Nils Holgersson (série télévisée d'animation)

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher

Nils Holgersson

Titre original ニルスのふしぎな旅
Translittération Nirusu no fushigina Tabi
Autres titres
francophones
Le Merveilleux Voyage de Nils Holgersson au pays des oies sauvages
Genre Série d'animation,
aventure
Création Selma Lagerlöf
Production Toshiyasu Okada
Musique Kawauchi Chito Drapeau du Japon Japon
Karel Svoboda Drapeau de la République tchèque République tchèque
Pays d'origine Drapeau du Japon Japon
Chaîne d'origine NHK
Nb. de saisons 1
Nb. d'épisodes 52
Durée 22 minutes
Diff. originale

Nils Holgersson (ニルスのふしぎな旅 (Nirusu no fushigina Tabi?)) est une série animée japonaise, fidèlement inspirée du roman Le Merveilleux Voyage de Nils Holgersson à travers la Suède de Selma Lagerlöf, en 52 épisodes produite en 1980.

En 2008, Studio 100 fait acquisition de la société allemande EM.Entertainment qui était jusqu'alors propriétaire de la série télévisée[1],[2].

Synopsis[modifier | modifier le code]

Nils Holgersson est un enfant de 14 ans qui vit avec ses parents dans le sud de la Suède. Nils, au début de l’histoire, n’a rien d’un gentil petit garçon ; c’est plutôt un garnement des plus terribles. Son passe-temps favori est de maltraiter les animaux de la ferme de ses parents.

Mais un jour, pour avoir taquiné un tomte, (une sorte de lutin scandinave), ce dernier décide de le punir et va l'ensorceler, le transformant lui-même en tomte. Une fois le sort jeté, Nils ne regagnera sa taille originale que si le tomte est convaincu qu'il s'est amélioré. Par cet ensorcèlement, Nils n'est donc pas plus grand qu’une souris. Cependant, le sort lui a donné la faculté de comprendre et de communiquer avec les animaux. Alors Nils, accompagné de son hamster Quenotte (rapetissé lui aussi), décide de partir avec une troupe d’oies sauvages dans leur migration à travers la Suède.

Épisodes[modifier | modifier le code]

(Cet ordre épisodique est légèrement différent de celui du Japon pour une raison inconnue.)

01. Le lutin (わんぱくニルス, Wanpaku Nirusu?)
02. L'appel des oies sauvages (小さくなったニルス, Chiisa kunatta Nirusu?)
03. Smirre, le renard (がちょうに乗って, Gachōni notte?)
04. Les petits écureuils (森のリスのSOS, Mori no risu no SOS?)
05. Le château de Vittskovle (モルテンの大ピンチ, Moruten no dai pinchi?)
06. Le défi des oies sauvages (鳥の体力コンテスト, Tori no tairyoku kontesuto?)
07. Les rats noirs et les rats gris (ネズミの戦い, Nezumi no tatakai?)
08. La fête du printemps (ツルの舞踏会, Tsuru no butōkai?)
09. Les jours de pluie (はらぺこニルス, Harapeko Nirusu?)
10. Une nuit sur le fleuve (レックスの 悪だくみ, Rekkusu no aku dakumi?)
11. L'homme de bronze (あるく銅, Aruku dōzō?)
12. Doux comme un mouton (モルテンの初恋, Moruten no hatsukoi?)
13. Le trou de l'enfer (地獄谷の羊たち, Jigokudani no hitsuji tachi?)
14. La ville au fond de la mer (月夜に浮かぶ幻の街, Tsukiyo ni uka bu maboroshi no machi?)
15. Le trésor de Sunnerbo (欲ばりカラスと 金貨のつぼ, Yoku bari karasu to kinka notsubo?)
16. La corneille (カラスのボスを決めろ, Karasu no bosu wo kime ro?)
17. Jarro sert d'appât (おとりにされた子ガモ, Otorinisareta ko gamo?)
18. Le grand lac aux oiseaux (湖がなくなる, Mizūmi ganakunaru?)
19. Poil-Gris (あまえん坊の子ジカ, Amaen bō no ko jika?)
20. Sans défense (へびの仕かえし, Hebino shi kaeshi?)
21. La sorcière (お天気魔女のいたずら, O tenki majo noitazura?)
22. Chez les ours (森を追われるふたごのクマ, Mori wo owa rerufutagono kuma?)
23. Le roi des cygnes (大洪水白鳥の湖, Daikōzui hakuchō no mizūmi?)
24. Le chien de garde (くたばれレックス番犬作戦, Kutabare Rekkusu banken sakusen?)
25. Le manuscrit perdu (空からの救えん隊, Aka rano sukuen tai?)
26. Le paysan au cœur dur (嵐の日の出来事, Arashi no hinode rai koto?)

27. Les fiançailles de Martin (いままでのおはなし/モルテンの婚約, Imamade no ohanashi / Moruten no konyaku?)
28. Clément, le violoniste (街角でうたうニルス, Machikado deutau Nirusu?)
29. Gorgo, l'aigle (捕らわれのオオワシ, Tora ware no ōwashi?)
30. La faim (焼きたてのパンの味, Yaki tateno pan no aji?)
31. Le réveillon chez les animaux (森の妖怪, Mori no yōkai?)
32. Le feu de forêt (危ないニルス山火事だ, Abuna i Nirusu yama kaji da?)
33. La dispute des oiseaux (五羽のていさつ隊, Go hane no teisatsu tai?)
34. Le grand engourdissement (太陽と氷の精の戦い, Taiyō to kō ri no sei no tatakai?)
35. Asa, la chasseuse d'oies (父をさがすガチョウ番の子, Chichi wo sagasu gachō ban no ko?)
36. Le printemps en Laponie (鳥たちの恋, Tori tachino koi?)
37. La petite oie perdue (しんまいパパのモルテン, Shinmai papa no Moruten?)
38. L'été en Laponie (日が暮れないラプランド, Nichi ga kure nai Rapurando?)
39. L'adieu de Gorgo (あとを追わないでゴルゴ, Atowo owa naide Gorugo?)
40. La vieille Maline (オオカミのしゅうげき, Ōkami no shūgeki?)
41. L'inondation (湖の火まつり, Mizūmi no hi matsuri?)
42. Asathor et les géants (森をつくった大男, Mori wotsukutta ooōotoko?)
43. L'aventure dans la grotte (ニルスの子守歌, Nirusu no komoriuta?)
44. Bataki pris au piège (閉じこめられたバタキ, Toji komerareta Bataki?)
45. Le jardin enchanté (満月のゆうれい屋敷, Mangetsu no yūrei yashiki?)
46. Le pacte avec la mouette (銀いろに光る海, Gin ironi hikaru umi?)
47. Le maréchal-ferrant du Dalarna (村まつりのよびもの, Mura matsuri no yobi mono?)
48. L'adieu de Smirre (レックスの新しい旅立ち, Rekkusu no atarashi i tabidachi?)
49. Une décision difficile (秘密を知ったニルス, Himitsu wo shitta Nirusu?)
50. L'or sur le rocher (ガンのプレゼント, Gan no purezento?)
51. Le retour à la maison (なつかしいわが家へ, Natsukashiiwaga ie he?)
52. L'adieu des oies sauvages (さよなら アッカ, Sayonara Akka?)

Fiche technique[modifier | modifier le code]

Disrtibution[modifier | modifier le code]

Voix originales[modifier | modifier le code]

  • [[]] : Ikksi
  • [[]] : Siri, Émilia
  • [[]] : Kaksi
  • [[]] : Petite Plume
  • Tesshō Genda : Gorgo l'aigle

Voix françaises[modifier | modifier le code]

Le doublage français a été fait au Studio Euro Inter Films.

Générique (français)[modifier | modifier le code]

À l'ouverture du générique, Marie Myriam y chante une chanson La Chanson de Nils Holgersson de Andrea Wagner et Karel Svoboda sous la musique de Charles Level. Pour la fin, elle chante Tu es si petit.

Autour de la série[modifier | modifier le code]

  • Nils Holgersson est l’un des seuls personnages de dessin animé que l’on trouve sur un billet de banque, le billet de 20 couronnes suédoises.

Les rediffusions françaises[modifier | modifier le code]

La série animée a été rediffusée :

Liens internes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]

Notes et références[modifier | modifier le code]

  1. Maya l'abeille a rejoint le lutin Plop chez Studio 100
  2. www.studio100fan.eu Productions de Studio 100 Media