Les combattants seront déployés !

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Les combattants seront déployés !
Image illustrative de l'article Les combattants seront déployés !
Logo original de la série.
戦闘員、派遣します!
(Sentōin, hakenshimasu!)
Genres Action, aventure, comédie, fantasy, science-fiction
Thèmes Combats, organisations secrètes
Roman
Auteur Natsume Akatsuki (Hideaki Natsuki)
Éditeur (ja) Shōsetsuka ni narō
Sortie initiale

Light novel
Auteur Natsume Akatsuki
Illustrateur Kakao Lanthanum
Éditeur (ja) Kadokawa (Kadokawa Sneaker Bunko)
Sortie initiale en cours
Volumes 6

Manga
Scénariste Natsume Akatsuki
Dessinateur Masaaki Kiasa
Éditeur (ja) Kadokawa
Prépublication Drapeau du Japon Monthly Comic Alive
Sortie initiale en cours
Volumes 7

Anime japonais
Réalisateur
Hiroaki Akagi
Producteur
Scénariste
Yukie Sugawara
Studio d’animation J. C. Staff
Compositeur
Masato Kōda
Studio d’enregistrement Nippon Columbia
Licence (ja) Kadokawa
(fr) Wakanim
Chaîne Drapeau du Japon AT-X, Tokyo MX, KBS, SUN, BS-NTV
1re diffusion
Épisodes 12

Les combattants seront déployés ! (戦闘員、派遣します!, Sentōin, hakenshimasu!?) est une série de light novel écrite par Natsume Akatsuki et illustrée par Kakao Lanthanum. Publiée à l'origine en ligne comme étant un roman amateur sur le site Shōsetsuka ni narō, elle est éditée en light novel par Kadokawa dans sa collection Kadokawa Sneaker Bunko depuis . Une adaptation en manga de Masaaki Kiasa est publiée dans la magazine Monthly Comic Alive depuis . Une adaptation en série télévisée d'animation est diffusée du au .

Synopsis[modifier | modifier le code]

Après que la société secrète Kisaragi (キサラギ?) est parvenue à dominer le monde après avoir vaincu les héros, ses dirigeantes souhaitent envahir une autre planète. L'Agent No 6, un être humain amélioré, est ainsi choisi pour être envoyé en reconnaissance sur une planète similaire à la Terre avec l'inexpressive androïde Alice Kisaragi, conçue pour servir de soutien.

En arrivant à destination, ils se rendent vite compte que leur mission sera plus compliquée à réaliser que prévu ; la planète qu'ils s'apprêtaient à envahir est un monde de fantasy dans lequel les humains sont en guerre avec l'Armée du Roi-Démon. No 6 s'infiltre dans le royaume de Grace gouverné par les humains en tant que professionnel du combat, et y est nommé à la tête d'une escouade pour battre les hordes de démons, qui est composée de Snow, l'ancienne capitaine de la Garde royale du royaume, de Rose, une chimère obtenant les capacités de ce qu'elle a mangé, et de Grimm, une archevêque d'une divinité maléfique. Accompagné de sa petite troupe atypique, No 6 va chercher par tous les moyens, même les plus fourbes et scandaleux, à vaincre les démons et prendre le royaume de revers pour le conquérir.

Personnages[modifier | modifier le code]

Personnages principaux[modifier | modifier le code]

Agent No 6 (戦闘員六号, Sentōin Roku-gō?)
Voix japonaise : Yūsuke Shirai (ja)[1],[2], voix française : Alexandre Crépet[3]
Un être humain amélioré de la société secrète Kisaragi cherchant une promotion et une amélioration de ses conditions de travail. Bien qu'il soit un irrécupérable pervers, il est l'un des agents les plus efficaces de l'organisation.
Alice Kisaragi (アリス=キサラギ, Arisu Kisaragi?)
Voix japonaise : Miyu Tomita[1],[2], voix française : Marie Braam[3]
Une androïde inexpressive créée par la société secrète Kisaragi qui a pour habitude de s'exprimer sans filtre. Elle se décrit comme une « belle androïde haut de gamme ».
Snow (スノウ, Sunō?)
Voix japonaise : Sayaka Kikuchi (ja)[4],[5], voix française : Claire Tefnin[3]
Snow est l'ancienne capitaine de la Garde royale du royaume de Grace. Orpheline issue d'une bidonville, elle a travaillé d'arrache-pied pour obtenir ce titre. En conséquence, elle adore l'argent et le mérite. Elle en veut énormément à No 6 pour l'avoir faite rétrograder de ce poste.
Rose (ロゼ, Roze?)
Voix japonaise : Natsumi Murakami (ja)[4],[5], voix française : Marie Du Bled[3]
Rose est une chimère artificielle de combat, qui obtient les capacités des bêtes magiques qu'elle mange. Elle respecte la volonté de celui qu'elle considère comme son papi, son créateur décédé.
Grimm (グリム, Gurimu?)
Voix japonaise : Minami Takahashi (ja)[4],[5], voix française : Sophie Pyronnet[3]
Une archevêque servant Zénarith, une ancienne divinité maléfique de l'immortalité et de la calamité, et qui cherche à se marier. Elle est capable de revenir à la vie.

