Projet:Séries télévisées/Modèles

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche


 Projet  Projet  Modèles  Modèles  Discussion modèles  Discussion modèles

Cette page fait partie du Projet:Séries télévisées. Elle présente le plan d'un article sur une série télévisée, une liste d'épisodes, une saison, et indique les conventions à adopter pour un article sur des personnages et sur un anime.

Le projet séries télévisées recommande de suivre les principes fondateurs de Wikipédia, incluant le respect du droit d'auteur, de systématiquement citer ses sources (aide), mais aussi de faciliter l'accès pour tous.

N'hésitez pas à apporter vos critiques, commentaires et suggestions sur la page Discussion Projet:Séries télévisées/Modèles.

Dans les différents plans d'article, les éléments entre crochets sont destinés à être remplacés par les données de la série. Les parties en vert sont des commentaires d'explications. Les parties en bleue et rouge sont les liens interwiki, le reste est le modèle proposé présenté sous forme d'exemple.

Cas des anime[modifier | modifier le code]

Exception : les séries télévisées d'animation japonaises relevant du genre anime (アニメ?) sont gérées par le projet Animation et bande dessinée asiatiques (ABDA), ceci à leur demande expresse et afin d'assurer une meilleure cohérence avec les anime qui sont des films, des OVAetc. et pour mieux gérer leurs aspects spécifiques (notamment scripts Kanji, hiragana, katakana…). Cependant, les catégories des séries télévisées continuent de s'appliquer.

Article sur une série télévisée[modifier | modifier le code]

Le titre de l'article principal est le titre français de la série, ou le titre original s'il n'existe pas de titre français (exemple : Friends). Dans le cas des séries qui ont gardé leur titre original dans la majeure partie de la francophonie, mais qui ont un autre titre dans d'autres régions, l'article portera le titre le plus utilisé en francophonie (exemple : Desperate Housewives). Le titre de l'article doit toujours respecter les conventions typographiques (voir Wikipédia:Conventions typographiques).

Si une série est homonyme avec un roman, un film ou autres, on précise entre parenthèses qu'il s'agit d'une série (sans oublier l'espace avant la parenthèse) :

Ceci s'applique également aux sitcoms, feuilletons, téléromans et telenovelas. Dans le cas d'une mini-série utilisant un titre homonyme, nous utiliserons (mini-série) entre parenthèses. Dans le cas d'un téléfilm, il utilisera le modèle du Projet:Cinéma mais utilisera le Portail:Télévision et son propre classement dans la Catégorie:Téléfilm.

  • S'il existe déjà un article du même nom utilisant (série télévisée) entre parenthèses, nous utiliserons (série télévisée, année).
  • Si deux séries ont le même titre, la même année, elles seront alors distinguées par leur pays.

Dans le corps de l'article correspondant à l'œuvre, le titre est indiqué en français suivi du titre original entre parenthèses : Au nom de la loi (Wanted: Dead or Alive).


Ci-dessous le format et des exemples fictifs.

[Titre en français]
Description de cette image, également commentée ci-après
[Logo original de la série.]
Légende de l'image affichée
Titre original [Titre original]
Si autre que français
Autres titres
francophones
[Autre(s) titre(s) officiel(s) en français]
Genre Série / feuilleton / mini-série [genre]
Création [Nom(s) du(des) créateur(s)]
Production [Producteur(s)] ou [Producteur(s) exécutif(s)]
Acteurs principaux [5 ou 6 acteurs maximum]
Musique [Nom du compositeur]
Pays d'origine [pays d'origine]
Utiliser le Modèle:Pays
Chaîne d'origine [Chaîne d'origine]
Nb. de saisons [Nombre de saisons diffusées]
Y compris celle en cours
Nb. d'épisodes [Nombre d'épisodes diffusés]
Avec un lien interwiki sur l'article de liste s'il existe (ex. : Liste des épisodes de …)
Durée [Durée d'un épisode en minutes]
Diff. originale [Date de début] – [Date de fin] ou [en production] si c'est le cas
Site web [Lien vers le site web officiel]

I - L'introduction :

[Titre en français] ou [Autre titre en français] ([Titre original]) est un(e) série télévisée / feuilleton télévisé / mini-série [ Pays d'origine] en [nombre] épisodes de [nombre] minutes, créé(e) par [ nom du créateur ] et diffusé(e) entre le [ j mmmm année ] et le [ j mmm année ] sur le réseau [ chaîne ].

>> Court résumé d'introduction de présentation de la série. Ne figure que le pays d'origine.

La série décrit... >> Court résumé (différent du synopsis).

En France, la série a été diffusée à partir du [ j mmmm année ] sur [ chaîne de télévision ]. En Suisse, la série a été diffusée...

>> Courte introduction résumant la diffusion en version française, seul les pays francophones sont à indiquer. Le premier pays francophone à diffuser la série sera mentionné en premier (voir Wikipédia:Guide d'internationalisation). Pour plus d'informations sur la diffusion (voir Diffusion internationale)

[Nom de la série], a reçu un accueil [...] par les critiques et a obtenu (ou a été nominée) [nom d'une ou deux récompenses significatives] en [année]. >> Paragraphe facultatif, qui peut être présenté différemment.

Icône pour souligner l'importance du texte On ne met de lien que sur les artistes (c'est-à-dire les créateurs, les comédiens et les autres crédits techniques ou artistiques) qui remplissent les critères de notoriété (voir Wikipédia:Critères d'admissibilité des articles).
>> Lorsqu'il y a deux pays en coproduction, utiliser une forme jointe, par exemple : franco-britannique. S'il y en a plus de deux, utiliser la forme séparée, par exemple : en coproduction française / sud-coréenne / libanaise

II - Le remplissage de l'infobox :

>> L'infobox est un résumé des informations données dans l'article. Pour cette raison, elle peut être porteuse d'un manque de précision, qui sera complété par l'article. Les informations qui y sont présentées doivent être cohérentes avec celles dans le corps de l'article (titres, nombre d'épisodes et de saisons, dates…). Si les informations d'une cellule sont trop longues, insérer des sauts de ligne « <br/> », afin d'éviter que l'infobox n'occupe trop de place en largeur.
>> La documentation détaillée du modèle et la syntaxe se trouvent dans l'article Modèle:Infobox Série télévisée.
  • 1) Le titre en français doit être cohérent avec le titre de l'article
  • 2) L'image doit satisfaire aux règles de la Wikipédia française (pas d'image sous copyright). Les logos de séries sont autorisés (par exemple 24 heures chrono, Prison Break), ainsi que les photos d'un lieu de tournage (par exemple Belphégor ou le Fantôme du Louvre) et les images provenant de Wikimedia Commons
  • 3) La légende est une courte description de l'image (par exemple : logo original de la série)
  • 4) Le titre original est le titre en version originale de la série/feuilleton/mini-série. Utilisez le modèle {{Langue}} si le titre est dans une langue autre que le français.
  • 5) Les autres titres francophones sont les autres titres officiels en français de la série/feuilleton/mini (par exemple au Québec, en Suisse, etc).
  • 6) Le genre fait aussi bien référence au format (série/feuilleton/sitcom/mini-série) qu'au style (dramatique, fantastique, policier, etc.), qu'au sujet (western, science-fiction) et au support (animation). Mettez dans cette cellule un groupe nominal utilisable comme complément d'objet direct ; comme si vous vouliez compléter la phrase : cette œuvre est un/une ....
  • 7) Le(s) créateur(s).
  • 8) Le(s) producteur(s) et/ou le(s) producteur(s) exécutif(s). Ce sont des noms de personne qui vont ici, pas des noms de studio, ni de maison/network/chaîne de production.
  • 9) L'(es) acteur(s) sont les acteurs principaux (en lister 5 ou 6 maximum).
  • 10) Le champ Musique sert à renseigner le(s) nom(s) du(des) compositeur(s).
  • 11) Dans le champ Pays doit figurer le (ou les) pays (ou entités territoriales). Utiliser les drapeaux (voir Modèle:Pays), par exemple : Drapeau des États-Unis États-Unis, Drapeau de la France France, Drapeau : Royaume-Uni Royaume-Uni, etc. Si la diffusion n'a pas été nationale, il est possible d'utiliser le drapeau de la province/état qui convient le mieux, même si ce n'est pas un pays (par exemple Drapeau : Québec Québec).
  • 12) La Chaîne (ou groupe) d'origine concerne la chaîne ou le réseau de première diffusion de la version originale (et non pas le groupe qui l'a produit si ce dernier est différent). En cas de premières diffusions en même temps sur plusieurs chaînes (de réseau différent), on en mettra celle pour laquelle la série a été produite, ou la liste (séparés par une virgule) si c'est une co-production et pour les diffusions de la VO uniquement. Si la série a changé de chaîne, séparer par "puis".
  • 13) Nombre de saisons : indiquer la (les) saison(s) déjà diffusées et celle en cours de diffusion (s'il y en a une).
  • 14) Nombre d'épisodes : si la saison est en production, indiquer le nombre d'épisodes déjà diffusés (à mettre à jour régulièrement) ou présenter sous la forme (exemple) : [xx] épisodes + saison [N] en production.
  • 15) Durée : indiquer la durée d'un épisode typique (en minutes). Il est possible de préciser les épisodes spéciaux s'il en existe. Exemples :
    Série à durée constante :
    45 minutes
    À durée variable (Columbo) :
    de 70 à 95 minutes
    Avec épisodes spéciaux (Zorro) :
    78 × 25 minutes et 4 × 50 minutes (note : la croix n'est pas la lettre x mais le signe de multiplication unicode ×)
    Avec épisodes spéciaux sans détails connus :
    45 minutes sauf quelques épisodes spéciaux.
  • 16) Le champ Début (il est recommandé d'utiliser le modèle date {{date|quantième|mois|année|qualification de l'année}} avec une qualification « à la télévision », par exemple {{date|4|mai|1989|à la télévision}} qui donne ) : indiquer la date de début (ou une date partielle si date non connue) de première diffusion de la version originale. Cette date (et la suivante) font référence à la diffusion sur la chaîne indiquée dans la cellule Chaîne/groupe d'origine.
  • 17) Le champ Fin (il est recommandé d'utiliser le modèle date {{date|quantième|mois|année|qualification de l'année}} avec une qualification « à la télévision », par exemple {{date|4|mai|1989|à la télévision}} qui donne ) : indiquer la date de fin (ou une date partielle si date non connue). Si la série est toujours en production, insérer la mention « en production ». Si la série a été annulée et la diffusion interrompue, on retient la date du dernier épisode diffusée dans la période principale, même si quelques épisodes perdus ou inédits sont diffusés par la suite sur des créneaux alternatifs.
  • 18) Le champ Site web officiel est à remplir sous la forme « http://www. ».

Synopsis[modifier | modifier le code]

>> Résumé de l'histoire.

Distribution[modifier | modifier le code]

>> Cette section est fortement recommandée. Lister ici la distribution, c'est-à-dire les acteurs principaux, récurrents et le nom du personnage interprété. Il est aussi possible d'ajouter les comédiens de doublage (si connus). Voici comment présenter cette section (exemples à adapter) :
  • [Nom de l'acteur / actrice] ({{VF}} : [Nom de l'acteur / actrice français(e)]) : [Nom du personnage] ([nombre de saisons]> facult.)
  • Etc.
>> Si plusieurs doublages ont été effectués et que ceux-ci sont connus, utiliser les abréviations correspondantes : VF (pour « version française »), VQ ou VFQ (pour « version francophone québécoise »), VB ou VFB (pour « version francophone belge »)etc. Le modèle {{Doublage|VF=|VF_lien=|VF_source=|VQ=|VQ_lien=|VQ_source=}} peut également être utilisé :
  • [Nom de l'acteur / actrice] (VF : [Nom de l'acteur / actrice français(e)] ; VQ : [Nom de l'acteur / actrice québécois(e)]) : [Nom du personnage] ([nombre de saisons]> facult.)
  • Etc.
>> Dans le cas des séries d'animation, une présentation alternative est conseillée de par la spécificité du produit (un même acteur double souvent plusieurs rôles mais ceux-ci ne sont pas forcément distribués de la même façon dans les différentes langues). Plusieurs sous-sections peuvent alors être créées :
=== Voix originales ===
  • [Nom de l'acteur / actrice original(e)] : rôle(s)
=== Voix françaises ===
  • [Nom de l'acteur / actrice français(e)] : rôle(s)
=== Voix québécoises ===
  • [Nom de l'acteur / actrice québécois(e)] : rôle(s)
>> En dessous de cette section se placent les détails de la version française ainsi que les références connues. Section fortement recommandée :

Production[modifier | modifier le code]

Développement[modifier | modifier le code]

>> Cette section est facultative. Expliquer les origines de la série : qui l'a créé, comment est né le projet, etc. (appuyer par des sources).

Attribution des rôles[modifier | modifier le code]

>> Cette section est facultative. Présenter ici le déroulement et l'annonce de l'attribution des rôles de la série en question (appuyer par des sources).

Tournage[modifier | modifier le code]

>> Cette section est facultative. Elle sert à indiquer quand a commencé le tournage, où il se déroule, etc (appuyer par des sources).

Fiche technique[modifier | modifier le code]

>> Ci-dessous le gabarit à intégrer aux articles. Pour remplir la fiche technique, l'IMDb est une source possible.
* Titre original :
* Titre français :
* Autres titres francophones :
* Création :
* [[Réalisateur|Réalisation]] :
* [[Scénariste|Scénario]] :
* [[Directeur artistique|Direction artistique]] :
* [[Chef décorateur|Décors]] :
* [[Costumier|Costumes]] :
* [[Directeur de la photographie|Photographie]] :
* [[Montage vidéo|Montage]] :
* [[Casting]] :
* [[Musique de film|Musique]] :
* [[Producteur de cinéma|Production]] :
* [[Production audiovisuelle|Sociétés de production]] :
* [[Distribution de films|Sociétés de distribution]] :
* Budget :
* Pays d'origine :
* Langue originale :
* Format :
* [[Genre cinématographique|Genre]] :
* Nombre de saisons :
* Nombre d'épisodes :
* Durée :
* Dates de première diffusion :
>> Ci-dessous des indications (aide) sur les paramètres du gabarit :
Paramètre Description
Titre original, français et autres Regrouper sur une seule ligne s'ils sont identiques, sinon laisser sur trois lignes selon l'ordre de diffusion.
Sociétés de distribution (pour la télévision) [[Nom de la/des société(s) de distribution]] (États-Unis — par ex.) ; [[Nom de la/des société(s) de distribution] ([[Canada]]) ; etc.
Budget Le budget de la série (par épisode généralement) ; cette information doit impérativement être sourcée.
Pays d'origine En fonction du pays, il faut faire pointer le titre du champ vers [[État fédéral|Pays]] par exemple pour {{États-Unis}} ou {{Canada}}, qui donne Drapeau des États-Unis États-Unis ou Drapeau du Canada Canada.
Langue originale Selon le pays ex : {{États-Unis}}, {{Royaume-Uni}} ou {{Canada}}, il faut apporter une précision à la langue : ex: [[Anglais américain|anglais]], [[Anglais britannique|Anglais]] ou [[Anglais canadien|Anglais]].
Format Par exemple : [[couleur]] - [[Format 35 mm|35 mm]] - [[Format d'image|1,78:1]] - son [[Dolby Digital]].
Genre Série (ou feuilleton) [genre] (voir la liste des genres ici).
Dates de première diffusion Uniquement les dates et pays de : 1) première diffusion mondiale quel que soit le pays, 2) dans le(s) pays producteur(s) et 3) dans les pays dans lesquels le français est langue officielle (Belgique, Canada (Québec), France, Suisse, etc.) sous la forme :

