme Kυπάρισσος.
  63. Le mot κύβη (kúbê), tête, n'est pas connu directement. Certains grammairiens grecs l'ont seulement évoqué comme une origine possible du verbe κυβιστάω (kubistáô), culbuter, plonger. Voir Pierre Chantraine (articles κυβιστάω, page 594 et 2 κύμβη, page 599)
  64. Le mot français dérive du grec κύκνος par l'intermédiaire du latin cygnus (altération de cycnus) qui a supplanté olor
  65. a et b Le mot français Combe, qui apparaît dans de nombreux toponymes (par exemple Combs-la-Ville, Pontault-Combault ou Notre-Dame-de-Bellecombe), est dérivé du mot gaulois *cumba qui est, comme le latin cumba ou cymba, apparenté au grec κύμβη.
  66. Dans leur dictionnaire (page 148, article lăcrimă), Michel Bréal et Anatole Bailly écrivent : Lacrima n'est pas d'origine latine : c'est la copie du grec δάκρυμα, avec changement de genre, comme cela arrive fréquemment dans les substantifs empruntés à une langue étrangère. Le changement en féminin a été sans doute déterminé par la finale a du mot grec. A leur tour, Alfred Ernout et Antoine Meillet, dans leur dictionnaire (page 148, article lacruma {lacrima}), estiment, après avoir rappelé l'opinion de Bréal et Bailly, que le mot latin lacruma ... est un emprunt fait d'abord par la langue poétique au grec δάκρυμα, dérivé de δάκρυω (dácruô). Le passage du δ (delta) de δάκρυμα au l de lacruma est analogue à celui qui fait passer de Ὀδυσσεύς (Odusseús) à Ulysses.
  67. a, b, c, d et e Dans son dictionnaire (page 263, article δένδρεον et page 300, article δρῦς), Pierre Chantraine voit dans le mot grec δένδρον, arbre, la forme redoublée δένδρευν (der-drew-on) de δρῦς, qui signifiait originellement arbre avant de prendre le sens de chêne ; par ailleurs, il rattache (page 294, article δόρυ) à la même racine indo-européenne le mot δόρυ, lance. De son côté, Julius Pokorny, dans son dictionnaire (pages 607-612, racine deru-, dōru-, dr(e)u-, drou-, dreuǝ- : drū-) fait les mêmes rapprochements et suggère de rattacher encore à la même racine les mots latins dūrus et dūrō (et leurs dérivés latins et français), ainsi que larix (mélèze), qui a donné larch en anglais et Lärche en allemand). Voir aussi cette page sur le même sujet.
  68. δαισία (daisía) n'est pas attesté à l'état de mot isolé mais seulement comme élément de divers mots composés : γαδαισία, πανδαισία, γαμοδαισία, θεοδαισία. Voir le dictionnaire de Pierre Chantraine (page 247, article δαίομαι)
  69. a, b et c La racine -πλόος n'existe pas en grec ; c'est une formation savante obtenue par haplologie, à partir de la terminaison commune aux deux mots grecs ἁπλόος (simple) et διπλόος(double), et qui sert à former des mots exprimant divers aspects de la Ploïdie. Voir à ce sujet Ploidy
  70. a et b Les mots δόγμα et δόξα sont apparentés et dérivent du verbe δοκέω, sembler, paraître, penser, croire, juger, décider
  71. a, b et c Le mot français drakkar, qui dérive du suédois drakar (pluriel de drake), est apparenté au grec δράκων (drákôn), "dragon" et désigne un bateau viking dont la proue a la forme d'une tête de dragon. Quant au Comte Dracula, c'est un personnage que le romancier britannique Bram Stoker a créé en s'inspirant du prince Vlad_III_l'Empaleur, dit l'empaleur et également surnommé en roumain Drăculea, c'est-à-dire "Petit Dragon".
