Le Festin de Babette
Titre original | Babettes Gæstebud |
---|---|
Réalisation | Gabriel Axel |
Scénario | Gabriel Axel (script) Karen Blixen (nouvelle originale) |
Acteurs principaux | |
Sociétés de production | Panorama Film A/S Det Danske Filminstitut Nordisk Film Rungstedlundfonden |
Pays d’origine | ![]() |
Genre | Drame |
Durée | 102 min |
Sortie | 1987 |
Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution
Le Festin de Babette (Babettes Gæstebud) est un film danois réalisé par Gabriel Axel et sorti en 1987. Il est inspiré d'une nouvelle de Karen Blixen, extraite du recueil Skæbne-Anekdoter (Anecdotes du destin). Le film a obtenu l'Oscar du meilleur film en langue étrangère en 1988.
Sommaire
Synopsis[modifier | modifier le code]
Babette, chef cuisinière renommée dans un grand restaurant parisien, le Café anglais, fuit la répression de la Commune de Paris, en 1871. Elle trouve refuge au service de deux sœurs célibataires, filles d'un austère pasteur dans un petit village luthérien du Jutland, au Danemark. Chacune des deux a eu autrefois une histoire d'amour sans lendemain. La cadette pour un jeune officier, l'aînée pour un baryton français en villégiature. Ni l'une ni l'autre ne connaissent le passé de Babette et ses talents.
Chaque année, Babette achète un billet de loterie. Après quinze ans, elle remporte le gros lot de 10 000 francs et, plutôt que d'améliorer son sort, elle consacre tout son argent pour reconstituer, en la soirée anniversaire du centenaire du défunt pasteur et pour douze couverts, le faste de la grande cuisine parisienne. Les convives luthériens, méfiants et ignorants des plaisirs gustatifs, sont réticents au début, puis peu à peu apprécient les plats et les vins et repartent plus joyeux. Seul le général Lorens Löwenhielm, invité de passage, se permet d'exprimer pleinement son émerveillement et raconte qu'autrefois, à Paris, au Café Anglais, il a pu déguster de tels mets et vins.
Fiche technique[modifier | modifier le code]
- Titre français : Le Festin de Babette
- Titre original : Babettes Gæstebud
- Réalisation : Gabriel Axel
- Scénario et dialogues : Gabriel Axel, d'après une nouvelle de Karen Blixen
- Production : Just Betzer et Bo Christensen
- Costumes : Karl Lagerfeld, costumes de Mlle Stéphane Audran
- Musique : Per Nørgård
- Photographie : Henning Kristiansen
- Montage : Finn Henriksen
- Pays d'origine :
Danemark
- Langues originales : danois, suédois et français
- Genre : comédie dramatique
- Durée : 102 minutes
- Dates de sortie :
Distribution[modifier | modifier le code]
- Stéphane Audran : Babette Hersant
- Bodil Kjer : Filippa
- Birgitte Federspiel : Martine
- Jarl Kulle : le général Lorens Löwenhielm
- Jean-Philippe Lafont : Achille Papin
- Gudmar Wivesson (sv) : Lorens Löwenhielm (jeune)
- Ghita Nørby : la narratrice
- Erik Petersén : Erik, le jeune garçon qui sert le festin
- Ebbe Rode : Christopher « alléluia ! »
- Gert Bastian (da) : l'homme pauvre
- Viggo Bentzon : un pêcheur sur le bateau
- Hanne Stensgaard (da) : Filippa (jeune)
- Vibeke Hastrup (da) : Martine (jeune)
- Therese Hojgaard Christensen : Martha
- Pouel Kern (da) : le pasteur
- Cay Kristiansen (da) : Poul
- Lars Lohmann (da) : un pêcheur
- Tina Miehe-Renard (da) : la femme de Löhenhielm
- Bibi Andersson : une dame de la cour suédoise
- Asta Esper Andersen (da) : Anna
- Thomas Antoni (da) : le lieutenant suédois
- Lisbeth Movin : la veuve
- Finn Nielsen (da) : Kobmand
- Holger Perfort (da) : Karlsen
- Else Petersen (da): Solveig
- Bendt Rothe (da) : le vieux Nielsen
- Preben Lerdorff Rye (da) : le capitaine
- Axel Strøbye : le cocher
- Ebba With (da) : la tante de Löwenhielm
- Tina Kiberg (da) : Filippa (voix chantée)
[modifier | modifier le code]
Le menu et les plats sont décrits dans la nouvelle de Karen Blixen, mais sans préciser ni la préparation ni les temps de cuisson. Pour le tournage, la préparation en a été confiée à Jan Cocotte-Pedersen, chef de cuisine du restaurant La Cocotte, à Copenhague. Les recettes ont été publiées[1] par la suite, et plusieurs plats sont devenus des classiques internationaux[2].
- Plats
- Soupe de tortue géante
- Blinis Demidoff (blinis au caviar et à la crème)
- Cailles en sarcophage au foie gras et sauce aux truffes
- Salade d’endives aux noix
- Fromages
- Savarin et salade de fruits glacés
- Fruits frais (raisins, figues, ananas...)
- Vins et boissons
- Xérès amontillado avec la soupe
- Champagne Veuve Clicquot 1860, accompagne les blinis
- Clos de Vougeot 1845[3] avec cailles et fromages
- Fine Champagne
- Eau avec les fruits
- Café accompagné de baba au rhum.
Distinctions[modifier | modifier le code]
- Le film est inscrit sur la liste des Canons de la culture danoise.
- Oscar du meilleur film en langue étrangère à la 60e cérémonie des Oscars en 1988.
- Nommé au Grand Prix de l'Union de la critique de cinéma en 1989.
- Nommé pour le César du meilleur film de l'Europe communautaire à la 14e cérémonie des Césars en 1989.
- Nommé dans la sélection Un certain regard du Festival de Cannes 1987[4].
Commentaires[modifier | modifier le code]
Le cinéaste, en allongeant la scène du festin, atténue la critique de l'auteur de la nouvelle envers le rigorisme des luthériens[5]. Ce repas va réconcilier les membres, déchirés par les conflits et les rivalités, de la petite communauté luthérienne où Babette a été accueillie. Il va aussi réconcilier des convives avec leur vie et guérir leur regret d'être passés à côté d'un grand amour. L'un d'eux aura le mot de la fin : « j'ai compris ce soir que tout était possible ».
Le pape François cite le film dans l'exhortation apostolique « Amoris laetitia » : « Il faut rappeler la joyeuse scène du film Le festin de Babette, où la généreuse cuisinière reçoit une étreinte reconnaissante et un éloge : « Avec toi, comme les anges se régaleront ! »[6].
Notes et références[modifier | modifier le code]
- « Karen Blixen - Le festin de Babette »
- Florence Fabricant, « In 'Babette,' A Great Feast For the Palate And the Eye », New York Times, (lire en ligne)
- « de chez Philippe rue Montorgueil »
- Babettes Gaestebud (Le Festin de Babette) sur le site officiel du festival de Cannes
- « Le festin de Babette de Gabriel Axel », sur www.cineclubdecaen.com
- Exhortation apostolique post-synodale Amoris Laetitia du Saint-Père François aux évêques, aux prêtres et aux diacres, aux personnes consacrées, aux époux chrétiens et à tous les fidèles laïcs sur l’amour dans la famille, § 129.
Voir aussi[modifier | modifier le code]
Bibliographie[modifier | modifier le code]
- Karen Blixen, « Anecdotes du destin », in: Les contes, [Paris] : Gallimard, 2007, collection Quarto, (ISBN 978-2-07-078235-2)
-
- Contient également : Sept contes gothiques ; Contes d'hiver ; Derniers contes [Nouveaux contes gothiques et nouveaux contes d'hiver] ; Cinq contes posthumes ; Ehrengarde
- Rubem Alves, Le Mangeur de paroles, traduction de l'anglais par Dominique Barrios-Delgado, Paris : Cerf, 1993
-
- Contient un commentaire sur Le Festin de Babette.
- Pierre Bühler, « Le repas, parabole du Royaume ? Lecture théologique du Festin de Babette de Karen Blixen », in: Le Goût [actes du colloque, Dijon, les 12 et 13 septembre 1996, campus universitaire : troisième colloque transfrontalier], [Dijon] : [Université de Bourgogne], 1998 (ISBN 2-905965-33-9)
Articles connexes[modifier | modifier le code]
- Liste des longs métrages danois proposés à l'Oscar du meilleur film en langue étrangère
- Au petit Marguery, autre film avec Stéphane Audran où la gastronomie est à l'honneur.
Liens externes[modifier | modifier le code]
- Film danois sorti en 1987
- Film réalisé par Gabriel Axel
- Adaptation d'une nouvelle au cinéma
- Karen Blixen
- Cuisine au cinéma
- Dîner
- Film se déroulant au XIXe siècle
- Film tourné au Danemark
- Oscar du meilleur film en langue étrangère
- British Academy Film Award du meilleur film en langue étrangère
- Film en danois
- Film en suédois
- Film en français