Quo vadis ? (roman)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Quo vadis.
Quo vadis ?
Image illustrative de l'article Quo vadis ? (roman)
Scène du roman Quo Vadis de Henryk Sienkiewicz intitulée Ligia quitte la maison d'Aulus. Illustration de Domenico Mastroianni (carte postale de 1913)

Auteur Henryk Sienkiewicz
Pays Drapeau de la Pologne Pologne
Genre Roman historique
Version originale
Langue Polonais
Titre 'Quo vadis ?'
Éditeur Gazeta Polska
Lieu de parution Varsovie
Date de parution 1896
Version française
Traducteur Bronisław Kozakiewicz
J. L. de Janasz
Éditeur Éditions de La Revue blanche
Lieu de parution Paris
Date de parution 1900
Nombre de pages 645

Quo vadis ? (titre original : Quo vadis. Powieść z czasów Nerona, littéralement : Quo vadis : une histoire du temps de Néron), est un roman historique de l'écrivain polonais Henryk Sienkiewicz, publié d'abord sous la forme de feuilleton dans la revue Gazeta Polska à partir de , puis sous la forme de roman en 1896.

En France, il est traduit pour la première fois en 1900 sous le titre : Quo vadis : roman des temps néroniens[1].

Très grand succès de librairie, Quo vadis a été traduit dans plus de cinquante langues et a été plusieurs fois adapté au cinéma.

Résumé[modifier | modifier le code]

Quo vadis ? (qui signifie en latin "Où vas-tu ?") raconte l'histoire des amours d'un patricien, Marcus Vinicius, et d'une jeune femme chrétienne, Callina, surnommée Lygie, fille du roi des Lygiens mort au combat, au Ier siècle sur fond de persécutions subies par les chrétiens sous Néron.

Analyse[modifier | modifier le code]

Le titre évoque la question qu'aurait posée saint Pierre fuyant Rome et rencontrant Jésus-Christ portant sa croix : « Quo vadis, Domine ? » (« Où vas-tu, Seigneur ? »). Sienkiewicz transpose en fait l'oppression russe sur la Pologne alors divisée, le tsar représenté par Néron voulant convertir les catholiques uniates à l'orthodoxie. Sienkiewicz, lors de ses séjours en Italie, se réunissait en effet avec des résistants polonais à Rome dans une chapelle sur la via Appia, lieu où aurait été prononcé le « Quo vadis… ? »

Les sources littéraires du roman se retrouvent dans les Actes de Pierre, bien que l'auteur ait plus probablement utilisé les récits des guides romains que les Actes de Pierre directement[2]. Peu après la publication de la traduction française, il dut se défendre, par un article publié dans le Figaro, d'avoir plagié des romans français, et notamment Les Martyrs de Chateaubriand, Acté de Dumas père et L’Antéchrist de Renan. Il affirmera n'avoir pas lu les deux premiers et s'être servi du troisième, comme de bien d'autres romans européens mais surtout de sources latines. Il estimait que cela était « son droit, comme celui de tout romancier[3]. »

Réception[modifier | modifier le code]

Quo vadis ? vaudra à Sienkiewicz de recevoir le prix Nobel de littérature en 1905[4].

Adaptations[modifier | modifier le code]

Ce roman historique a fait l'objet de nombreuses adaptations au théâtre et au cinéma :

Cinéma / Télévision[modifier | modifier le code]

Théâtre / Musique[modifier | modifier le code]

Traductions françaises[modifier | modifier le code]

  • Bronisław Kozakiewicz et J. L. de Janasz, La Revue blanche, 1900.
  • C. de Baulny-Rother, Einsiedeln, Benziger, 1901, éd. illustrée, contenant 17 gravures originales, 3 vues, 2 cartes et 2 plans.
  • Halpérine-Kaminsky, traduction nouvelle et complète illustrée par Jan Styka, Paris, E. Flammarion, 1901-1904.
  • P.-A. de Roncey, nouvelle traduction complète d’après l’original, illustrations de Tofani Paris, Garnier frères, 1904.
  • Roger Des Varennes, Paris ; New York, Nelson, 1914[8].

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. (notice BnF no FRBNF31365482)
  2. Marek Starioweywski, « L'épisode Quo vadis ? (Acta Petri, Martyrium, 6) », Humanitas, vol. L, 1998, p. 257-262.
  3. Daniel Beauvois, Prologue de Quo Vadis, Éditions GF Flammarion, Paris, 2005.
  4. Kinga Joucaviel (éd.), Quo vadis ? : Contexte historique, littéraire et artistique de l'œuvre de Henryk Sienkiewicz, Toulouse, Presses universitaires du Mirail, , 156 p. (ISBN 978-2-85816-766-1, lire en ligne), p. 153.
  5. Le Figaro, 18 mars 1901, p. 4-5, sur Gallica.
  6. Le Figaro, 27 novembre 1909, p. 5-6, sur Gallica.
  7. (en) "Quo Vadis?" staged ; spectacular opera ; Jean Nougues's Historical Work Produced by the Philadelphia-Chicago Company.
  8. D'après "La fortune de "Quo vadis?" de Sienkiewicz en France" par Marja Kosko, 1976.

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :