Projet:Football/Conventions sur les noms de clubs/Archives

Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

L'objectif de cette page est de fixer les conventions sur les noms de clubs afin de limiter toutes les dicussions futures. Si vous voyez d'autres éléments à débattre rajouter les ici.

Nom de club "francisé"[modifier | modifier le code]

Prenons l'exemple du Ruch Chorzow. La ville possède une fiche dans wikipédia sous le nom de Chorzów, donc problème d'accent.

Pour la francisation des noms de club[modifier | modifier le code]

(en l'occurence sans accent)

  1. Pour Tofoot 25 novembre 2005 à 15:39 (CET)[répondre]
C'est pas que je soit foncièrement contre la francisation des noms. Ce que je pense c'est qu'on devrait nommer les clubs en fonction des lettres que nous permettent de faire nos clavier (Azerty pour la plupart d'entre nous). c'est-à-dire que je peux faire ça "ñ" par exemple mais je ne peux pas faire ça "ó". (oui oui je sais y'a les caractères spéciaux en bas... mais ils y sont pas tous ex :"ø")
Pour info, le "ó" tu peux le faire en faisant Alt Gr + "touche apostrophe - point d'interrogation", suivi du "o" (enfin en tous cas sur mon clavier qui est QWERTZ). Personnellement je trouve que le "ø" est aissez important dans les noms scandinaves. Bizzare qu'il ne soit pas dans les caractères spéciaux en bas. Peut-être faudrait-il le rajouter ? PS : si vraiment on peut toujours créer un redirect de Brondby sur Brøndby par exemple Bab83 25 novembre 2005 à 16:16 (CET)[répondre]
Du reste quand j'ai créé les fiches de ces clubs j'ai mis un "ø", comme quoi...Tofoot 25 novembre 2005 à 16:31 (CET)[répondre]
  1. Pour Clio64 25 novembre 2005 à 20:36 (CET)[répondre]
  2. Pour Dingy 26 novembre 2005 à 16:35 (CET)[répondre]
  3. Pour Somnambule 26 novembre 2005 à 18:13 (CET)[répondre]
  4. Pour Efilguht 26 novembre 2005 à 22:43 (CET)[répondre]
  5. Pour Chaps the idol 16 mai 2006 à 18:48 (CEST)[répondre]

Contre la francisation des noms de club[modifier | modifier le code]

(utilisation des accents et caractères qui ne sont pas dans notre alphabet)

  1. Pour Sebcaen | (discuter) 25 novembre 2005 à 14:07 (CET)[répondre]
  2. Pour Bab83 25 novembre 2005 à 14:29 (CET)[répondre]
En fait je suis pour avoir le nom de la ville selon la même orthographe que la ville dans WP. Donc on trouvera Rome, Prague, Londres mais Chorzów. Si c'est impossible alors plutôt nom français
  1. Pour Aldebaran 01 décembre 2005 à 23:55 (CET)[répondre]

Utilisation du nom complet (FC <=> Football Club, AS <=> Association Sportive)[modifier | modifier le code]

La liste des clubs est longue et en différentes langues.

Pour le nom complet[modifier | modifier le code]

(Football Club et pas FC)

  1. Pour Sebcaen | (discuter) 25 novembre 2005 à 14:07 (CET)[répondre]
  2. Pour oui concernant les clubs des pays francophones. Pour les clubs étrangers, c'est déjà plus problématique... il faudrait peut-être scinder cette question en deux sous-parties. Clio64 25 novembre 2005 à 20:40 (CET)[répondre]
  3. Pour Avec bien sur de les redirections, ex : Manchester United et Manchester United FC qui pointent vers Manchester United Football Club Somnambule 26 novembre 2005 à 18:11 (CET)[répondre]
  4. Pour (plutôt) même si dans certains cas c'est vrai que c'est un peu long Efilguht 26 novembre 2005 à 22:43 (CET)[répondre]
  5. Pour Aldebaran 01 décembre 2005 à 23:55 (CET)[répondre]

