Les Mystérieuses Cités d'or (série télévisée d'animation, 2012)
| Genre | Série d'animation, Fantasy historique |
|---|---|
| Création | Hadrien Soulez Larivière |
| Production |
Blue Spirit RTBF Movie Plus Be-Films Sinématik TF1 (saisons 2 et 3) France Télévisions (saison 4) Télétoon+ Télé-Québec (saison 3) |
| Musique | Noam Kaniel |
| Pays d'origine |
|
| Chaîne d'origine |
La Trois (OUFtivi) TF1 (saisons 2 et 3) |
| Nb. de saisons | 3 |
| Nb. d'épisodes | 78 |
| Durée | 23 minutes |
| Diff. originale | – en production |
Les Mystérieuses Cités d’or est une série télévisée d’animation franco-belge en 78 épisodes de 23 minutes créée en 2012, adaptation à la fois du roman The King's Fifth (La Route de l'or) de Scott O'Dell dont elle s'inspire très librement et de la série d'animation homonyme Les Mystérieuses Cités d'or, créée en 1982, et dont elle prolonge l'intrigue.
En 2014, la série est prolongée pour donner naissance à une saison 3.
Synopsis[modifier | modifier le code]
Six mois après avoir découvert la première cité d'or, et de retour à Barcelone, Esteban, Zia et Tao sont à la recherche des 6 cités manquantes. À bord de leur grand condor, ils s'embarquent à destination de l'Asie, plus particulièrement vers la Chine et le Tibet (saison 2) puis le Japon, l'Inde et l'Iran (saison 3).
Fiche technique[modifier | modifier le code]
- Titre : Les Mystérieuses Cités d’or
- Réalisation : Jean-Luc François
- Bible littéraire : Hadrien Soulez Larivière d'après les personnages créés par Mitsuru Kaneko, Mitsuru Majima et Sôji Yoshikawa
- Scénario : Didier Lejeune (direction d'écriture) ; Nicolas Chrétien et Sylvie Rivière, Didier Lejeune, Éric-Paul Marais, Guillaume Mautalent et Sébastien Oursel, Hadrien Soulez Larivière
- Chanteur du générique (Saison 3) : Jean-Michel Vaubien
- Pays : France / Belgique
- Langue : français
- Nombre d'épisodes : 52 (2 saisons)
- Durée : 23 min.
- Dates de première diffusion :
Distribution[modifier | modifier le code]
- Audrey Pic : Esteban
- Adeline Chetail : Zia
- Caroline Mozzone : Tao
- Bruno Magne : Mendoza / Yoshi, le grand père de Ichiro et Mariko
- Jérémy Prévost : Sancho / Pedro
- Martial Le Minoux : Pichu / le prophète voyageur / Tian Li/ Dan Shi
- Pierre-Alain de Garrigues : Zarès / Ambrosius
- Benjamin Bollen : Zhi
- Gabriel Bienaimé : Gurban
- Philippe Roullier : Charles Quint / le vieux moine / Rico le tavernier
- Véronique Desmadryl : narratrice
- Fanny Bloc : Petit Dragon (l'élève shaolin dans l'épisode 8 La Trahison)
- Céline Melloul : Laguerra
- Frédéric Souterelle : Gaspard
- Alexandre Nguyen : Ichiro
- Xavier Fagnon : Bao Xingji
- Bernard Bollet : Père Marco
- Gilles Morvan : Pang Zi / Mu Chun
- Gilbert Levy : Yu Chunhe / Hang
- Nathalie Bienaimé : Prince Zhu
- David Kruger : Shimazu
Personnages[modifier | modifier le code]
- Esteban : avec Zia, il est l'un des enfants élus pour porter les clés des Cités d'or sous la forme d'un médaillon représentant le soleil. Élevé au couvent de Barcelone par le père Rodriguez, celui qu'on appelle le « fils du soleil » — à cause du pouvoir qu'on lui prête de faire apparaître l'astre du jour — n'a connu aucun de ses parents.
- Zia : l'unique fille du groupe. Jeune Inca enlevée par le commandant Francisco Pizarro dans son village lorsqu'elle était enfant. Par la suite, elle grandit à la Cour d'Espagne jusqu’à ce que Mendoza l'enlève à son tour pour se lancer à la conquête des Mystérieuses Cités d'or.
- Tao : descendant de la civilisation de Mu, il a grandi seul dans une île jusqu'à sa rencontre avec Esteban et Zia. C'est le génie de la bande.
- Mendoza : personnage ambigu, beaucoup plus effacé que dans la 1re saison, mais qui se montre néanmoins paternel vis-à-vis des enfants, en particulier d'Esteban.