  72. a et b Le préfixe-préposition grec ἐκ-, lorsqu'il est suivi d'un mot grec commençant par une voyelle (non aspirée) ἀ, ἐ, ἠ, ἰ, ὀ ou ὠ , devient ἐξ- (exemples : ἐξαγωγός, ἔξεδρος, ἐξητριάζω, ἐξικμάζω, ἐξοικίζω et ἐξώπιος) et est normalement transcrit ec- en français ; suivi par un mot commençant par une voyelle (aspirée) ἁ, ἑ, ἡ, ἱ, ὁ, ὑ ou ὡ (exemple : ἐξαρμόνιος, ἐξειλέω, ἐξηγητής, ἐξιππάζομαι, ἔξορμος, ἔξυγρος, ἔξωρος), il devient également ἐξ- et est transcrit, en français, soit ex(h)- (exemple : Exhyménine), soit ex- (exemples : Exégèse, Exode) ; suivi par un mot commençant par σ (sigma), il reste inchangé (exemples : ἐκστροφή, ἔκστασις, ἐκσάρκωμα ou ἐκστρατεύω) mais, transcrit en français, il peut s'écrire, soit ex(s)- (exemple : ex-strophie), soit ex- (exemple : ex-tase).
  73. a, b, c, d, e, f et g Le mot grec ἐν (préposition et adverbe) sert aussi, en grec ancien, de préfixe avec le sens de "dans" (sans idée de mouvement) ; lorsqu'il est suivi de certaines consonnes [gutturales (non aspirées) ou labiales ou liquide dentale), il est systématiquement modifié : ainsi ἐν-γ* s'écrit ἐκ-γ* (exemple ἐγγλύφω) et devient en français eng* ; ἐν-κ* s'écrit ἐκ-κ* (exemple ἐκκλησία d'où vient notre église) et devient le plus souvent en français (par translittération) enk* (exemple enkyster) ; ἐν-β* s'écrit ἐμ-β* (exemple ἐμβολή d'où vient notre embolie) et devient en français emb* ; ἐν-π* s'écrit ἐμ-π* (exemple ἔμπυρος d'où vient notre empyrée) et devient en français emp* ; ἐν-φ* s'écrit ἐμ-φ* (exemple ἔμφασις d'où vient notre emphase) et devient en français emph* ; ἐν-μ* s'écrit ἐμ-μ* (exemple ἔμμετρος d'où vient partiellement notre emmétrope) et devient en français emm* ; enfin ἐν-λ* s'écrit ἐλ-λ* (exemple ἔλλειψις d'où vient notre ellipse) et devient en français ell*.
  74. a, b, c, d et e Julius Pokorny dans son dictionnaire, pages 124-125, article angw(h)i- (*egwhi-, ogwhi- and eĝhi-) rattache à la même racine indo-européenne les mots grecs ἔχιδνα et ἔγχελυς, mais aussi ἐχῖνος, ὄφις et ὀφίτης, dont sont dérivés les mots français Échinoderme, Ophidien et Ophite, ainsi que le latin anguis d'ou dérive le français Anguille.
  75. a, b, c, d, e, f, g et h Pour sa conjugaison, le verbe irrégulier ὁράω (horáô, je vois) emprunte diverses racines : au futur, il devient ὄψομαι (όpsomai), à l'aoriste, εἶδον (eídon) et au parfait, ἑώρακα (heốraka) ; or ὄψομαι a le même radical que ὄψ, εἶδον le même radical que εἰδός, et ἑώρακα le même radical que ὅραμα. Ainsi le verbe ὁράω a le même comportement que le verbe français « aller », qui présente aussi trois formes de radicaux différents : je vais, j'irai et j'allais.
  76. a, b et c Le latin oleum dérive du grec ἐλαία, olivier, et a donné en français les mots Oléine, Oléique, Oléagineux, Oléiculture, Oléoduc, Linoleum, Lanoline et Huile
  77. a, b, c et d Le préfixe ἐπ- est la contraction de la préposition ἐπί lorsque celle-ci est utilisée comme préfixe devant un mot grec commençant par les voyelles non aspirées ἀ, ἐ, ἠ, ἰ, ὀ ou ὠ ; si ces voyelles sont aspirées (ἁ, ἑ, ἡ, ἱ, ὁ ou ὑ), le préfixe s'écrit ἐφ- .
