Aller au contenu

Langues en Espagne

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Langues en Espagne.
Image illustrative de l’article Langues en Espagne

Langues officielles espagnol
Langues principales Langues maternelles (%) :
  74
Langues régionales Langues dans les communautés citées :
catalan (Catalogne, îles Baléares, Communauté valencienne)
basque (Pays basque, Navarre)
galicien (Galice)
aranais (Val d'Aran en Catalogne)
Autres langues régionales :
aragonais et catalan (Aragon)
asturien (Asturies)
estrémègne (Estrémadure)
Principales langues étrangères
  31
  12
  2
Langues des signes Langue des signes espagnole, Langue des signes catalane
Disposition des touches de clavier

D'un point de vue institutionnel, la langue officielle de l'Espagne est le castillan mais d'autres langues coexistent avec des statuts différents. Le castillan a le statut de langue officielle dans toute l'Espagne. Dans certaines régions, certaines langues ont un statut de co-officialité avec le castillan.

Répartition des langues dans le sud-ouest de l'Europe



  • Aragonais


  • Le statut des langues d'Espagne est présenté de façon globale dans l'article 3 de la constitution espagnole, mais les questions liées aux langues propres (qualification, délimitation, normalisation, enseignement, etc.) ont été en grande partie laissées à la discrétion des statuts d'autonomie de chaque région.

    98,5 % de la population espagnole parle le castillan (ou espagnol), dont 74 % en langue maternelle (2013).[réf. nécessaire]

    Cadre administratif actuel

    [modifier | modifier le code]

    Langue officielle de l'État espagnol

    [modifier | modifier le code]

    Le castillan (castellano, dans la majorité des pays d'Amérique du Sud, au Pays basque, en Galice, dans les Pays catalans et au Portugal[3], également appelé espagnol en Castille[4], dans la majorité des pays d'Amérique centrale, au Mexique et dans le sud des États-Unis et dans de nombreux pays d'Europe) est la « langue espagnole officielle de l'État »[5] dans le royaume d'Espagne.

    Du fait de la scolarisation obligatoire, l'espagnol est la langue véhiculaire, parlée en seconde langue par au moins 95 % de la population espagnole. Seuls 4% environ de la population parle mal, ou a des notions de l'espagnol : ce sont surtout des étrangers, ou des personnes âgées.

    Langues ayant un statut co-officiel dans certaines communautés autonomes

    [modifier | modifier le code]

    Actuellement, quatre langues ont un statut officiel, qui se trouve défini dans le statut d'autonomie propre à chaque communauté autonome :

    Carte des dialectes du catalan.

    Langues non officielles, mais reconnues par la loi

    [modifier | modifier le code]

    Langues non officielles

    [modifier | modifier le code]
    Langues et dialectes dans l'Espagne actuelle.

    Dialectes du castillan

    [modifier | modifier le code]

    Langues enseignées

    [modifier | modifier le code]

    À l'école primaire, les élèves doivent développer et améliorer leurs connaissances en espagnol ainsi que dans les langues de leur communauté autonome (par exemple, le catalan). Une fois qu'ils arrivent à leur première ou deuxième année d'école primaire, les élèves commencent à apprendre l'anglais et, pendant leurs études en école secondaire, ils doivent choisir d'apprendre une deuxième langue entre le français et l'allemand.[réf. nécessaire]

    Le cas du français en Espagne

    [modifier | modifier le code]
    Logo de l'Alliance française de Madrid.

    Tout d'abord, il faut préciser que le nombre de francophones en Espagne est établi à entre 5 et 10 millions d'individus[8].

    Par conséquent, la francophonie laisse ses traces en Espagne.

    Ainsi l'Institut français d’Espagne est un véhicule national de la promotion du français en territoire espagnol. En plus de l'Institut central s'ajoutent six autres Instituts français qui dépendent de l'Institut français d'Espagne. Ce sont ceux de : Barcelone, Bilbao, Madrid, Saragosse, Séville et Valence[9].

    De plus, à cette infrastructure francophone en Espagne, il faut ajouter la présence de vingt Alliances françaises espagnoles qui viennent ainsi valoriser l'éducation française en Espagne[10].

    Il faut ajouter la présence de 22 établissements d'enseignement en langue française en Espagne qui accueillent 21 130 élèves actuellement[11].

    En outre, deux chambres de commerce franco-espagnoles se chargent de mettre les différents acteurs économiques de la francophonie espagnole en relation[12].

    Enfin, il existe aussi en Espagne l'Œuvre Saint-Louis, une institution qui promeut l'usage et l'enseignement du français[13].

    Notes et références

    [modifier | modifier le code]
    1. « Layouts : Spanish (es) », sur unicode.org (consulté le ).
    2. « Layouts : Catalan (ca) », sur unicode.org (consulté le ).
    3. Fichier:Castellano-Español.png
    4. Où l'on emploie cependant aussi le terme castillan
    5. Toutes les langues parlées en Espagne sont considérées juridiquement et historiquement comme des « langues espagnoles ». « Le castillan (castellano) est la langue espagnole officielle de l'État » (Constitution du 6 décembre 1978), et à ce titre, tous les citoyens espagnols « ont le devoir de le connaître et le droit de l'utiliser ». Cependant, en dépit de son statut de langue véhiculaire et de l'administration, il reste, techniquement, une « langue espagnole » parmi d'autres. La constitution de 1978 stipule : « Les autres langues espagnoles [i. e. basque, catalan, galicien, etc.] [sont] également officielles dans chacune des communautés autonomes en accord avec leurs statuts ».
    6. L'Académie valencienne de la langue, institution habilitée à statuer sur la nature et les normes du valencien, a confirmé dans sa déclaration du 9 février 2005 que les mots « catalan » et « valencien » étaient des désignations d'une seule et même langue ((ca) L'Acadèmia aprova per unanimitat el Dictamen sobre els principis i criteris per a la defensa de la denominació i l'entitat del valencià), mettant fin à une situation ambigüe qui avait régné depuis l'avènement de la démocratie, voir le paragraphe controverse autour de la dénomination du valencien.
    7. (fr) Statut d'autonomie de la Catalogne du 19 juillet 2006 [PDF]
    8. « francophonie.org/carto.html »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogleQue faire ?).
    9. « L’Institut Français d’Espagne », sur Ambassade de France en Espagne / Embajada de Francia en España (consulté le ).
    10. « Les Alliances françaises », sur Ambassade de France en Espagne / Embajada de Francia en España (consulté le ).
    11. « Réseau des établissements scolaires français en Espagne », sur Ambassade de France en Espagne /… (consulté le ).
    12. « Acteurs économiques », sur Ambassade de France en Espagne / Embajada de Francia en España (consulté le ).
    13. « ambafrance-es.org/L-OEuvre-de-… »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogleQue faire ?).

    Bibliographie

    [modifier | modifier le code]
    • (es) Manuel Alvar, Dialectología hispánica, Madrid, UNED,
    • (es) Diego Catalán, Las lenguas circunvecinas del castellano, Madrid, Paraninfo, 1989, 328 p.

    Articles connexes

    [modifier | modifier le code]

    Lien externe

    [modifier | modifier le code]