- Ambrosius : surnommé « l'alchimiste », il pense que le savoir de la civilisation de Mu peut améliorer le monde et la condition de l'homme.
- Athanaos : connu précédemment sous le nom du Prophète voyageur, père d'Esteban, grand prêtre de la première cité d'or. A vécu en Chine où il a gardé plusieurs amis qu'Esteban et ses compagnons retrouvent sur leur chemin. On apprend qu'il descend des Atlantes.
- Zarès : ce personnage mystérieux et dangereux est l'ennemi juré d'Esteban et de ses amis. Il veut trouver les cités d'or et cherche à se débarrasser de Mendoza et de ses subalternes.
Liste des épisodes[modifier | modifier le code]
Saison 2 (2012)[modifier | modifier le code]
Les DVD revendiquent cette saison comme étant la saison 2, suite de la série d'animation de 1982, qui est donc considérée comme étant la saison 1.
Saison 3[1] (2016)[modifier | modifier le code]
- Kagoshima
- Le Daimyo Shimazu
- Le Grand Oiseau d'or
- La Colère du Naï No Kami
- Le Bouclier miroir
- Le Retour de Zarès
- Le Sabre du Samouraï
- Quand le masque tombe
- Le Thallios
- Sûndagatt
- Les Ombres de la jungle
- Le Temple mémoire
- Laguerra
- L'Ordre du sablier
- Le Secret d'Ambrosius
- Les Soleils noirs
- Libres !
- Ormuz
- Un nouveau départ
- La Montagne de la Lune
- En remontant, tu descendras
- Le Seigneur du désert
- Les Voiles de Rana'Ori
- Le Désert des Chaldis
- Le Serpent et le Lion
- Kûmlar
Production[modifier | modifier le code]
Scénario et dessins[modifier | modifier le code]
La production est assurée par Blue Spirit, studio d'animation se trouvant à Angoulême, et Movie Plus, société de Jean Chalopin, un des auteurs de la série originale de 1982 pour le compte de TF1. La chaîne commande 3 saisons, chacune comptant 26 épisodes et étant axée sur la recherche et la découverte de deux Cités d'or. En plus de Jean Chalopin, Bernard Deyriès, un des réalisateurs de la série d'origine est également intégré au projet, tout comme le scénariste original japonais Mitsuru Kaneko[2], qui est crédité au générique en tant que « conseiller à la création pour Movie Plus ».
Cependant, le , il répond sur la page Facebook The Mysterious Cities of Gold 2: Letter to the japanese creators que la production et les chaînes de télévision responsables de la seconde saison n'ont pas retenu ni suivi le projet qu'il souhaitait mettre en place pour cette suite. Au contraire de la série de 1982, il s'agit d'une production franco-belge, ni la NHK, ni le studio Pierrot ne sont engagés dans le projet. Hadrien Soulez Lariviere est chargé de l'écriture du scénario des nouvelles saisons.
Une saison 4 est annoncée mais financée cette fois par France Télévisions[3]. La diffusion est prévue pour 2020[4],[5]
Bande-annonce[modifier | modifier le code]
En , une bande-annonce de 5 minutes[6] a été diffusée à l'occasion du Festival international du film d'animation d'Annecy.
Musique[modifier | modifier le code]
L'adaptation du générique de la série chanté par Jean-Michel Vaubien a été réalisée par Noam Kaniel, interprète de différents génériques de dessins animés tels que Goldorak[7]
Diffusion[modifier | modifier le code]
France[modifier | modifier le code]
La série est diffusée sur TF1, après rediffusion de la série originale sur NT1, chaîne du Groupe TF1. Tout d'abord programmée pour 2011, le double épisode Retour à Barcelone lançant la série a été diffusé le et rediffusé le mercredi 12. La saison est diffusée par la suite depuis le .
Télétoon+ ayant participé également au projet, la série a également été diffusée sur son antenne.
Belgique[modifier | modifier le code]
À la suite de l'arrivée de la RTBF en tant que coproducteur de la série, la première diffusion mondiale de la série, avant même celle française, a eu lieu sur La Trois (OUFtivi), à partir du pour le double épisode pilote. La diffusion de la saison a repris le également avec l'épisode pilote, le premier épisode inédit, le troisième, étant diffusé le .
Après diffusion, les épisodes ont pu être revus sur le site vidéo de la RTBF.
Canada[modifier | modifier le code]
Télé-Québec a diffusé la série du au [8].
Suisse[modifier | modifier le code]
RTS Deux a diffusé des 7 premiers épisodes les 29, 30, (deux par jour) et à 9 h 45.
Catalogne[modifier | modifier le code]
TV3 a diffusé la série du .
Réception[modifier | modifier le code]
Les parts d'audience des premiers épisodes sont plutôt bonnes: 25 % des 4-10 ans ont suivi le pilote de la saison 2, chiffre qui se stabilise ensuite autour de 20 %[9]. L'accueil de la presse quant à lui semble beaucoup plus mitigé, voire sévère. Le Nouvel Observateur compare la nouvelle série à un « gros bonbon pétillant »[10], L'Express la décrit comme « gnangnan et infantilisée à l'extrême »[11], tandis que Laurence Flachat dans l'édition québécoise du Huffington Post regrette qu'elle soit « édulcorée à l'extrême »[12]. S'ils reconnaissent la qualité des décors et de l'image[10], ils reprochent une psychologie grossière des personnages, des effets comiques assez lourds, un manichéisme omniprésent, une bande musicale moins inspirée[10]. Ils expliquent ces choix notamment par la politique éditoriale de TF1 qui a pour cible un public beaucoup plus jeune que celui de la première saison[11] et par des raisons de rentabilités économiques[11].
Diffusion saison 3[modifier | modifier le code]
La saison 3 est diffusée à partir du à 9h55 pour la France et du à partir 18h55 pour la Belgique (2 épisodes par jour). Son format est toujours de 26 épisodes de 25 minutes[13],[14].
Édition DVD[modifier | modifier le code]
Saison 2[modifier | modifier le code]
France[modifier | modifier le code]
- : volume 1 (épisodes 1 à 7), TFOU Vidéo, TF1 Vidéo et Kazé
- : volume 2 (épisodes 8 à 14), TFOU Vidéo, TF1 Vidéo et Kazé
- : volumes 1 et 2 (épisodes 1 à 14), TFOU Vidéo, TF1 Vidéo et Kazé
- : intégrale 8 BLU-RAY, limitée à 5000 exemplaires, avec un storyboard de 348 pages, un livret de 36 pages et plus de 100 minutes de bonus inédits, TFOU Vidéo, TF1 Vidéo et Kazé
- : volume 3 (épisodes 14 à 21),TFOU Vidéo, TF1 Vidéo et Kazé
- : volume 4 (épisodes 22 à 26), TFOU Vidéo, TF1 Vidéo et Kazé
- : volumes 3 et 4 (épisodes 14 à 26), TFOU Vidéo, TF1 Vidéo et Kazé
- : l'intégralité des 26 épisodes en BLU-RAY, TFOU Vidéo, TF1 Vidéo et Kazé
- : l'intégralité des 26 épisodes en DVD, TFOU Vidéo, TF1 Vidéo et Kazé
Canada[modifier | modifier le code]
- : volume 1 (épisodes 1 à 13), LOL Distributions
- : volume 2 (épisodes 14 à 26), LOL Distributions
- : intégrale 6 DVD + 2 livres, LOL Distributions
Saison 3[modifier | modifier le code]
France[modifier | modifier le code]
- : volume 1 (épisodes 1 à 10 - 2 DVD) avec en bonus : Générique : de l'animatique à l'animation, Universal Pictures France
- : volume 2 (épisodes 11 à 18 - 2 DVD), Universal Pictures France
- : volume 3 (épisodes 19 à 26 - 2 DVD), Universal Pictures France
Produits dérivés[modifier | modifier le code]
Jeux vidéo[modifier | modifier le code]
Se basant sur l'univers des Mystérieuses Cités d'or, un premier jeu vidéo, nommé Le Vol du condor, est développé pour mobiles, smartphones et tablettes ; il sort en 2013. Le Vol du condor peut se jouer en local ou en réseau entre amis. Il consiste essentiellement à fuir les ennemis et ramasser divers bonus pour affronter les obstacles, le tout en allant le plus vite possible à bord du grand condor. De nouveaux personnages et des machines volantes peuvent être débloqués en cours de jeu.
Un second jeu vidéo nommé Mondes secrets, développé cette fois par Neko Entertainment, est mis en chantier par la suite pour une sortie sur PC, Wii U, 3DS, iPhone et iPad. Le studio Neko Entertainment et l'éditeur Ynnis Interactive ont édité en 2013 ce jeu vidéo[15] qui adapte les aventures d'Esteban, Zia, Tao. Intitulé Les Mystérieuses Cités d'or : Mondes secrets, le jeu se situe dans l'univers de la saison 2. Pour financer le portage du jeu sur PC, une campagne de financement participatif à travers Kickstarter[16] a été lancée et a été un succès. En quelques jours à peine, les 30 000 $ nécessaires pour finaliser le projet ont été atteints bien avant la date limite.
Ce titre permet au joueur de revivre le périple d’Esteban, Tao et Zia à la recherche de la cité d’or située en Chine. Côté gameplay, il s'agit d'un mélange d’infiltration et d’énigmes où il faudra judicieusement utiliser les compétences propres aux trois héros pour progresser.
Mondes secrets est disponible depuis 2013 en version dématérialisée sur Steam[17], Amazon[18], Nintendo eShop[19] et iTunes[20]. Le jeu Mondes secrets est sorti le en version physique sur PC (Windows Vista) et sur la console Nintendo 3DS.
Exposition[modifier | modifier le code]
À l'occasion de la diffusion de saison de 2012, une exposition est organisée au musée Guimet à Paris, de mars à . Le parcours met le dessin animé à l'honneur tout en apportant un éclairage sur la Chine du XVIe siècle, principal lieu de la 2e saison[21].
Ce sont ainsi 80 pièces en lien avec le dessin animé qui sont présentées aux visiteurs, mais aussi des œuvres d'art qui ont servi de modèles ou de références aux nouveaux épisodes. Les objets sont des plus diversifiés : peintures, costumes, robes, mobilier, cartes ou céramiques. L'exposition comporte également des extraits vidéo du dessin animé.
Des panneaux explicatifs guident les visiteurs à travers quatre grands thèmes : les minorités en Chine, la place du dragon dans l'imaginaire chinois, l'empereur et la Cité interdite et, enfin, le monde himalayen, plus spécialement le Tibet[22].
L’exposition est coorganisée avec le musée asiatique de la ville de Nice, elle est présente de juin à [23].
Notes et références[modifier | modifier le code]
- « Les mystérieuses cités d'or : Season 3 (sic) Episode List », sur www.thetvdb.com (consulté le 14 novembre 2016)
- [1]
- « Mifa - Ludo - Les développements / créations originales | France téléspectateurs, tout savoir sur France télévisions », sur www.francetelevisions.fr, (consulté le 6 septembre 2018)
- « Les mystérieuses cités d'or - la nouvelle saison et dernier volet de la saga en production pour France Télévisions », sur www.francetelevisions.fr, (consulté le 27 octobre 2018)
- https://www.francetvpro.fr/jeunesse/communiques-de-presse/20399583
- [2]
- Téléstar no 1905 du 6 au 12 avril 2013, p. 43.
- Jean Siag, « Le retour des Mystérieuses cités d'or », sur La Presse, .
- lefigaro.fr, « Polémique autour des Mystérieuses cités d'or », TVMag, (lire en ligne, consulté le 2 novembre 2016)
- « "Les Mystérieuses Cités d’or 2" sur TF1 : une fausse suite qui décevra les fans », leplus.nouvelobs.com, (lire en ligne, consulté le 2 novembre 2016)
- « Les Mystérieuses Cités d'Or saison 2: "Gnangnan, infantilisée à l'extrême et complètement aseptisée" », LExpress.fr, (lire en ligne, consulté le 2 novembre 2016)
- (en-US) Laurette Flachat, « Les Mystérieuses Cités d'Or II sont trop édulcorées », Le Huffington Post, (lire en ligne, consulté le 2 novembre 2016)
- Erreur de référence : Balise
<ref>incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesS3Animeland - Erreur de référence : Balise
<ref>incorrecte : aucun texte n’a été fourni pour les références nomméesS3Telepro - http://www.e-neko.com/?p=4709
- [3]
- [4]
- [5]
- [6]
- [7]
- « Sur les traces des mystérieuses cités d'or »
- Informations sur le site de la RTBF
- Actualités du musée asiatique de Nice
Voir aussi[modifier | modifier le code]
Articles connexes[modifier | modifier le code]
- Les Mystérieuses Cités d'or, série télévisée d'animation, 1982.
Liens externes[modifier | modifier le code]
- Ressources relatives à l'audiovisuel :
- Site dédié présentant notamment des résumés très détaillés de chaque épisode
- Le site officiel des Mystérieuses Cités d'or, saison 2
- Le site officiel du jeu Les Mystérieuses Cités d'or : Mondes secrets
- Série télévisée créée en 2012
- Série télévisée disparue en 2016
- Série télévisée française des années 2010
- Série télévisée belge des années 2010
- Série d'animation de la RTBF
- Série d'animation de TF1
- Série d'animation française
- Série d'animation belge
- Série télévisée historique
- Série télévisée fantastique
- Série télévisée d'aventures
- Série télévisée en français
- Série télévisée se déroulant au XVIe siècle
- Adaptation d'une série animée à la télévision