  78. a et b Le u du suffixe -urgie s'explique, à côté du suffixe -ergie, par un mécanisme phonétique bien connu en grec ancien : quand, dans un mot composé, le premier terme se termine par un omicron (ο, o) tandis que le second terme commence par un epsilon (ε, é), le contact (hiatus) de ces deux voyelles se transforme systématiquement, par contraction, en la diphtongue ου (ou) (qui, dans les mots français qui en dérivent, se transcrit par la simple voyelle u). Exemple : les mots σίδηρος (sídêros, le fer) et ἔργον (érgon, le travail) forment le mot composé σιδηρουργός (sidérourgόs, forgeron) dont dérivent les mots français sidérurgie et sidérurgiste
  79. a, b et c Le botaniste Carl von Linné a nommé les trois genres Erodium, Geranium et Pelargonium d'après la forme de leurs fruits, comparables à de longs becs d’oiseau. Les termes scientifiques Erodium, Geranium et Pelargonium évoquent ainsi respectivement le héron (du grec ἐρῳδιός), la grue (du grec γέρανος) et la cigogne (du grec πελαργός)
  80. a et b Le terme chimique Ester est considéré comme la contraction du mot allemand Essigäther, qui signifie éther acétique
  81. a et b Le déterminant numéral ἕξ utilisé comme préfixe s'écrit dans certains cas ἕξα- au lieu de ἕξ-. À ce sujet Pierre Chantraine écrit dans son dictionnaire, page 353, à l'article ἕξ : "Devant consonne la forme usuelle déja attestée chez Hom.(ère) est ἑξά-". Quant à Anatole Bailly, il écrit dans son dictionnaire, à l'article ἑξά- : "forme non att.(ique) pour ἑξ- dans certains composés". On peut en effet rencontrer le préfixe ἑξά- devant de nombreuses consonnes (sauf ζ, θ, ν, ρ, et ψ), ainsi que devant la voyelle non aspirée ἐ (exemples : ἑξάεδρος qui a donné le français hexaèdre et ἑξαετής).
  82. a, b, c et d Il existe en grec deux mots φάσις (phásis) d'origine et de sens distincts : — φάσις, dérivé du verbe φαίνω, est utilisé au sens de lever d'une étoile, phase de la lune, délation et se rattache donc à la racine -phan- (voir la racine indo-européenne bhā-1 chez Julius Pokorny {page 326, article bhā-1, bhō-, bhǝ-}); — φάσις, dérivé du verbe φημί, est utilisé au sens de parole, déclaration, rumeur, décision et se rattache donc à la racine -phas2 (voir la racine indo-européenne bhā-2 chez Julius Pokorny {page 329, article bhā-2}). En outre, le mot Φᾶσις (avec un Φ majuscule) désigne le fleuve Phase dont dérive l'adjectif Φασιανός qui désignait les riverains (Φασιανοί) de ce fleuve ainsi que l'oiseau du Phase (Φασιανός) qui n'est autre que notre Faisan dont l'étymologie le rattache à cet adjectif !
  83. a, b, c et d La famille du verbe grec φαίνω est riche de nombreux dérivés (voir, dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, l'article φαίνω, pages 1170-1172) dont proviennent de nombreux mots français ; voir les racines fant-, -phan-, -phas-1 et -phén(o)-
  84. a et b Le même mot grec γαλήνη signifie à la fois le calme lumineux (notamment de la mer ensoleillée) et le minéral nommé galène (minéral brillant et que l'on peut faire fondre facilement)
  85. L'espagnol gamba dérive du latin cammarus, lui-même dérivé du grec κάμμαρος
  86. Julius Pokorny indique dans son dictionnaire (page 1008, article gel-1) que le mot latin glūs (dont dérivent les mots français glu, gluant et glutineux) provient du même radical indo-européen gel-1 que les mots grecs γλία, γλοιός et γλίσχρος
  87. a et b Le radical hecto- est une contraction irréguière du mot grec ἑκατόν, apparue en 1793 avec l'adoption par l'Assemblée Nationale Constituante du Système métrique et la création des trois mots hectomètre, hectogramme et hectolitre.
