Langues officielles de l'Union européenne

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Aller à : navigation, rechercher
Crystal Clear app fonts.svg Cette page contient des caractères spéciaux ou non latins. Si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation…), consultez la page d’aide Unicode.

Les langues officielles de l'Union européenne sont les langues de communication officielle des institutions de l'Union européenne (UE). Au nombre de quatre à l'origine des Communautés européennes et de onze lors de la création de l'UE, elles sont aujourd'hui au nombre de vingt-quatre.

Historique[modifier | modifier le code]

En 1993, lors de la création de l'Union européenne, onze langues étaient reconnues comme officielles : l'allemand, l'anglais, le danois, l'espagnol, le français, le finnois[1], le grec, l'italien, le néerlandais, le portugais et le suédois[1]. Neuf langues se sont ajoutées lors de l'élargissement du  : l'estonien, le hongrois, le maltais, le letton, le lituanien, le polonais, le tchèque, le slovaque et le slovène. Le , l'ajout de l'irlandais, qui avait jusqu'alors le statut de « langue des traités », ainsi que celui du bulgare et du roumain, langues officielles des deux nouveaux adhérents à l'UE, ont mené à vingt-trois le nombre de langues officielles de l'Union[2]. Le nouveau statut de l'irlandais lui avait été accordé le par le Conseil[3]. Le 1er juillet 2013, le croate devient la vingt-quatrième langue officielle de l'Union.

Liste des langues[modifier | modifier le code]

Voici les vingt-quatre langues officielles de l'Union européenne (2013) et leurs sigles :

24 langues officielles de l'Union européenne
български (bălgarski) bulgare bg
čeština tchèque cs
dansk danois da
Deutsch allemand de
eesti estonien et
ελληνικά (ellinika) grec el
English anglais en
español (castellano) espagnol es
français français fr
Gaeilge irlandais ga
hrvatski croate hr
italiano italien it
latviešu letton lv
lietuvių lituanien lt
magyar hongrois hu
malti maltais mt
Nederlands néerlandais nl
polski polonais pl
português portugais pt
română roumain ro
slovenčina slovaque sk
slovenščina slovène sl
suomi finnois fi
svenska suédois sv

Pour un exemple d'utilisation de toutes ces langues dans l'Union européenne, voir « In varietate concordia », la devise de l'Union, qui a été adaptée dans chacune des langues officielles de l'Union.

Langue officielle de l'UE et langue officielle d'un membre de l'UE[modifier | modifier le code]

Les 24 langues officielles de l'Union européenne ne doivent pas être confondues avec les langues officielles des États membres. En effet, le luxembourgeois, langue officielle au Luxembourg, et le turc, officiel à Chypre, ne sont pourtant pas des langues officielles de l'Union.

26 langues officielles[N 1] d'un État membre de l'Union européenne
État(s) membre(s)
български (bălgarski) bg bulgare Drapeau de la Bulgarie Bulgarie
čeština cs tchèque Drapeau de la République tchèque République tchèque
dansk da danois Drapeau du Danemark Danemark
Deutsch de allemand Drapeau de l'Allemagne Allemagne, Drapeau de l'Autriche Autriche, Drapeau de la Belgique Belgique, Drapeau du Luxembourg Luxembourg
eesti et estonien Drapeau de l'Estonie Estonie
ελληνικά (ellinika) el grec Drapeau de Chypre Chypre, Drapeau de la Grèce Grèce
English en anglais Drapeau de l'Irlande Irlande, Drapeau de Malte Malte, Drapeau : Royaume-Uni Royaume-Uni
español es espagnol (castillan) Drapeau de l'Espagne Espagne
français fr français Drapeau de la Belgique Belgique, Drapeau de la France France, Drapeau du Luxembourg Luxembourg
Gaeilge ga irlandais Drapeau de l'Irlande Irlande
hrvatski hr croate Drapeau de la Croatie Croatie
italiano it italien Drapeau de l'Italie Italie
latviešu lv letton Drapeau de la Lettonie Lettonie
Lëtzebuergesch lb luxembourgeois Drapeau du Luxembourg Luxembourg
lietuvių lt lituanien Drapeau de la Lituanie Lituanie
magyar hu hongrois Drapeau de la Hongrie Hongrie
malti mt maltais Drapeau de Malte Malte
Nederlands nl néerlandais Drapeau de la Belgique Belgique, Drapeau des Pays-Bas Pays-Bas
polski pl polonais Drapeau de la Pologne Pologne
português pt portugais Drapeau du Portugal Portugal
română ro roumain Drapeau de la Roumanie Roumanie
slovenčina sk slovaque Drapeau de la Slovaquie Slovaquie
slovenščina sl slovène Drapeau de la Slovénie Slovénie
suomi fi finnois Drapeau de la Finlande Finlande
svenska sv suédois Drapeau de la Finlande Finlande, Drapeau de la Suède Suède
Türkçe tr turc Drapeau de Chypre Chypre

Langues de travail des institutions européennes[modifier | modifier le code]

Les institutions de l'Union européenne ont différentes politiques linguistiques[4].

Conseil de l'Union européenne[modifier | modifier le code]

Commission européenne[modifier | modifier le code]

Trois des langues officielles de l'Union sont utilisées comme langues de travail au sein de la Commission : l'anglais, le français et l'allemand[5].

