Aller au contenu

Langues ryūkyū

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Langues ryūkyū
Pays Japon
Région préfecture d'Okinawa, Îles Amami
Nombre de locuteurs 1,14 million[1]
Classification par famille
Codes de langue
IETF ryn, ams, kzg, xug, mvi, okn, ryu, tkn, rys, yoi, yox
ISO 639-3 ryn – amami du Nord
ams – amami du Sud
kzg – kikaï
xug – kunigami
mvi – miyako
okn – oki-no-erabu
ryu – okinawaïen
tkn – toku-no-shima
rys – yaeyama
yoi – yonaguni
yox – yoron
Linguasphere 45-CAC
Glottolog ryuk1243
Carte
Image illustrative de l’article Langues ryūkyū
Carte des langues ryukyu et leur classification.

Les langues ryūkyū (aussi appelées langues ryūkyūanes[2] ou langues macro-ryūkyūanes[3]) sont parlées par les Ryukyuans, les populations indigènes des îles Ryūkyū qui appartiennent à la famille des langues japoniques. Les îles Ryūkyū comptent plus d'un million d'habitants, mais seule une minorité de cette population est encore capable de parler ces langues. Toutes les langues ryūkyū sont en danger ou en voie de disparition au profit du japonais.

Elles ne sont pas officiellement reconnues par le Japon comme des langues différentes du japonais et sont traditionnellement classées comme « dialectes japonais », un point de vue rejeté par la majorité des chercheurs. Ce sont les seules langues dont la parenté avec le japonais a été prouvée de manière irréfutable.

Ces langues constituent l'une des deux branches du groupe « japonique » regroupant également les parlers de la métropole et leurs extensions. Comprenant plusieurs centaines de milliers de locuteurs, l'okinawaïen est de loin le plus usité.

Les langues ryūkyū et le japonais se sont séparés au cours des premiers siècles de notre ère, sans doute entre le IIIe et le VIe siècle. La migration des locuteurs japoniques vers les îles Ryūkyū n'a en revanche eu lieu que vers le Xe siècle, après une période de plusieurs siècles de contact avec le japonais sur l'île de Kyūshū[4].

La parenté des langues ryūkyū avec le japonais a été établie au XIXe siècle par Basil Hall Chamberlain[5] dans sa grammaire comparée de l'okinawaïen et du japonais[6].

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. « Classement des langues japoniques par nombre de locuteurs » Accès libre, sur Atlasocio.com, (consulté le )
  2. Gérard Siary, Histoire du Japon: Des origines à nos jours, Tallandier, (ISBN 979-10-210-3332-0, lire en ligne)
  3. (en) John R. Bentley, A Linguistic History of the Forgotten Islands: A Reconstruction of the Proto-language of the Southern Ryūkyūs, Global Oriental, (ISBN 978-90-04-21326-5, lire en ligne Accès libre), p. 199
  4. (en) Thomas Pellard, « The linguistic archeology of the Ryukyu Islands », dans Patrick Heinrich, Shinsho Miyara et Michinori Shimoji, Handbook of the Ryukyuan languages: History, structure, and use, Berlin, De Mouton Gruyter, (ISBN 9781614511618, DOI 10.1515/9781614511151.13, lire en ligne), p. 13-37.
  5. (en) Basil Hall Chamberlain, Essay in Aid of a Grammar and Dictionary of the Luchuan Language, Yokohama, Kelly & Walsh, coll. « Transactions of the Asiatic Society of Japan » (no 23, supplément), .
  6. (en) John Bentley, « Proto-Ryukyuan », dans Patrick Heinrich, Shinsho Miyara et Michinori Shimoji, Handbook of the Ryukyuan languages: History, structure, and use, Berlin, De Mouton Gruyter, (ISBN 9781614511618, DOI 10.1515/9781614511151.39), p. 39-60.

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes

[modifier | modifier le code]