Société secrète Kisaragi[modifier | modifier le code]

Astaroth (アスタロト, Asutaroto?)
Voix japonaise : Sayumi Watabe (ja)[6], voix française : Lise Leclercq[3]
Une des cheffes suprêmes de Kisaragi, connue sous le nom de « Astaroth la Reine des glaces » (氷結のアスタロト, Hyōketsu no Asutaroto?). Elle est souvent anxieuse à propos de No 6, car il est entré en contact avec de nombreuses femmes lors de son expédition alors qu'elle a des sentiments pour lui.
Bélial (ベリアル, Beriaru?)
Voix japonaise : Rina Hidaka (ja)[6], voix française : Sophie Pyronnet[3]
Une des cheffes suprêmes de Kisaragi, connue sous le nom de « Bélial la Flamme infernale » (業火のベリアル, Gōka no Beriaru?). Elle gère principalement le commandement des combattants.
Lilith (リリス, Ririsu?)
Voix japonaise : Kaori Ishihara[6], voix française : Sophia Atman[3]
Une des cheffes suprêmes de Kisaragi, connue sous le nom de « Lilith la Ténébreuse » (黒のリリス, Kuro no Ririsu?). Elle est supposée être la meilleure scientifique du monde, elle a notamment développé Alice et les appareils de transfert.

Productions et supports[modifier | modifier le code]

Light novel[modifier | modifier le code]

Écrite par Natsume Akatsuki[7] sous le nom de plume Hideaki Natsuki, la série de romans amateurs Sentōin, hakenshimasu! (戦闘員、派遣します!?) est initialement publiée en ligne sur le site au contenu généré par les utilisateurs Shōsetsuka ni narō entre le et le avec 68 chapitres mis en ligne[8],[9]. Kadokawa a acquis les droits d'édition de la série pour une publication physique et l'a adaptée en light novel avec des illustrations de Kakao Lanthanum dans sa collection Kadokawa Sneaker Bunko depuis [10]. À ce jour, six volumes ont été publiés.

En Amérique du Nord, la maison d'édition Yen Press édite la version anglaise depuis [11],[12]. Une édition en chinois traditionnel est publiée par Kadokawa Taiwan Corporation (ja) depuis [13],[14].

Liste des volumes[modifier | modifier le code]

no  Japonais
Date de sortie ISBN
1 [ja 1] 978-4-04-106110-7[ja 1]
2 [ja 2] 978-4-04-106112-1[ja 2]
3 [ja 3] 978-4-04-107556-2[ja 3]
4 [ja 4] 978-4-04-107557-9[ja 4]
5 [ja 5] 978-4-04-108974-3[ja 5]
6 [ja 6] 978-4-04-109537-9[ja 6]

Manga[modifier | modifier le code]

Une adaptation en manga, dessinée par Masaaki Kiasa, est lancée sur le webzine Monthly Comic Alive depuis le [15]. Les chapitres sont rassemblés et édités dans le format tankōbon par Kadokawa avec le premier volume publié en [16] ; à ce jour, sept volumes tankōbon ont été publiés[17].

En Amérique du Nord, la maison d'édition Yen Press édite la version anglaise depuis [11],[18].

Liste des volumes[modifier | modifier le code]

no  Japonais
Date de sortie ISBN
1 [ja2 1] 978-4-04-065045-6[ja2 1]
2 [ja2 2] 978-4-04-065494-2[ja2 2]
3 [ja2 3] 978-4-04-064027-3[ja2 3]
4 [ja2 4] 978-4-04-064500-1[ja2 4]
5 [ja2 5] 978-4-04-064893-4[ja2 5]
6 [ja2 6] 978-4-04-680305-4[ja2 6]
7 [ja2 7] 978-4-04-680734-2[ja2 7]

Anime[modifier | modifier le code]

logo fr
Logo français de la série d'animation sur Wakanim.