** [[Pays]] : {{date|jj|mois|aaaa|à la télévision}}.

Diffusion internationale[modifier | modifier le code]

>> Cette section est facultative. Voici un exemple de présentation :

Aux États-Unis et au Canada, la série est diffusée en simultané sur [chaîne] et [chaîne]. La première saison a été diffusée du [date] au [date] ; la deuxième, du [date] au [date] ; la troisième saison, du [date] au [date] ; et la quatrième, du [date] au [date].

En France, elle est diffusée sur [chaîne]. La première saison a été diffusée du [date] au [date] ; la deuxième, du [date] au [date] ; etc.

Épisodes[modifier | modifier le code]

I - Lors de la création d'un article, la présentation de cette section doit se faire ainsi :

A) Si les titres ne sont pas encore connus :
  1. titre français inconnu (titre original inconnu)
  2. titre français inconnu (titre original inconnu)
  3. Etc.
B) Si le titre original et français sont connus :
>> Note : les titres d'épisodes doivent être en italique car ce sont des titres d'œuvres[1].
  1. Le Vol 627 (Pilot)
  2. Vieillir avant l'heure (The Same Old Story)
  3. Etc.
C) Si la série ne compte qu'une seule saison, celle-ci peut faire l'objet d'un article détaillé à indiquer juste en dessous de la section « Épisodes », comme ceci :
Article détaillé : [[Épisodes de [nom de la série]]].
Nuvola apps khelpcenter.png  Pour la présentation d'un article d'épisodes (pas d'une liste d'épisodes, voir plus bas) ou d'un article de saison est la même, voir Article sur une saison et la documentation détaillée : Modèle:Saison de série télévisée.

II - Lorsque la série est assurée d'un renouvellement, la présentation devra se faire ainsi :

Première saison (2010-2011)[modifier | modifier le code]

>> Ici, il est possible de lister les épisodes (voir plus haut : « Lors de la création d'un article »).
>> Si différents titres français résultent d'une diffusion sur des réseaux différents (exemple TF1, RTL-TVI, Ztélé…), alors on prendra le réseau qui aura commencé à diffuser la série en premier comme référence, les autres titres en second avec alias et insérer éventuellement une note pour donner une explication (voir aussi : « Article sur une liste d'épisodes ».
>> Il sera également envisageable d'inclure un résumé de la saison seulement lorsqu'un article séparé (Liste des épisodes de [nom de la série]) a été créé.
>> S'il existe une courte introduction textuelle dans cette section qui donne les dates originales de diffusion, il est recommandé de ne pas inclure de lien vers les années dans un titre[2]
>> Il est aussi possible d'y ajouter l'article lié à la saison comme ceci :
Article détaillé : [[Saison 1 de [Titre de la série]]].
Nuvola apps khelpcenter.png  Pour la présentation d'un article de saison, voir plus bas voir Article sur une saison et la documentation détaillée : Modèle:Saison de série télévisée.

Deuxième saison (2011-2012)[modifier | modifier le code]

>> Idem que pour la première saison.
Note : la numérotation des épisodes reprend à 1 à chaque début de nouvelle saison
Icône pour souligner l'importance du texte Si la liste d'épisodes est trop longue par rapport au reste de l'article, elle peut alors faire l'objet d'un article séparé à indiquer entre la section « Épisodes » et « Première saison » comme ceci :
Article détaillé : [[Liste des épisodes de [nom de la série]]].
Nuvola apps khelpcenter.png  Pour la présentation d'une liste d'épisodes, voir plus bas Article sur une liste d'épisodes.

Univers de la série[modifier | modifier le code]

Les personnages[modifier | modifier le code]

>> Cette section n'est pas obligatoire, mais fortement recommandée. Elle peut être présentée sous une forme réduite (quelques lignes par personnage), même s'il existe un ou des article(s) dédiés aux personnages de cette série.
Lorsque la liste de personnages devient trop importante, un article spécifique peut être créé. (pour la présentation, voir alors la section Articles sur des personnages).
Mais aussi :
>> D'autres sous-sections peuvent êtres créées si la série possède un environnement particulier (par exemple, la ville fictive de Wisteria Lane pour la série Desperate Housewives ; les différences entre le(s) roman(s) d'origine et l'adaptation télévisée ; les créatures d'une série fantastique, etc.).

Accueil[modifier | modifier le code]

Audiences[modifier | modifier le code]

>> Sous-section facultative. Analyse des audiences dans le pays d'origine de la série et les pays francophones présentés en millions[3] : premières audiences de diffusion, comparaison avec celles d'autres séries de la chaîne, évolution, etc.

Réception critique[modifier | modifier le code]

>> Les opinions des critiques (non neutres) sont évidement bienvenues, mais doivent êtres sourcées, conformément aux règles de neutralité de point de vue de Wikipédia.
>> Le site web Metacritic est une source possible.

Distinctions[modifier | modifier le code]

Récompenses[modifier | modifier le code]

Nominations[modifier | modifier le code]

Produits dérivés[modifier | modifier le code]

>> S'il en existe.

Sorties en DVD et disque Blu-ray[modifier | modifier le code]

>> Cette section peut être présentée sous forme de liste... :
  • [Titre du DVD] (et/ou Disque Blu-ray), [date de sortie] en [pays] ;
  • Etc.
>> ... ou sous forme de texte, par exemple :

Les coffrets en DVD et Blu-ray de la première saison, intitulés [nom du coffret], sont disponibles aux États-Unis et au Canada depuis le [date]. En Europe (zone 2), les DVD sont vendus depuis le [date] et les Blu-ray depuis le [date]. Les coffrets incluent des bonus, dont certains disponibles uniquement dans la version Blu-ray.

Etc.

Aux États-Unis, les DVD et disques Blu-ray sont édités par [nom de la/les société(s)] et distribués par [société(s)] ; En France, ils sont édités par [société(s)] et distribués par [société(s)].

Livres[modifier | modifier le code]

>> Si c'est le cas. Employer la Wikinorme

Autres[modifier | modifier le code]

>> Jeux vidéo, ou autres produits dérivés, s'il en existe.

Sources[modifier | modifier le code]

{{Traduction/Référence|en|Titre de l'article}} >> Si l'article est traduit d'un article Wikipédia en langue étrangère. Modifier le « en » (pour l'anglais) par la langue traduite (de, es, etc.)

Notes et références[modifier | modifier le code]

{{références}} >> Appel de notes.

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Bibliographie[modifier | modifier le code]

  • éventuellement
>> Employer la Wikinorme

Articles connexes[modifier | modifier le code]

  • éventuellement

Liens externes[modifier | modifier le code]

>> Voir Aide:Liens externes
>> Pas de sites de fans ou assimilés, voir Wikipédia:Liens externes#Choisir un « bon » site externe.



{{Palette Nom de la série}} >> S'il en existe une.
{{Portail|Time Warner|Séries télévisées américaines|Fantasy et fantastique}} >> Exemple à adapter en fonction de l'article concerné.


Catégorie:Série télévisée créée en 2001 >> Exemple à adapter et compléter (cette catégorie doit être toujours en première position).
Catégorie:Série télévisée américaine des années 2000 >> Exemple à adapter et compléter (cette catégorie doit toujours être à la suite de la catégorie précédente).
Catégorie:Série télévisée de CBS >> Exemple à adapter et compléter (cette catégorie doit être toujours à la suite de la catégorie précédente).
Catégorie:Série télévisée fantastique >> Idem.
Catégorie:Nom de la série >> Idem, si elle existe (cette catégorie doit être toujours en dernière position).

Après la création d'une page, n'oubliez pas de la lier à wikidata si elle existe aussi dans une autre langue wiki ("Ajouter des liens" sous "Langues" dans la colonne de gauche).

Article sur une liste d'épisodes[modifier | modifier le code]

Icône pour souligner l'importance du texte Un article titré « Liste des épisodes de [série télévisée] » est une scision de l'article principal. Il est créé seulement lorsque la série contient plusieurs épisodes et saisons, et doit être naturellement appuyé par des références. Pour une série typique de 22 épisodes par saison sur les articles bien développés, il est d'usage d'effectuer la scision à partir de la quatrième saison, soit après environ une soixantaine d'épisodes, et pour les articles moins développés, lorsque la liste d'épisodes est trop longue par rapport au reste de l'article. Il est possible de l'intégrer dans un article séparé avec un appel.

Ci-dessous le format et des exemples fictifs.

Cet article présente la liste des épisodes du feuilleton télévisé ou série télévisée américaine Desperate Housewives.

Première saison (2009-2010)[modifier | modifier le code]

>> Dans ce genre d'article, il est aussi recommandé de ne pas inclure de lien vers les années dans un titre[2]
>> S'il existe une courte introduction textuelle dans cette section qui donne les dates originales de diffusion, il est recommandé de ne pas inclure les années dans le titre pour éviter d’alourdir le texte.
>> Lien vers la saison
Article détaillé : [[Saison 1 de [série télévisée]]].
>> Les titres sont à mettre en italique : ceux-ci étant des titres d'œuvres[1].
>> Mais aussi :
Si l’épisode comporte plusieurs parties, l'indiquer ainsi en toutes lettres :
  1. Ils étaient des millions (The Man Trap)
  2. Charlie X (Charlie X)
  3. Où l'homme dépasse l'homme (Where No Man Has Gone Before)
  4. L'Équipage en folie (The Naked Time)
  5. L'Imposteur (The Enemy Within)
  6. Trois Femmes dans un vaisseau (Mudd's Women)
  7. Planète des illusions (What are Little Girls Made of?)
  8. Miri (Miri)
  9. Les Voleurs d'esprit (Dagger of the Mind)
  10. Fausses Manœuvres (The Corbomite Maneuver)
  11. La Ménagerie, première partie (The Menagerie: Part One)
  12. La Ménagerie, deuxième partie (The Menagerie: Part Two)
>> C'est comme ça qu'on marque un fractionnement

...

D'autres cas particuliers ci-dessous

Deuxième saison (2010-2011)[modifier | modifier le code]

Article détaillé : [[Saison 2 de [série télévisée]]].
A) S'il y a plusieurs titres, il est d'usage de les signaler avec un alias. Insérer éventuellement une note pour donner une explication.
Icône pour souligner l'importance du texte Si différents titres français résultent d'une diffusion sur des réseaux différents (exemple TF1, RTL-TVI, Ztélé…), alors il est fortement conseillé de prendre le réseau qui aura commencé à diffuser la série en premier comme référence, les autres titres seront indiqués en second et un commentaire l'expliquera. Exemples (fictifs) en vrac :


  1. La Grande Histoire (Sometime)
  2. Seuls au monde ou En plein océan (Adrift)
  3. Tournez à gauche avant l'autel ou Devant l'autel prenez à gauche ou Un fiancé a disparu (Take a Left at the Altar)
  4. Trou de mémoire (Amnesia ou Unforgotten)
  5. La Disparue ou Manque d'air (Into Thin Air ou The Vanishing Lady)


B) Si le titre original vient d'une langue s'écrivant avec d'autres caractères, indiquer autant que possible le script original et la translittération, mais ces scripts non latins ne se mettront pas en italique (Voir aussi le Projet:Animation et bande dessinée asiatiques). Exemples :
  1. Prologue à la légende (伝説への序章 - densetsu e no joshō)
  2. L'Embrasement (炎の出発 - honoo no shuppatsu)
  3. Le Chevalier noir (黒衣の騎士 - kokui no kishi)
  4. La Sorcière grise (灰色の魔女 - haiiro no majo)
C) Si le titre français est inconnu, la présentation se fait ainsi :
  1. titre français inconnu (The Sleeping Giant)
Ou éventuellement si le titre français reste identique à celui original ou s'il n'y aura aucun titre français, la présentation peut se faire avec ou sans parenthèses. Exemples :
  1. (Buried)
  2. (Dead Fall)

ou

  1. Buried
  2. Dead Fall


D) Lorsqu'un épisode a une durée spéciale, il est possible de l'indiquer de cette façon :
  1. Les Clés de mon cœur (The Key to My Heart) - 75 minutes
  2. Le Régime miracle (Running on Empty)
  3. Bizutage macabre (Beyond Good and Evil) - 120 minutes

Article sur une saison[modifier | modifier le code]

Chaque saison fait l'objet d'un article séparé. Ces pages sont destinées à donner des informations supplémentaires sur les épisodes (réalisateurs, scénaristes, acteur/actrices invités, musique, résumé de l'épisode, dates de diffusion…) afin de ne pas surcharger l'article principal. Le titre de l'article doit être : « Saison [numéro] de [série télévisée] ».

Icône pour souligner l'importance du texte Si la série n'a qu'une seule saison, le titre de l'article doit être : « Épisodes de [série télévisée] ».

Icône pour souligner l'importance du texte Si la saison n'est pas encore diffusée, assurez-vous de respecter les Critères d'admissibilité des articles et de créer l'article si et seulement si des informations encyclopédiques spécifiques à la saison sont disponibles avec références.

Icône pour souligner l'importance du texte À noter que le modèle {{Saison de série télévisée}} permet de créer une page type pour une saison de série télévisée (infobox, introduction, sections à compléter, portail et catégorie).

En règle générale, l'ordre suit celle de sa diffusion dans son pays d'origine. Par contre, pour certaines séries, il arrive que le diffuseur choisisse un ordre différent, saute un épisode ou déplace l'épisode à une diffusion ultérieure, qui aura une conséquence illogique dans la compréhension de l'histoire ou dans le développement des personnages. Dans une telle situation, appuyée par l'ordre de diffusion dans les pays francophones lorsque applicable, il est conseillé de suivre l'ordre le plus logique.

Ci-dessous le format et des exemples fictifs.

{{Saison en cours de diffusion}} >> À insérer si la saison est en cours de première diffusion dans son pays d'origine ou dans un pays francophone. Ne pas utiliser pour les rediffusions.

[nom de l'article]
Série [lien vers l'article de la série]
Pays d'origine [pays d'origine]
Chaîne d'origine [diffuseur dans son pays d'origine]
Diff. originale [date de la première] – [date de la finale]
Nb. d'épisodes [nombre d'épisodes]

Chronologie

[Lien vers article Liste des épisodes de si existant]

{{Infobox Saison de série télévisée}} >> Au tout début de de l'article, ce modèle est à insérer à la suite de l'infobox.

>> Ajout d'un résumé introductif : celui-ci doit respecter le style encyclopédique et les recommandations de rédaction introductive lié au sujet de l'article en rappelant explicitement son titre.
>> La deuxième saison de Desperate Housewives, série télévisée américaine, est constituée de vingt-quatre épisodes, diffusée du au sur ABC. La deuxième saison se concentre sur les déboires de Bree après la mort de Rex, le retour de Lynette dans la publicité, les échecs successifs de maternité de Gabrielle et l'arrivée d'une nouvelle voisine : Betty Applewhite et ses deux fils, Matthew et Caleb.

Synopsis de la saison[modifier | modifier le code]

>> Court résumé de la saison
>> Évolution des personnages (éventuellement)…

Distribution[modifier | modifier le code]

>> Cette section est fortement recommandée. Lister ici la distribution de la saison, c'est-à-dire les acteurs principaux, récurrents, invités de la saison avec le nom du personnage interprété et les comédiens de doublage (si connus). La présentation standard à suivre reste la même que celle mentionnée pour un article de série télévisée, avec toutefois quelques différences :
>> Pour la section des acteurs principaux, la liste doit être constituée selon l'ordre du générique.
  • [Nom de l'acteur / actrice] {{Doublage|VF=[Nom de l'acteur / actrice français(e)]}} : [Nom du personnage]
  • Etc.
>> Pour la section des acteurs récurrents, il est plus simple pour le lecteur qu'ils soient classés par ordre d'apparition selon leur nombre d'épisodes dans une saison. Ainsi, ceux étant présents dans presque (ou tous) les épisodes de la saison, se situent en haut de la liste et ceux présents aléatoirement viennent ensuite. De cette façon, il est alors possible, pour ceux présents fréquemment et / ou aléatoirement, de préciser leur nombre d'épisodes. Voici comment présenter la liste :
  • [Nom de l'acteur / actrice] {{Doublage|VF=[Nom de l'acteur / actrice français(e)]}} : [Nom du personnage] (21 épisodes)
  • Etc.
  • [Nom de l'acteur / actrice] {{Doublage|VF=[Nom de l'acteur / actrice français(e)]}} : [Nom du personnage] (13 épisodes)
  • Etc.
  • [Nom de l'acteur / actrice] {{Doublage|VF=[Nom de l'acteur / actrice français(e)]}} : [Nom du personnage] (5 épisodes)
>> Ce qui donne à titre indicatif :
>> Pour la section invités, la liste se constitue selon l'ordre d'apparition des acteurs durant les épisodes. Il est aussi conseillé de noter le(s) numéro(s) dans lequel(lesquels) ils apparaissent. Voici la présentation à suivre :
  • [Nom de l'acteur / actrice] {{Doublage|VF=[Nom de l'acteur / actrice français(e)]}} : [Nom du personnage] (épisode 1)
  • [Nom de l'acteur / actrice] {{Doublage|VF=[Nom de l'acteur / actrice français(e)]}} : [Nom du personnage] (épisode 2)
  • Etc.
  • [Nom de l'acteur / actrice] {{Doublage|VF=[Nom de l'acteur / actrice français(e)]}} : [Nom du personnage] (épisode 8)
  • Etc.
  • [Nom de l'acteur / actrice] {{Doublage|VF=[Nom de l'acteur / actrice français(e)]}} : [Nom du personnage] (épisode 13)
>> Ce qui donne à titre indicatif :

Production[modifier | modifier le code]

>> Informations relatives à la production de la saison, avec sources secondaires. Si c'est la seule saison de la série, cette partie doit être omise, les informations se retrouvent sur l'article principal.

Liste des épisodes[modifier | modifier le code]

Icône pour souligner l'importance du texte Dans le cas d'un feuilleton quotidien, à moins de posséder du contenu encyclopédique pour chaque épisode, il est conseillé de ne faire qu'un résumé des intrigues accompagné des numéros d'épisodes associés.

>> La présentation pour chaque épisode se déroule ainsi :

Épisode 1 : titre français inconnu (The Absent Assassin)[modifier | modifier le code]

Le Modèle:Saison de série télévisée/Épisode sera utilisé pour chaque épisode.

Titre original
[titre original de l'épisode]
Numéro de production

[numéro long] ([saison]-[numéro court])

>> La numérotation courte ne sera insérée que s'il y a plus d'une saison dans le feuilleton ou la série
Code de production
[Prod°] (numéro ou code de production)
Première diffusion
>> Les drapeaux à utiliser pour représenter les pays ou entités territoriales sont dans la catégorie Catégorie:Modèle pays et drapeau ({{États-Unis}}, {{Québec}}, {{France}}, etc.)
>> Indiquer dessous la diffusion connue dans le pays d'origine et dans les pays francophones
Autres crédits artistiques ou techniques
>> Lorsque ces informations sont disponibles (musique, durée, formats, musique, photographie, montage, date de tournage, autres crédits artistiques ou techniques, etc.)
Audiences

Le modèle {{Audience}} sera à utiliser.

>> Les audiences d'un épisode sont à indiquer ainsi lorsque celles-ci sont connues :
  • Drapeau des États-Unis États-Unis : 9,21 millions de téléspectateurs (première diffusion)
  • Drapeau de la France France : 4,2 millions de téléspectateurs (première diffusion)
  • Etc.
Invités
>> Prénom, nom de l'acteur et son rôle.
Résumé détaillé
>> Résumé de l'épisode en quelques phrases.
Nom du gimmick

>> Inscrire le nom du gimmick dans le champ, qui doit être le même pour tous les épisodes de la saison / série (ex : « stardate » pour Star Trek, personnages centrés en « flashbacks » pour Lost : Les Disparus, Citations pour Esprits criminels…).

>> Dans le champ "gimmick", inscrire l'élément particulier du gimmick.
Commentaires
>> Ce paramètre sert à donner des détails sur la production de l'épisode. D'autres champs peuvent être rajoutés selon le cas.
>> Voici un exemple de format :
=== Épisode 1 : ''Nouveau Départ'' ===
{{Saison de série télévisée/Épisode
 | image              = 4349 Wisteria Lane.JPG
 | largeur_image      = 220px
 | align              = right
 | article détaillé   =
 | autre titre        = ''Au commencement''
 | titre original     = {{Langue|en|Pilot}}
 | traduction titre   = Pilote
 | numéro             = 1 (1-01)
 | code de production =
 | première diffusion =
* {{États-Unis}} : {{Date|3|octobre|2004|à la télévision}} sur [[American Broadcasting Company|ABC]]
* {{Québec}} : {{Date|16|avril|2005|à la télévision}} sur [[Télévision de Radio-Canada|Radio Canada]]
* {{Suisse}} : {{Date|19|mai|2005|à la télévision}} sur [[TSR1]]
* {{France}} :
** {{Date|8|septembre|2005|à la télévision}} sur [[Canal+]]
** {{Date|23|mai|2006|à la télévision}} sur [[M6]]
* {{Belgique}} : {{Date|13|novembre|2005|à la télévision}} sur [[RTL-TVI]]
 | scénariste         = [[Marc Cherry]]
 | réalisateur        = [[Charles McDougall]]
 | autres crédits     =
 | audience           =
* {{Audience|États-Unis|9.21|M}} <small>(première diffusion)</small>
* {{Audience|France|4.2|M}} <small>(première diffusion)</small>
 | invités            =
* [[Christine Estabrook]] ([[Martha Huber]])
* [[Joy Lauren]] ([[Danielle Van de Kamp]])
 | synopsis           =
 | résumé             =
{{...}}
 | nom du gimmick     = Personnages centrés en « flashbacks »
 | gimmick            = Jack
 | commentaire        =
}}


>> Mais aussi :
A) Si l’épisode comporte plusieurs parties, l'indiquer ainsi en toutes lettres :

Épisode 1 : Le Nouveau Départ, première partie[modifier | modifier le code]

Épisode 2 : Le Nouveau Départ, deuxième partie[modifier | modifier le code]

B) Si différents titres français résultent d'une diffusion sur des réseaux différents (exemple : TF1, RTL-TVI, RTS, Ztélé, etc.), alors on prendra le réseau qui aura commencé à diffuser la série en français en premier comme référence, les autres titres seront à renseigner dans le champ « autre titre » avec la possibilité d'insérer une note pour donner une explication (voir l'exemple de format ci-dessus).


C) S'il n'existe aucun titre français de l’épisode, alors seulement il est possible de le remplacer par le titre original.

Épisode 1 : [titre original de l'épisode][modifier | modifier le code]

D) Si l’épisode a été récemment diffusé et que le titre français est encore inconnu, la présentation reste inchangée :

Épisode 1 : titre français inconnu (The Absent Assassin)[modifier | modifier le code]

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

>> S'il n'existe pas de palette de la série, il est possible de présenter les liens vers les autres saisons ainsi :
>> Toutefois, s'il en existe une, il faut juste l'ajouter.

{{Palette Nom de la série}}

{{Portail|Time Warner|Séries télévisées américaines|Fantasy et fantastique}} >> Exemple à adapter en fonction de l'article concerné.

Catégorie:Saison de série télévisée >> Exemple à adapter et compléter. Lorsqu'il existe 3 articles de saisons ou plus de la même série, il est préférable de créer une Catégorie:Saison de (Nom de la série).

Articles sur des personnages[modifier | modifier le code]

Lorsque la liste de personnages devient trop importante, vous pouvez faire un article séparé : « Personnages de [série télévisée] ». Lorsque cet article devient trop important, vous pouvez faire des articles dédiés aux personnages principaux.

Créer de manière systématique des pages spécifiques à chaque personnage peut cependant être parfois mal perçu (voir les discussions sur les Chats des Simpson dans Discuter:Les Simpson).

De nombreux contributeurs ont exprimé le souhait que les pages décrivant des personnages soient étayées par des sources secondaires (voir la PdD Wikipédia:Prise de décision/Admissibilité des éléments d'œuvre de fiction rejetée par 50,4 % des participants). Ce n'est pas obligatoire, mais fortement conseillé d'enrichir l'article en citant des articles, livres ou sites internet comme sources.

Références[modifier | modifier le code]

  1. a et b Voir les conventions typographiques
  2. a et b Voir Wikipédia:Liens internes#La pertinence des liens.
  3. Voir les sites de références sérieuses comme Médiamétrie, Zap2It, etc.