Cour de justice de l'Union européenne[modifier | modifier le code]

Les délibérés de la Cour de justice de l’Union européenne se font en français, mais les arrêts sont obligatoirement publiés dans la version du cas[6].

Parlement européen[modifier | modifier le code]

Le Parlement européen se doit d'assurer un multilinguisme intégral pour l’ensemble des séances plénières, des réunions des organes parlementaires, des commissions parlementaires et des groupes politiques. Les autres réunions n'y sont pas tenues. Dans les faits, ce principe n'est appliqué que pour les documents écrits qui sont systématiquement traduits dans les 24 langues (certains documents ne sont cependant pas traduits en irlandais, faute notamment du peu de traducteurs disponibles pour cette langue). L'irlandais est également rarement utilisé à l'oral, n'étant utilisé que par l'eurodéputée Liadh Ní Riada. Les 23 autres langues sont surtout utilisées à l'oral lors des sessions plénières. Pour les conférences de presse, le nombre de langues est souvent limité à trois : le français, l'anglais et la langue de l'orateur (à défaut l'allemand). Avec 24 langues officielles, 552 combinaisons linguistiques (permutation mathématique de 24 éléments pris deux par deux) sont possibles (ou 276 couples de langues différents), puisque chaque langue peut être traduite dans 23 autres langues. L'Union européenne dispose de deux services distincts pour les communications interlingues :

  • le Service commun interprétation-conférences (SCIC) pour les traductions orales ;
  • la Direction générale de traduction (DGT) pour les traductions écrites.

Cour des comptes européenne[modifier | modifier le code]

Les documents publiés par la Cour des comptes européenne le sont dans toutes les langues officielles. En revanche, la langue de travail est majoritairement le français, et dans une moindre mesure l'anglais et l'allemand[4].

Banque centrale européenne[modifier | modifier le code]

La Banque centrale européenne fonctionne pour sa part uniquement en anglais[7], et ce depuis sa création[8].

Choix des langues officielles[modifier | modifier le code]

Les langues officielles de l'Union européenne font l'objet d'une décision spécifique, sur base des souhaits des États membres. Certains pays demandent que chacune de leur langues nationales soit langue officielle de l'Union, d'autres celles les plus en usage. Dans tous les cas, au moins une langue nationale est langue officielle.

La législation de l'Union européenne s'applique directement aux citoyens des États membres, tandis que la politique linguistique de l'Union européenne demande une reconnaissance symbolique de chacune de ces langues, ce qui implique un choix plus large que les langues de travail de l'Union.

Lors de son adhésion, l'Irlande n'opte pas l'irlandais, pourtant sa première langue nationale. Un statut spécial prévoit certaines utilisations, comme la traduction des traités. En 2007, l'irlandais devient langue officielle, même si en 2015, les directives ne sont pas traduites dans cette langue.

De même, le luxembourgeois, le catalan, le basque, le turc ou le galicien ne sont pas des langues officielles.

Notes[modifier | modifier le code]

  1. Il s'agit là des langues ayant un statut officiel au niveau de l'État.

Sources[modifier | modifier le code]

Références[modifier | modifier le code]

  1. a et b Traité de Corfou.
  2. Langues officielles de l'UE
  3. « L’irlandais devient la 21e langue officielle de l’Union européenne » : « Le règlement initial du Conseil de 1958 [...] a été modifié pour y inclure l’irlandais, qui devient la 21e langue officielle de l’Union, sur le même plan que l’allemand, l’anglais, le danois, l’espagnol, […] », mais la place accordée à cette langue semble être plus limitée : « Pour des raisons pratiques, le Conseil a décidé que seuls les règlements adoptés par le Parlement européen et le Conseil dans le cadre de la procédure de codécision devraient être disponibles en irlandais. »
  4. a et b ATHANASSIOU, P. (2006). The application of multilingualism in the European Union context. Frankfurt am Main, European Central Bank. lire en ligne.
  5. Commission européenne - Direction Générale de la Traduction, Étude sur la traduction et le multilinguisme, Bruxelles, (lire en ligne), p. 148 (Glossaire) :

    « À la Commission, [...] Les trois langues procédurales sont l’anglais, le français et l’allemand. En fonction du dossier traité (par exemple, s'il concerne un État membre particulier), d’autres versions linguistiques peuvent être nécessaires »

  6. (en) Mathilde Cohen, « On the Linguistic Design of Multinational Courts—The French Capture » [« Sur le design linguistique des cours multinationales — la capture française »], à paraître dans l'International Journal of Constitutional Law,‎ .
  7. Commission européenne - Direction Générale de la Traduction, Étude sur la traduction et le multilinguisme, Bruxelles, (lire en ligne), p. 129 (interview du 24 avril 2008 de Jacques Santer, président de la Commission européenne 1995-1999) :

    « Voyez la Cour de justice! Les arrêts n'ont d'effet juridique que publiés dans la version du cas. […] Par contre, les délibérés se font en français. La Banque centrale européenne, elle, fonctionne en anglais uniquement. »

  8. Translation Adds Complexity to European Central Bank’s Supervisory Role, Wall Street Journal

Bibliographie[modifier | modifier le code]

Compléments[modifier | modifier le code]

Articles connexes[modifier | modifier le code]

Liens externes[modifier | modifier le code]