Paul Borne

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Paul Borne
Description de l'image Image manquante.jpg.
Nationalité Drapeau de la France Français
Profession Acteur

Paul Borne est un acteur français.

Actif dans le doublage, il est la voix française régulière de Laurence Fishburne, Dennis Haysbert et Charles Mesure ainsi qu'une des voix de Pruitt Taylor Vince, Clancy Brown et Josh Brolin (pour le personnage Thanos dans l'univers cinématographique Marvel).

Dans l'animation, il est notamment la voix de Lex Luthor dans la majorité de ses apparitions dans les œuvres DC Comics depuis 2007 ainsi que celle de Bob dans les œuvres Les As de la jungle.

Habitué des jeux vidéo, il est notamment la voix de Cave Johnson dans Portal 2, de l'amiral Farley Havelock dans Dishonored, Caesar dans Fallout: New Vegas, Bill dans The Last of Us, et plus récemment, celle de Gehrman, le premier chasseur dans Bloodborne et du Sculpteur dans Sekiro: Shadows Die Twice.

Biographie[modifier | modifier le code]

Il est diplômé du Conservatoire national supérieur d'art dramatique en 1983.

Il a travaillé notamment avec Guy Rétoré, Denis Llorca, Jean-Pierre Miquel, Daniel Benoin, Bernard Bétrémieux, Christian Peythieu, Pierre Romans, Jean-Daniel Laval, Marc Saez, Philippe Person, Thierry Jahn.

Théâtre[modifier | modifier le code]

Interprétation[modifier | modifier le code]

Assistant de mise en scène[modifier | modifier le code]

Filmographie[modifier | modifier le code]

Doublage[modifier | modifier le code]

Note : Les dates en italique correspondent aux sorties initiales des films dont Paul Borne a assuré le redoublage.

Cinéma[modifier | modifier le code]

Films[modifier | modifier le code]

Films d'animation[modifier | modifier le code]

Télévision[modifier | modifier le code]

Téléfilms[modifier | modifier le code]

Téléfilms d'animation[modifier | modifier le code]

Séries télévisées[modifier | modifier le code]

Séries d’animation[modifier | modifier le code]

Jeux vidéo[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. a b et c Doublé en 2006 pour sa sortie française
  2. a et b Second doublage en 2008
  3. Scènes supplémentaires intégrées en 2003.
  4. Deuxième doublage eefectué en 2003.
  5. 2e doublage effectué en 2006 pour la sortie DVD du film version longue.
  6. a et b Le film est sorti directement en DVD en 2007
  7. Doublage effectué en 2017 pour la sortie en VOD du film.
  8. Allociné
  9. Doublé par Dennis Haysbert en version originale.
  10. a et b Doublé par Clancy Brown dans la version originale.
  11. Doublage SND uniquement
  12. Doublé par David Oyelowo en version originale.
  13. Doublé par Benedict Wong en version originale.
  14. a et b Liste des comédiens sur le carton du doublage français situé après le générique de fin.
  15. AnnuSéries
  16. Doublé par Common en version originale

Liens externes[modifier | modifier le code]