Contre le nom complet[modifier | modifier le code]

(FC et pas Football Club)

  1. Pour Bab83 25 novembre 2005 à 14:34 (CET)[répondre]
Trop compliqué d'écrire les FK, SK, etc. en toutes lettres. Et ça serait moins compréhensible dans les catégories. Par contre dans le texte, la première occurence du nom (celle qui apparaît en gras) contient le nom complet en toutes lettres.
  1. Pour Tofoot 25 novembre 2005 à 15:08 (CET)[répondre]
Je pense pareil que Bab83 :)
  1. : le nom complet peut se justifier quand on fait une liste de clubs d'un joueurs, dans les autres cas c'est trop longs (voir le nom complet des Girondins par exemple)Dingy 10 décembre 2005 à 17:51 (CET)[répondre]
  2. PourChaps the idol 16 mai 2006 à 18:49 (CEST)[répondre]

Nom de l'article[modifier | modifier le code]

Là aussi aucune règle n'est suivie. Par exemple: Ruch Chorzow se nomme en fait KS Ruch Chorzow. Donc doit-on inclure le préfixe FC, AS, KS dans le nom de l'article?

Pour le préfixe[modifier | modifier le code]

  1. Pour Sebcaen | (discuter) 26 novembre 2005 à 07:34 (CET)[répondre]
  2. Pour Bab83 26 novembre 2005 à 13:34 (CET)[répondre]
  3. Pour Somnambule 26 novembre 2005 à 18:13 (CET)[répondre]
  4. Pour Efilguht 26 novembre 2005 à 22:43 (CET)[répondre]
  5. Pour Aldebaran 01 décembre 2005 à 23:55 (CET)[répondre]
  6. Pour Tofoot Je pense que c'est mieux de le mettre bien que j'ai pas vraiment d'avis sur la question... 10 décembre 2005 à 17:25 (CET)[répondre]
  7. Pour pas d'avis très tranché, mais Monaco sera toujours l'AS Monaco , par exempleDingy 10 décembre 2005 à 17:50 (CET)[répondre]

Contre le préfixe[modifier | modifier le code]

  1. Pour Clio64 7 décembre 2005 à 10:12 (CET) la règle doit être, à mon sens, l'usage en français. On appelle en français le club du "Ruch Chorsow" le "Ruch Chrosow" et pas le "KS Ruch Chorsow". De plus, ces préfixes sont très variables avec le temps. Ces considérations ne sont valables que pour les clubs des pays non-francophones. Si on commence à mettre les préfixes, on embrayera ensuite sur les noms en VO. cf tentative de la première question de mettre les nom des villes avec des accents exotiques... Amha, il faut s'en tenir à la règle de départ : nom d'usage courant en français (quand celui-ci existe, ceci concerne en fait les grands clubs seulement) comme titre de l'article et indication du nom en vo et complet entre parenthèses dès l'intro de l'article.[répondre]

Durée du vote et des discussions[modifier | modifier le code]

Jusqu'à ce qu'un consensus majoritaire soit trouvé Début le 25 novembre 2005.

Mise en place des nouvelles conventions[modifier | modifier le code]

Pour les clubs concernés, il faudra modifier les bandeaux de championnats associés. Si la liste est conséquente, l'utilisation d'un bot n'est pas exclue. Il faudra aussi modifier le nom complet dans les infobox.

Alternatives[modifier | modifier le code]

L'usage de redirect vers les noms "communs" des clubs devra être aussi envisagé. Mais celà sera long. Par exemple: Juventus était le nom de l'article. Au fil du temps plusieurs redirect on été crée: Juventus FC, Juventus de Turin, Juventus Football Club. D'ailleurs après vérification, il y avait un double redirect dans cette liste.

Il me semble important de ne conserver que 2 (dans la mesure du possible) pages pour chaque club. Une version longue du nom qui est la page principale et un seul redirect depuis le nom cours usuel. Comme ça chaque fois qu'on parle d'un club dans une page, on utilise le même nom.
A cela s'ajoute bien évidemment les redirect depuis les anciens noms du club.
Bab83 25 novembre 2005 à 14:38 (CET)[répondre]
Disons qu'il ne me semble pas que l'on puisse chiffrer le nombre de redirect sur un article. Alors bon il y a ceux que l'on va créer et ca pas de problèmes mais l'utilisateur Lambda... On peut pas le gérer. C'est pas une règle de toute façon aucune limite pour les redirects n'est imposé sur Wikipédia. Sebcaen | (discuter) 25 novembre 2005 à 23:22 (CET)[répondre]

Problèmes d'orthographe du nom des clubs[modifier | modifier le code]

Je voudrais attirer votre attention sur l'othographe de certains noms d'équipes ex : Dynamo ou Dinamo. Et pour certains noms ça peut être vraiment problèmatique ex : Metalourg, Metallurg, Metalurg et j'ai même du voir écrit une fois Metallurh. (pareil aussi pour pas mal de clubs dont les noms sont écrits en arabes). Bref, la prononciation est la même en générale mais l'orthographe change. J'avoue que je n'ai pas d'avis tranché sur la question de savoir s'il faut franciser les noms ou pas. Personnellement j'agis au cas par cas. Donc si vous avez un avis faites en part ici Tofoot 26 novembre 2005 à 14:44 (CET)[répondre]

c'est le même probleme qu'avec Chevchenko/Shevchenko, Andrey/Andriy/Andreï. Sur son maillot il est écrit Shevchenko mais par exemple France Football l'orthographie Chevchenko, surement selon la transcription officiel par l'academie fr comme pour le cédérom à la place de CD-Rom. Somnambule 26 novembre 2005 à 18:20 (CET)[répondre]

Vote n° 1: Nom de club "francisé" Résultat: pour (5 Pour, 3 Contre)


Vote n° 2: Utilisation du nom complet Résultat: pour (5 Pour, 3 Contre)

Vote n°3: Nom de l'article avec préfixe Résultat: pour (7 Pour, 1 Contre)

Donc, étant donné la faible différence des 2 premières questions, il est préférable d'expliciter les résultats.

  1. Dans la mesure du possible il est préférable d'utiliser le jeu de caractère francophone. Ceci n'exclut pas les caractères comme å ou ø (par exemple), dans la mesure où ces caractères sont utilisés sur wikipédia pour d'autres articles.
  1. Le nom complet de l'article (ainsi que le préfixe) a été voté pour. Il est donc induit que les noms des articles doivent être "... Football Club" ou "Association Sportive ...". Cependant tenant compte des remarques des votes Contre, et notamment plus les clubs d'Europe de l'Est, une adaptation est préférable pour certain de ces clubs, dans la mesure où le nom complet ne faciliterait pas la recherche.
  1. A la demande générale, les redirects doivent prendre en compte ces remarques (et pallier les défauts), il est donc largement recommander de créer des redirects si besoin est.

Exemple: Ruch Chorzow tenant de la ville de Chorzów, la francisation du nom de club est accepté et donc la ville est bien écrite. Mais le nom de club étant KS Ruch Chorzow soit Klub Sportowy Ruch Chorchow, l'adaption du point 2 peut donc être prise en compte, le nom de l'article devra être seulement de KS Ruch Chorzow.

Mise en place des nouvelles règles[modifier | modifier le code]

Pour ceux qui veulent (ou vont nommer ou renommer des articles), Penser à vérifier que les redirects n'entraînent pas de double redirect. Surveiller aussi les modèles de bas de page. Il faut que l'article que l'on lit aparaisse en gras sur le bandeau de championnat. Pour les autres pages (tableau de championnat, de coupe, coupe européenne etc.) aucunes modifications n'est formellement à établir, dans la mesure ou les redirects amène bien au club voulu. En cas de besoin de suppression de page, je (Sebcaen) pourrais m'en occuper, merci de me les signaler comme le fait Bab83 avec User:Bab83/Del, ici par exemple: Projet:Football/Club à renommer.