Le Livre d'or de la science-fiction : Catherine Moore & Henry Kuttner

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Le Livre d'or de la science-fiction : Catherine Moore & Henry Kuttner
Pays Drapeau de la France France
Préface Alain Dorémieux
Directeur de publication Alain Dorémieux
Genre Anthologie
Science-fiction
Éditeur Pocket
Collection Science-fiction no 5061
Date de parution Octobre 1979
Type de média Livre papier
Couverture Marcel Laverdet
Nombre de pages 384 pages
ISBN 2-266-00794-7
Série Le Livre d'or de la science-fiction
Chronologie

Le Livre d'or de la science-fiction : Catherine Moore & Henry Kuttner est une anthologie de douze nouvelles de science-fiction consacrée à l'œuvre de Catherine Moore et Henry Kuttner, publiée en octobre 1979 en France. Rassemblées par Alain Dorémieux, les nouvelles sont parues entre 1943 (Un bon placement) et 1953 (Sinon…).

Publication[modifier | modifier le code]

L'anthologie fait partie de la série francophone Le Livre d'or de la science-fiction, consacrée à de nombreux écrivains célèbres ayant écrit des œuvres de science-fiction. Elle ne correspond pas à un recueil déjà paru aux États-Unis ; il s'agit d'un recueil inédit de nouvelles, édité pour le public francophone, et en particulier les lecteurs français.

L'anthologie a été publiée en avril 1979 aux éditions Presses Pocket, collection Science-fiction no 5061 (ISBN 2-266-00794-7), et été rééditée en 1992 dans la collection Le Grand Temple de la S-F avec pour titre Ne vous retournez pas (ISBN 2-266-02844-8).

L'image de couverture a été réalisée par Marcel Laverdet.

Liste des nouvelles[modifier | modifier le code]

  • Impasse (Deadlock), traduction de Frank Straschitz
  • Un bon placement (Endowment policy), traduction de Frank Straschitz
  • Gallegher Bis (Gallegher plus), traduction de Michel Deutsch
  • Problème de logement (Housing Problem), traduction de Frank Straschitz
  • L'Heure des enfants (The Children's Hour), traduction de Frank Straschitz
  • Ce qu'il vous faut (What You Need), traduction de Frank Straschitz
  • En direct avec le futur (Line To Tomorrow), traduction de Alain Dorémieux
  • Il se passe quelque chose dans la maison (This is the House), traduction de Alain Dorémieux
  • Juke-Box (Juke-box), traduction de Frank Straschitz
  • Ne vous retournez pas (Don't Look Now), traduction de Alyette Guillot-Coli
  • Androïde (Android), traduction de Frank Straschitz
  • Sinon… (Or Else), traduction de Frank Straschitz

Préface et bibliographie[modifier | modifier le code]

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]