  88. a et b Pierre Chantraine écrit dans son dictionnaire (page 827, article ὄρπηξ), à propos de ὄρπηξ : Frisk... part de ἕρπω, pose un dérivé *ὄρπος et accepte le sens de « ce qui rampe, se glisse » en évoquant un mouvement lent qui s'étire sur le sol.
  89. Dans son dictionnaire, Émile Littré explique ainsi l'étymologie du mot holothurie : E. Ὀλοθούριον, de ὅλος, tout entier, et θούριον, diminutif de θύρα, porte.
  90. Le grec ὑβριδα n'est pas attesté, mais le latin ibrida qui désigne un hybride, et notamment un croisement de truie et de sanglier a été écrit hybrida dans les meilleurs manuscrits d'Horace et de Valère Maxime, cette graphie ayant, selon Pierre Chantraine, "sans doute été influencée par un faux rapprochement littéraire avec ὕβρις, ὕβρισμα" (outrage, violence). Voir son dictionnaire (page 302, article hybrida).
  91. a et b D'après Pierre Chantraine, certains philologues, comme le suédois Hjalmar Frisk et l'allemand Hans Lamer, considèrent que les deux mots ὑμήν (humến) sont de même origine, le second (le cri) étant une sorte de plaisanterie rituelle. Voir dans son dictionnaire (page 1156, articles 1 ὑμήν et 2 ὑμήν)
  92. ἴον, -όντος est le participe présent du verbe εἶμι, aller
  93. On trouvera dans cet article issu du Trésor de la Langue Française informatisé un grand nombre de mots composés se terminant par la racine -cère
  94. Le mot Lallation n'est pas de la même famille : il vient du verbe latin lallare qui signifie : chanter pour endormir les enfants.
  95. a et b Les mots λήθη et λανθάνω sont clairement apparentés
  96. latent est l'adjectif français dérivé du participe présent latens du verbe latin lateō qui, selon le dictionnaire de Julius Pokorny (page 1844, racine lā-1), dérive de la même racine indo-européenne lā-1 que le verbe grec λήθω (dont dérive λήθη), variante du verbe grec λανθάνω.
  97. Le mot Léthal, ainsi que tous les mots apparentés (létal, léthalité, léthifère), ne sont pas de la même famille que λήθη (Lếthê) : ils dérivent du mot latin letum, qui signifie mort !
  98. a, b, c et d μοναχός (monachós) dérive bien sûr de μόνος (monos) !
  99. a et b Le latin mensis et ses dérivés bimestris, trimestris, semestris et mens(tr)ualis sont apparentés au grec μήν, mois et se rattachent ainsi à la racine indo-européenne mēnōt. Les mots français Mois, Mensuel, Trimestre, Semestre et Menstruation, qui viennent du latin, ainsi que les mots anglais moon et allemands Monat, Mond sont de la même famille.
  100. a, b, c et d Le préfixe μετ- est la contraction de la préposition μετὰ lorsque celle-ci est utilisée comme préfixe devant un mot grec commençant par les voyelles non aspirées ἀ, ἐ, ἠ, ἰ, ὀ ou ὠ ; si ces voyelles sont aspirées (ἁ, ἑ, ἡ, ἱ, ὁ ou ὑ), le préfixe s'écrit μέθ- .
  101. a, b et c L'emploi du mot grec μυτίλος (mutílos), au sens de moule, dont dérivent quelques mots français commençant par la racine mytil(i)-, est, selon le dictionnaire d'Anatole Bailly (page 1309, article μυτίλος), clairement dérivé de μῦς (mũs), "souris".
