Planète 51

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Ceci est une version archivée de cette page, en date du 10 mars 2020 à 01:30 et modifiée en dernier par WikiCleanerBot (discuter | contributions). Elle peut contenir des erreurs, des inexactitudes ou des contenus vandalisés non présents dans la version actuelle.
Planète 51

Titre original Planet 51
Réalisation Jorge Blanco
Scénario Joe Stillman
Acteurs principaux
Sociétés de production Ilion Animation Studios
Pays de production Drapeau de l'Espagne Espagne
Drapeau des États-Unis États-Unis
Drapeau du Royaume-Uni Royaume-Uni
Genre Film d'animation, science-fiction
Durée 97 min.
Sortie 2009

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution.

Planète 51 (Planet 51) est un film d'animation américano-anglo-espagnol réalisé par Jorge Blanco, sorti en 2009.

Synopsis

Tout est normal sur la planète 51. Le ciel est bleu, les habitants sont vert pomme et les Cadillacs volent. Lorsque Chuck, un astronaute venant de la planète Terre, aussi futé qu'une huître, y déboule avec sa fusée, les habitants s'enfuient en hurlant.

L'Armée aux trousses, Chuck se carapate. Lem, un garçon aussi vert que brave, se retrouve malgré lui à tenter de sauver cet être étrange des griffes du Général Grawl, alors qu'il rêve seulement de réussir à inviter la fille de ses rêves, Neera.

Finalement, les habitants de la planète comprennent que Chuck n'a pas de mauvaises intentions, et ce dernier arrive à repartir vers la Terre.

Fiche technique

Distribution

Voix originales

Voix françaises

Voix additionnelle : Sylvie Jacob

Sources : AlloDoublage[2] et sur le site d’AlterEgo (la société de doublage[3])

Voix belges

  • Direction artistique: Fanny Roy
  • Adaptation française: Vanessa Deflache
  • Studio de doublage: Dubbing Brothers

Voix québécoises

Récompense

Goya 2010 du meilleur film d'animation

Références culturelles

  • Le titre du film fait référence à la zone 51 et dans le film, sur la planète extraterrestre, c'est la base 9 qui a ce rôle.
  • Le nom du héros, Lem, est le nom du module qui a servi dans les missions Apollo à poser l'Homme sur la Lune (voire Module lunaire).
  • Le thème du film Alien est repris plusieurs fois, que ce soit le xénomorphe en animal de compagnie, qui soit dit en passant s'appelle Ripley, la phrase « Dans l'espace, personne ne vous entend crier » prononcée par le Capitaine Charles 'Chuck' Baker, ou encore ce même animal de compagnie, passager clandestin dans la capsule du capitaine Chuck Baker lorsque celui-ci quitte la planète à la fin du film. Également dans la scène où chaque militaire est chargé de tirer sur un de ses collègues en cas de « contrôle de cerveau », l'un d'eux se nomme Caporal Hisk, référence au caporal Hicks du deuxième Aliens, celui de James Cameron.
  • Dans la scène précitée (les militaires), l'un d'eux porte écrit sur son casque « Corn to hill », référence au « Born to kill » du film Full Metal Jacket de Stanley Kubrick.
  • Le film fait également référence au film E.T lorsque le capitaine Chuck Baker percute un facteur extraterrestre sur son vélo et qu'ils décollent.
  • Le petit robot Rover fait penser à WALL-E, bien que ce soit un robot il a une très forte personnalité tout comme WALL-E. Au début quand Rover trouve une petite bête, cela rappelle le WALL-E avec la petite blatte, mais Rover l'écrasera sans états d'âme.
  • Rover danse sur l air de "singing in the Rain" sous une pluie de pierres.
  • Il y a plusieurs références à Star Wars :
    • Lorsque Chuck s'adresse à Lem pour la première fois, il lui demande : « Petit, t'es bien un gamin ? T'es pas un vieux lézard de plus de mille ans ou un truc à la Yoda ? » (version française) ou « Petit, t'es un enfant, exact ? J'veux dire, t'es pas un Yoda de mille ans ou un autre truc du genre ? » (version québécoise)
    • Lorsque Chuck passe à la télé à son insu, il dit : « Bientôt nous écraserons l'alliance rebelle et dominerons toute la galaxie […] Vous êtes une espionne rebelle et vous avez trahi l'Empire, emmenez-la ! ».
    • Lorsque Lem et Cie viendront délivrer Chuck par une bouche de ventilation, il dira : « C'était du pur Skywalker ! » (version française) ou « Hééé, ça, ça fait trop Luke Skywalker ! [..] Euh pendant que j'y pense, vous n'êtes pas frère et sœur, pas vrai ? » (version québécoise)
  • Il y a une référence à Terminator, Chuck dit à la télé le célèbre « Hasta la vista, baby ! Tu es terminé ».
  • Référence également au film Le Jour où la Terre s'arrêta de Robert Wise (1951). Le restaurant où Chuck se réfugie et essaie de faire du charme aux dames prenant le thé s'appelle le « Nikto », issu de la phrase que prononce l'extra-terrestre en arrivant sur Terre «Klaatu barada nikto. »
  • Le nom du capitaine Chuck Baker est une référence au trompettiste de jazz Chet Baker.
  • La base 9, équivalant de la zone 51 dans le film, fait référence au film Plan 9 from Outer Space d'Ed Wood.

Références

  1. a et b (fr) Site du distributeur français, consulté le .
  2. « Fiche de doublage VF du film » sur AlloDoublage, consulté le 3 octobre 2012
  3. « Deuxième fiche de doublage VF du film » « Copie archivée » (version du sur Internet Archive) sur Alterego75.fr, consulté le 15 juin 2013

Voir aussi

Liens externes