Aller au contenu

Llanito

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Llanito
Classification par famille
Codes de langue
IETF es-GI-spanglish

Le llanito ou yanito (prononcé [ʎaˈnito]) est la langue usuelle parlée à Gibraltar, qui mélange l'espagnol (à sonorité dialectale andalouse), l'anglais, un fort vocabulaire maltais et hébreu, plus précisément le haketia, et l'italien génois[1]. Certains mots llanitos sont également utilisés dans la ville espagnole voisine de La Línea de la Concepción[2]. Les termes spanglish et ingleñol sont beaucoup plus récents que llanito utilisé depuis très longtemps à Gibraltar où l'on peut entendre des phrases du style « Pepe, cierra the window que entra mucho cold, please. » C'est une culture métisse ou d'emprunt qui tend à décliner auprès des nouvelles générations[3].

Llanito Espagnol Anglais Français
Hombre, I'm telling you que no puedes... Hombre, te digo que no puedes... Man, I'm telling you (that) you can't... Mec, je te dis que tu ne peux pas...
Hay call para ti. Tienes una llamada. / Hay una llamada para ti. There's a call for you. Il y a un appel pour toi.
Sí, pero at the end of the day... Sí, pero a fin de cuentas... Yes, but at the end of the day... Oui, mais en fin de compte...
Te llamo p’atras anyway. Te devuelvo la llamada de todas maneras. I’ll call you back anyway. Je te rappellerai de toute façon.

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Vincent Picard, « Le Llanito de Gibraltar », sur Le Dicopathe, (consulté le )
  2. (es)"Linense Dictionary". La Línea de la Concepción. http://www.geo.ya.com/milinea/paginas/diccionario.htm
  3. Sophie Macdonald, « In defence of Llanito: Gibraltar in a state of linguistic transition », The Round Table, vol. 113, no 3,‎ , p. 289–294 (ISSN 0035-8533, DOI 10.1080/00358533.2024.2363044, lire en ligne, consulté le )

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]