  102. a et b Les mots μύωψ et μυστήριον sont tous les deux dérivés du verbe μύω, se fermer, être clos
  103. Pierre Chantraine explique dans son dictionnaire (page 725, article μῦς) : L'emploi de μῦς pour un mollusque est une innovation du grec, tandis que celui au sens de muscle se retrouve dans d'autres langues indo-européeennes... d'après la forme et le mouvement des muscles, notamment dans le bras.
  104. Alain Rey écrit dans son dictionnaire (article PHTALIQUE) : "adj. est tiré, d'après l'anglais phtalic, de la syllabe phta- de naphtalène (1869), à propos de dérivés du naphtalène ◇ Même origine pour PHTALÉINE n. f. (1874) ces deux termes de chimie ayant des utilisations techno-industrielles".
  105. a, b, c et d Les mots grecs νέφος, nuage et ὄμβρος, pluie d'orage, et les mots latins imber, imbrex, imbuo, nebula, nimbus, imbuo, imbrico sont apparentés et se rattachent à la racine indo-européenne 2. enebh- : nebh-, embh-, m̥bh-. Les mots français Nébuleux, Imbriquer et Ombrophile, ainsi que les mots allemands Nibelungen et Nebel se rattachent clairement à la même racine. Alfred Ernout et Antoine Meillet dans leur dictionnaire (article nūbēs, page 449) remarquent que la coexistence de nebula, nimbus et nūbēs suggère l'hypothèse que la forme du mot aurait été variée intentionnellement ; dans le même ouvrage, les auteurs écrivent (article nūbō, page 449) : Les anciens ... établissaient ... un rapport entre nūbō et nūbēs ... Si le rapprochement est exact, nūbere maritō voudrait proprement dire "prendre le voile à l'intention du mari", et l'acte du mariage aurait été désigné par la cérémonie la plus importante du rituel, celle de la prise du voile". Quant à Julius Pokorny, il distingue nettement, de la racine 2. enebh- : nebh-, embh-, m̥bh- (voir ci-dessus), les deux autres racines indo-européennes 2. sneudh- (dont dérivent le grec νυθός {stupide, sombre} et les mots latins nūbēs {nuage} et obnubilo, et donc les mots français Nue, Nuage, Nuer, Nuance et Obnubiler) et sneubh- (dont dérivent le grec νύμφη, les mots latins nūbo, nubilis et nuptiae et donc les mots français Nymphe, Nubile, Nuptial et Noces).
  106. Le mot latin lympha (source, eau transparente) dérive du mot grec νύμφη. Michel Bréal et Anatole Bailly estiment, dans leur dictionnaire (pages 176-177, article lympha) qu'il est "possible que lympha, qui est un mot emprunté du grec, soit déjà arrivé à Rome sous la forme λύμφη".
  107. a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k et l Pour Anatole Bailly comme pour Pierre Chantraine, ὀφθαλμός et ὄμμα sont clairement apparentés à ὄψ. Voir le dictionnaire de Pierre Chantraine (page 811, article "ὄπωπα, ὄψομαι, ὄψ et ὤψ").
  108. a, b, c, d, e, f, g, h, i et j Pour Anatole Bailly, les deux mots grecs ὄψ (oeil) et ὀπή (trou) sont clairement apparentés. Voir à ce sujet, dans le dictionnaire de Pierre Chantraine, les articles ὀπή page 808 et ὄπωπα page 811, ainsi que la racine okw-, (*heĝwh-) dans le dictionnaire de Julius Pokorny, pages 2227-2231 ; ou encore voir cette page.
  109. πανακής est formé du radical παν (voir --pan-) et du mot grec ἄκος (ákos), remède
  110. Le mot grec παῖς (paĩs), "enfant" est rattaché à la racine indo-européenne pōu- dont dérivent aussi les mots latins parvus, paucus, puer etc... dont sont dérivés, à leur tour, les mots français "poule, poulet, paraffine, puéril, pauvre, peu, poulain, poltron et pulluler" !