Une adaptation en série télévisée d'animation a été annoncée lors d'une commémoration diffusée en direct pour le premier anniversaire du site de light novel de Kadokawa, Kimirano, le [7],[19]. Celle-ci est réalisée par Hiroaki Akagi au studio d'animation J. C. Staff avec les scripts de Yukie Sugawara et les character designs de Sōta Suwa tandis que Masato Kōda compose la musique chez Nippon Columbia[1],[2]. La série est diffusée du au sur AT-X, et un peu plus tard sur Tokyo MX, KBS, SUN et BS-NTV[4].

Coproductrice de la série, Funimation la diffuse sur sa plateforme en Amérique du Nord et dans les îles britanniques, en Europe à travers Wakanim mais également en Australie et en Nouvelle-Zélande via AnimeLab[20],[21] ; dans les pays francophones, la série est intitulée Les combattants seront déployés ![22]. Depuis le [23], la plateforme française diffuse également une version doublée en français de la série réalisée par la société de doublage Hiventy, sous la direction artistique de Cécile Florin, par des dialogues adaptés d'Emmanuel Pettini[3].

La chanson de l'opening, intitulée No.6, est interprétée par Miku Itō tandis que celle de l'ending, Home Sweet Home, est interprétée par les seiyū Miyu Tomita, Sayaka Kikuchi (ja), Natsumi Murakami (ja) et Minami Takahashi (ja) sous le nom de leur personnage[5].

Liste des épisodes[modifier | modifier le code]

No  Titre français[a] Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 Agents secrets à envoyer ! 工作員、派遣します! Kōsakuin, hakenshimasu!
2 Rivaux à écraser ! 商売仇を蹂躙せよ Shōbaigataki o jūrin seyo
3 Tour à capturer ! 正しい塔の攻略法 Tadashii tō no kōryaku-hō
4 Généraux du mal à abattre ! 悪の幹部の倒し方 Aku no kanbu no taoshikata
5 Titre de Héros à décrocher ! ヒーローになるために Hīrō ni naru tame ni
6 Les combattants seront déployés ! 戦闘員、派遣します! Sentōin, haken shimasu!
7 Arnaqueuses à marier ! ペテン師系婚活女子 Petenshi-kei konkatsu joshi
8 Chevalier malicieux à corrompre ! 腹黒系汚職騎士 Haragurokei oshoku kishi
9 Chimère à rassasier ! 肉食系女子キメラ Nikushokukei joshi kimera
10 Cheffes de Kisaragi à contacter ! キサラギ幹部、配信します! Kisaragi kanbu, haishin shimasu!
11 Chefs du mal à faire pleurer ! 悪の幹部の泣かせ方 Aku no kanbu no nakasekata
12 Le sage et le puissant 強い相棒と賢い相棒 Tsuyoi aibō to kashikoi aibō

Accueil[modifier | modifier le code]

En , le tirage de la franchise s'élève à plus de 150 000 exemplaires[24]. En , il a été annoncé qu'il a dépassé les 200 000 copies[2].

Notes et références[modifier | modifier le code]

Références[modifier | modifier le code]

  1. a b et c (en) Egan Loo, « Combatants Will Be Dispatched! Anime's 1st Promo Reveals Cast, Staff, Funimation Streaming in April : Yusuke Shirai, Miyu Tomita star in J.C. Staff anime of KONOSUBA author's story », sur Anime News Network, (consulté le )
  2. a b c et d (ja) « アニメ「戦闘員、派遣します!」白井悠介、富田美憂出演で4月放送開始 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  3. a b c d e f g h et i (en) « Combatants Will Be Dispatched! (TV) », sur Anime News Network (consulté le )
  4. a b c et d (ja) « 「戦闘員、派遣します!」に菊池紗矢香・村上奈津実・高橋ミナミ、第2弾PV公開 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  5. a b c et d (en) Crystalyn Hodgkins, « Combatants Will Be Dispatched! Reveals Promo Video, More Cast, April 4 Debut : Theme song artists also revealed », sur Anime News Network, (consulté le )
  6. a b et c « Combatants Will Be Dispatched! Anime Adds Sayumi Watabe, Rina Hidaka, Kaori Ishihara », Anime News Network, (consulté le )
  7. a et b (en) Crystalyn Hodgkins, « Combatants Will Be Dispatched! Novels by Konosuba's Natsume Akatsuki Get TV Anime : Yen Press releases novels, manga adaptation in English », sur Anime News Network, (consulté le )
  8. (ja) « 小説家になろう『戦闘員、派遣します』 » (version du sur Internet Archive) (consulté le 15 mars 2020)
  9. (ja) « 小説家になろう 2012年9月11日 日間ランキングBEST100 », sur Web Gyotaku,‎ (consulté le )
  10. (ja) « 『戦闘員、派遣します!』のコミカライズ企画が早くも進行中 クズと変態が織り成す侵略バトルコメディ », sur ln-news.com,‎ (consulté le )
  11. a et b (en) Jennifer Sherman, « Yen Press Licenses 6 Manga, 3 Novels, Art Book : Titles include Do You Love Your Mom?, Reborn as a Polar Bear, Overlord a la Carte, more », sur Anime News Network, (consulté le )
  12. (en) « Combatants Will Be Dispatched!, Vol. 1 (light novel) : by Natsume Akatsuki, Kakao Lanthanum », sur Yen Press, (consulté le )
  13. (zh-Hant) « 【試閱】暁なつめ新作《戰鬥員派遣中》誰說男主角非得光明磊落 », sur Bahamut,‎ (consulté le )
  14. (zh-Hant) « 戰鬥員派遣中!(1) », sur Kadokawa Taiwan (consulté le )
  15. (ja) « アライブでコミカライズ一挙4作品始動、付録は袴姿のレム&ラムポスター », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  16. (ja) « 「このすば」著者の新シリーズ「戦闘員、派遣します!」マンガ版1巻が登場 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  17. (ja) Natasha Inc, « 【9月22日付】本日発売の単行本リスト », sur コミックナタリー (consulté le )
  18. (en) « Combatants Will Be Dispatched!, Vol. 1 (manga) : by Natsume Akatsuki, Kakao Lanthanum », sur Yen Press, (consulté le )
  19. (ja) « 「このすば」暁なつめのライトノベル「戦闘員、派遣します!」がTVアニメ化決定 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  20. (en) Nicholas Friedman, « KonoSuba Creator's Combatants Will Be Dispatched! Comes to Funimation This April, First PV Released », sur Funimation, (consulté le )
  21. (de) Robin Hirsch, « WAKANIM zeigt »Kombattanten werden entsandt!« », sur anime2you.de, (consulté le )
  22. « Les Combattants seront déployés par Wakanim », sur manga-news.com, (consulté le )
  23. MarineCrzt, « LES COMBATTANTS SERONT DOUBLÉS EN VF LE 25 AVRIL ! », sur Wakanim, (consulté le )
  24. (ja) « 『戦闘員、派遣します!』が早くもシリーズ累計15万部を突破 暁なつめ氏による小悪党の侵略クズコメディ », sur ln-news.com,‎ (consulté le )

Annotations[modifier | modifier le code]

  1. Les titres français de l'adaptation en anime proviennent de Wakanim.

Œuvres[modifier | modifier le code]

Édition japonaise
Light novel
  1. a et b (ja) « Tome 1 », sur Kadokawa Sneaker Bunko
  2. a et b (ja) « Tome 2 », sur Kadokawa Sneaker Bunko
  3. a et b (ja) « Tome 3 », sur Kadokawa Sneaker Bunko
  4. a et b (ja) « Tome 4 », sur Kadokawa Sneaker Bunko
  5. a et b (ja) « Tome 5 », sur Kadokawa Sneaker Bunko
  6. a et b (ja) « Tome 6 », sur Kadokawa Sneaker Bunko
Manga
  1. a et b (ja) « Tome 1 », sur Kadokawa
  2. a et b (ja) « Tome 2 », sur Kadokawa
  3. a et b (ja) « Tome 3 », sur Kadokawa
  4. a et b (ja) « Tome 4 », sur Kadokawa
  5. a et b (ja) « Tome 5 », sur Kadokawa
  6. a et b (ja) « Tome 6 », sur Kadokawa
  7. a et b (ja) « Tome 7 », sur Kadokawa

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]