On s'est fait doubler !

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
On s'est fait doubler !

Titre original On s'est fait doubler !
Réalisation Nicolas Ramade
Scénario Nicolas Ramade
Acteurs principaux
Sociétés de production Transkom
Pays de production Drapeau de la France France
Genre Comédie
Durée 23 minutes et 19 secondes
Sortie 2017

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution.

On s'est fait doubler ! est un court métrage français écrit et réalisé par Nicolas Ramade, sorti en 2017, en hommage aux acteurs français faisant du doublage.

Le documentaire "Les voix légendaires du doublage" donne la parole aux acteurs qui ont participé au doublage de ce court-métrage. Réalisé par Nicolas Ramade et produit par Transkom, il est mis en ligne sur youtube en [1].

Synopsis[modifier | modifier le code]

Alors qu'il est en train de discuter dans un bar, la voix de Marc se met à changer. Pris de panique, il se précipite chez son amie Léa qui, elle-aussi, ne parle plus avec la même voix. Convaincus qu'il doit y avoir dans le monde d'autres personnes touchées par ce phénomène : ils décident de partir à leur recherche. Ils vont alors rencontrer des personnes les plus étranges qu'ils aient jamais vus[2].

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Icône signalant une information Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données IMDb.

  • Titre français original : On s'est fait doubler !
  • Réalisation et scénario : Nicolas Ramade
  • Production : Jérôme Gallioz et Julien Pichard
  • Société de production : Transkom
  • Direction artistique du doublage : Éric Sola
  • Société de doublage : Mediadub International
  • Photographie : Sophie Ardisson
  • Montage : Nicolas Ramade et Ariane Boukerche
  • Montage son, mixage et musique : Julien Pichard
  • Pays d'origine : Drapeau de la France France
  • Langue originale : français
  • Format : couleur
  • Genre : comédie
  • Durée : 23 minutes et 39 secondes
  • Date de sortie[3] :
France :

Distribution[modifier | modifier le code]

Personnage Acteur à l'image Acteur au son
Marc Sylvain Urban Patrick Poivey puis Céline Monsarrat
le patron du bar Xavier « Stan » Armeller
Léa Laure Maloisel Maïk Darah puis Odile Schmitt
la fliquette gentille Aurore Sellier Brigitte Lecordier
le flic psychopathe Emmanuel Bonami Patrick Béthune
l'agent du FBI Marcus Georges Caudron
la femme de la secte Aude Lanciaux Virginie Ledieu
le cyborg Jean-Michel Fouque Daniel Beretta
l'acteur de la télé Frédéric Zolfanelli Christophe Lemoine
l'exorciste en noir Otis Ngoi Thierry Desroses
l'exorciste en blanc Jean-David Stepler Jean-Pierre Moulin
le 1er narrateur Benoît Allemane
le 2d narrateur Pierre Hatet
l'agent stoïque Jean-Gilles Barbier Bernard Tiphaine
l'agent bavard Jules Dousset Richard Darbois

Commentaires[modifier | modifier le code]

Ce court métrage est un hommage aux comédiens travaillant dans le doublage dont la profession est souvent méconnue. Par erreur ils sont parfois qualifiés de « doubleurs » alors que ce sont avant tout des comédiens[4],[5].

Le film fait référence à de nombreux films et séries à travers des personnages connus tels que Jack Bauer, l'agent Fox Mulder, le Terminator T-800, Hannibal Lecter, Jules Winnfield, Cartman de South Park, la Princesse Saori de Saint Seiya ou encore Doc Brown de Retour vers le futur.

Le générique de fin révèle les visages des comédiens, alors en pleine séance d'enregistrement de leurs voix.

C'est par ailleurs un des derniers travaux de doublage de Patrick Béthune qui décède peu de temps après des suites d'un cancer[5]. Ironiquement, l'acteur auquel il prête sa voix, Emmanuel Bonami, a lui aussi à plusieurs occasions travaillé dans le milieu du doublage (il a notamment été la voix française de Solid Snake dans Metal Gear Solid).

C'est également le dernier doublage de Pierre Hatet qui meurt le à l'âge de 89 ans.

Le casting à l'image regroupe des comédiens de la web série Hello Geekette : Laure Maloisel (Léa), Aude Lanciaux (la femme de la secte), Jean-Michel Fouque (le cyborg), Xavier Ameller (le patron du bar).

Sylvain Urban (Marc) a joué le rôle de David Lynch dans le long-métrage inspiré librement de la jeunesse du créateur de Twin Peaks, La vie rêvée de David L..

Jean-David Stepler (l'exorciste en blanc) a été aperçu dans un épisode de la série Une histoire, une urgence, diffusée sur TF1 puis TF1 Séries Films. Il interprète également Jules César dans la série Confessions d'Histoire.

Il est également possible d'apercevoir des photos d'autres comédiens de doublage dans le film : Roger Carel, à côté de l'annonce publiée par Marc et Léa. Micheline Dax, Francis Lax puis Caroline Beaune (tous trois décédés quelques années auparavant) affichés dans le bureau des deux agents.

Le film a été sélectionné dans plusieurs festivals de courts métrages dont le Festival Mamers en Mars, "Court maintenant" de Bougival, le "Shortopia film festival" de Villefranche, Paris Lift-off festival, SMR 13 festival international du film indépendant.[réf. nécessaire][6]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. AlloCine, « Les voix légendaires du doublage dans un documentaire en ligne », sur AlloCiné (consulté le )
  2. « Test DVD / On s'est fait doubler !, réalisé par Nicolas Ramade », sur HomePopCorn.fr, .
  3. « On s'est fait doubler ! » (dates de sortie), sur l'Internet Movie Database.
  4. Lucie Kosmala, « Un court métrage rend hommage aux plus grandes voix du doublage français », sur Madmoizelle.com, .
  5. a et b Thomas Imbert, « Court métrage : On s'est fait doubler, le « Expendables » du doublage à la française », sur Allociné.fr, .
  6. « TransKom - Filmographie », sur TransKom (consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]