  111. φαισία (phaisía) n'est pas attesté à l'état de mot isolé mais seulement comme élément de divers mots composés de la famille de φημί : ἀφασία, πολυφασία. Voir le dictionnaire de Pierre Chantraine (pages 1195-1196, article φημί)
  112. Pierre Chantraine, dans son dictionnaire (article φέναξ, page 1187), évoque une étymologie plausible proposée par Walther Prellwitz (1892 et 1905) et à laquelle il semble souscrire : φέναξ serait la prononciation populaire de φαίναξ, dérivé de φαίνομαι « (n') avoir (que) l'apparence ». Il se rattacherait donc à la racine -phan-. Mais Anatole Bailly est plus réticent et écrit que le rapprochement avec φαίνω présente des difficultés.
  113. a, b et c Pour Pierre Chantraine comme pour Anatole Bailly, les deux mots φύσις (phúsis) et φυτόn (phutón) sont clairement apparentés et dérivent tous deux du verbe φύομαι (phúomaï), croître, pousser
  114. a et b De très nombreux mots français (pli, plier, ployer, ploiement, plisser, plissement, plexus, plexiglas, appliquer, amplectif, amplexion, application, applicatif, complexe, complexer, décomplexer, compliquer, complexité, complexification, complice, complicité, complication, expliquer, explication, explicite, expliciter, explicitation, exploit, exploiter, exploitation, déployer, déploiement, duplex, duplexeur, duplicité, duplicata, implexe, impliquer, implicite, emploi, emplette, employer, employé, perplexe, perplexité, redéploiement, réplication, simplex, simplicité, souplex, multiplexage, perplexe, perplexité, réplique, réplication, reploiement, souple, souplesse, supplier, supplice, supplicier, supplique, supplication, triplex, triplicité, multiplicité, multiplication, démultiplication, surmultiplication, simplicité...), où l'on reconnaît la racine -pl- ou ses variantes -plic-, plex et -plique, dérivent des verbes latins plicāre (plier, replier) et plectere (entrelacer, tresser, enlacer, embrasser, inclure) qui, d'après Julius Pokorny (page 2414, article plek̂-) proviennent, comme le verbe grec πλέκω (plier), de la racine indo-européenne plek̂- mais ne dérivent pas directement de lui !
  115. a, b et c Les deux racines grecques ποταμός et πότος ne sont pas apparentées !
  116. a et b Du latin pus, -uris (apparenté au grec πύον, de la racine indo-européenne pū̆- ou peu̯ə-) et de ses dérivés proviennent les mots français Pus, Puer, Pustule, Putride, Putréfaction, Putois, Purulent et Suppurer
  117. Pierre Chantraine estime, dans son dictionnaire (p. 1025, article σκώληξ) que les mots σκέλος, σκολιός, σκώληξ et σκωλύπτομαι sont apparentés.
  118. a et b Les mots grecs σκολόπενδρα (skolópendra) et σκολοπένδριον (skolópendrion), dont dérivent respectivement les mots français scolopendre (arthropode) et scolopendre (fougère) sont bien, selon Anatole Bailly et Pierre Chantraine, des mots apparentés ; en revanche, ils ne semblent pas du tout être de la même famille que σκέλος (skélos), σκολιός (skoliós), σκώληξ (skôlêx) etc.. Voir Pierre Chantraine (p. 1020, article σκολόπενδρα)
  119. a et b Au radical indo-européen (s)teig- dont dérive le grec ancien στίζω (stizô), piquer, correspond aussi (voir à ce sujet Julius Pokorny, page 2926, radical (s)teig-), les mots latins instigo (exciter, stimuler), distinguo (séparer, diviser, distinguer, nuancer, diversifier) et stinguo (éteindre que Julius Pokorny explique en allemand : Auseinanderstochern der brennenden Scheite, c'est-à-dire dislocation des braises avec un pique-feu !), et leurs dérivés (qui ont à leur tour engendré de nombreux mots français tels que : instinct, instinctif, distinguer, distinction, extinction, extincteur, éteindre, instigation, instigateur), ainsi que les mots anglais sting (piquer), stake (pieu) et stick (bâton) (qui a produit les mots français stick, astic, étiquette qui a engendré à son tour ticket en repassant par l'anglais), le francique stakka (qui a donné, attacher et estaque, et aussi estacade, après passage par l'italien ou l'espagnol), et l'allemand stechen (piquer) et stecken (ficher, placer, mettre). Par ailleurs Félix Gaffiot, (page 1479, article stĭmŭlus) rapproche le grec στίζω du mot latin stimulus (aiguillon) qui a donné en français stimuler, stimulus, stimulation, stimulant, mais Julius Pokorny, (page 2931, radical (s)tei-) ne confirme pas ce point de vue car il rattache les mots latins stimulus et stilus à un autre radical indo-européen (s)tei-, pourtant proche (du double point de vue du sens et de la phonétique). Enfin, toujours à propos de di-stinguo et de stinguo, François Balsan (page 207, articles in-stigare et di-stinctio) précise qu'il faut bien distinguer le verbe stinguo préfixé par di- dans le verbe di-stinguo, du verbe stinguo (au sens tardif d'éteindre ; voir ci-dessus)
  120. a, b, c, d, e, f, g et h Les sept mots στραβός, στρεπτός, στρέψις, στρόβος, στρόμβος, στροφή et στρόφος sont tous dérivés du verbe στρέφω qui signifie tourner, retourner, enrouler
  121. στῦλος, pris au sens de poinçon à écrire, stylet vient d'une confusion faite par les grecs d'Alexandrie qui ont rapproché par erreur le latin stilus (épieu, stylet, style) du grec στῦλος (colonne, poteau). Pourtant le latin stilus et le grec στῦλος sont bien issus de deux racines indo-européennes distinctes : (s)tei- pour stilus et st(h)̈āu-, st(h)ū- pour στῦλος. Voir dans le dictionnaire de Julius Pokorny les articles (s)tei- (page 2931) et stā- : stǝ- (page 2912). Les mots français qui résultent de cette confusion proviennent bien du latin stilus, mais leur orthographe avec un y vient de ce faux rapprochement avec le grec στῦλος !
  122. voir ici (note) les modifications du préfixe syn- quand il est suivi par certaines consonnes (b, l, m, p, r, s et z)
  123. a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y et z Pierre Chantraine explique que les mots grecs θεῖον (soufre), θῦμα (victime sacrifiée, sacrifice), τῦφος (hébétude, fièvre) sacrifice ), τυφλός (aveugle), θύον (bois parfumé brûlé en sacrifice) et peut-être aussi θυμός (du moins au sens de fumée) se rattachent tous au verbe θύω (produire la fumée du sacrifice) et à l'idée générale de fumée (racine indo-européenne dhuǝ-) ; voir dans son dictionnaire les articles τύφομαι (pages 1147-1148), θεῖον (page 426) et 2 θύω (page 448). Voir aussi, chez Julius Pokorny {pages 714, 716 et 723, l'article dheu-4, dheu̯ǝ- (dhu̯ē-, extended dhu̯ē-k-, dhu̯ē-s-)} la racine indo-européenne équivalente dheu-4 à laquelle le philologue tchèque rattache aussi (page 720) le mot grec θάνατος (mort) ! Voir aussi la page 4. dheu-, dheu̯ə- pour d'autres rapprochements.
  124. Le français élixir provient de l'arabe الإكسير (al-'iksīr), pierre philosophale, et dérive du grec ξηρίον, poudre siccative que l'on met sur les blessures, apparenté à l'adjectif ξηρός, sec
  125. Les mots français jus, juteux, juter, court-jus, tire-jus et verjus proviennent du latin jūs qui est, selon Julius Pokorny, issu, comme les mots grecs ζύμη et ζῦθος, de la racine indo-européenne i̯eu-1 (*gheu) (voir dans son dictionnaire {page 1379, l'article i̯eu-1 (*gheu)}.

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :