Aller au contenu

Langues en Allemagne

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Langues en Allemagne
Langues officielles Allemand[1]
Langues principales Langue maternelle (%, 2012)[2] :
  87
  4
  2
Langue maternelle (15-34 ans, %, 2012)[2] :
  77
  9
  5
  4
Langues régionales Danois, frison septentrional, frison oriental, sorabe, tsigane
Principales langues étrangères (%, 2012)[2] :
  56
  15
  5
Langues des signes Langue des signes allemande
Disposition des touches de clavier Allemand[3] et sorabe[4] : QWERTZ

La langue officielle de l'Allemagne est l'allemand standard, qui est celui enseigné à l'écrit, tandis qu'à l'oral de nombreux dialectes régionaux sont parlés. L'allemand est la langue maternelle de 87 % des habitants du pays[2].

La langue de l'enseignement dans le système scolaire est l'allemand standard[1].

Langues officielles régionales

[modifier | modifier le code]

L'Allemagne compte un certain nombre de langues officielles régionales :

Cartes des dialectes allemands vers 1900[5],[6] :
  • Bas francique
  • Langues frisonnes
  • Bas allemand
  • Moyen allemand
  • Allemand supérieur
  • L'espace linguistique allemand est caractérisé par une variété de dialectes différents[7]. Il existe une langue standard écrite et parlée, mais il existe également de grandes différences dans l'utilisation de la langue standard et des dialectes locaux[7]. La fuite et l’expulsion des Allemands ont brisé l’isolement des régions dialectales. En 1959, 20 % des Allemands de l’Ouest étaient des expulsés ou des réfugiés[8]. Le langage familier est un compromis entre l'allemand standard et le dialecte[8]. L'Allemagne du Nord (la région du bas allemand) est caractérisée par une perte de dialectes : l'allemand standard est la langue vernaculaire, avec très peu de caractéristiques régionales, même dans des situations informelles[7]. En Allemagne centrale, on observe également une tendance à la perte des dialectes[7]. Dans le sud de l'Allemagne, les dialectes restent plus vivaces[7]. Les dialectes sont cependant en déclin dans toutes les régions, à l’exception de la Bavière[7]. En 2008, 45 % des Bavarois déclaraient utiliser uniquement le bavarois dans leurs communications quotidiennes[9].

    Principaux dialectes de la langue allemande

    [modifier | modifier le code]

    Langues issues de l'immigration

    [modifier | modifier le code]

    Plusieurs vagues d'immigration ont apporté leurs langues maternelles en Allemagne, par exemple les Polonais de la Ruhr au XIXe siècle. Alors que les descendants des vagues d’immigration plus anciennes se sont aujourd’hui largement adaptés linguistiquement, les immigrants des dernières décennies (comme les Gastarbeiter) utilisent encore souvent leur langue maternelle, en particulier le turc (environ deux millions de locuteurs), à côté de l’allemand. La langue russe est également très répandue parmi les réfugiés et parmi les Allemands de Russie, dont beaucoup sont des locuteurs natifs russes (trois à quatre millions). Une partie de la population juive plus âgée, immigrée de l’ex-Union soviétique, parle également le yiddish ; Cependant, même avant l'émigration, cette langue n'était plus transmise aux générations suivantes, de sorte qu'elle a été remplacée par le russe ou l'allemand. Les Haredim, principaux locuteurs du yiddish en Israël et aux États-Unis aujourd’hui, ne représentent qu’une petite minorité des communautés juives en Allemagne. On suppose que le nombre de personnes qui utilisent le polonais comme langue quotidienne est relativement élevé. Cependant, en raison de la forte assimilation de la population polonaise et d'origine polonaise, l'utilisation du polonais en dehors de son propre foyer est relativement rare.

    Langues à l'école

    [modifier | modifier le code]

    La langue étrangère principalement enseignée dans les écoles publiques en Allemagne est l'anglais. Le français, le latin ou l'espagnol sont souvent proposés comme deuxième langue étrangère, et moins fréquemment le russe ou l'italien, en fonction de l'offre scolaire et des exigences des différents Länder. En RDA, le russe était la langue étrangère prédominante dans les cours scolaires. L'anglais était également enseigné, mais jouait un rôle beaucoup moins important[10].

    Sur Internet

    [modifier | modifier le code]
    Langues d'édition de Wikipédia (2013)[11]
    Rang Langue Pourcentage
    1 Allemand
     
      82
    2 Anglais
     
      10
    Langues de consultation de Wikipédia (2013)[12]
    Rang Langue Pourcentage
    1 Allemand
     
      83
    2 Anglais
     
      13
    Distribution des langues de contenu des sites web utilisant .de
    (le )[13]
    Rang Langue Pourcentage
    1 Allemand
     
      92
    2 Anglais
     
      8


    Langues d'interface de Google Allemagne[14],[N 1]
    Rang Langue
    1 Allemand                                                                                                

    Notes et références

    [modifier | modifier le code]
    1. Les langues proposées sont en ordre d'importance dans le pays.

    Références

    [modifier | modifier le code]
    1. a et b « Situation linguistique en Allemagne », sur le site de l'Université Laval de la ville de Québec (2015).
    2. a b c et d « Allemagne · Statistiques interactives sur les connaissances linguistiques », sur languageknowledge.eu (consulté le ).
    3. « Layouts : German (de) », sur unicode.org via Internet Archive (consulté le ).
    4. « unicode.org/cldr/charts/dev/ke… »(Archive.orgWikiwixArchive.isGoogleQue faire ?).
    5. Peter Wiesinger: Die Einteilung der deutschen Dialekte. In: Werner Besch, Ulrich Knoop, Wolfgang Putschke, Herbert Ernst Wiegand (Hrsg.): Dialektologie. Ein Handbuch zur deutschen und allgemeinen Dialektforschung, 2. Halbband. de Gruyter, Berlin / New York 1983, (ISBN 3-11-009571-8), pp. 807–900.
    6. Werner König: dtv-Atlas Deutsche Sprache. 19. Auflage. dtv, München 2019, (ISBN 978-3-423-03025-0), pp. 230.
    7. a b c d e et f Standard Languages and Language Standards in a Changing Europe, Novus Press, , 83–90 p. (ISBN 978-82-7099-659-9, OCLC 1204794772, lire en ligne), « Language variation and (de-)standardisation processes in Germany »
    8. a et b (en) Werner F. Leopold, « The Decline of German Dialects », WORD, vol. 15, no 1,‎ , p. 130–153 (ISSN 0043-7956, DOI 10.1080/00437956.1959.11659689 Accès libre)
    9. Anthony R. Rowley (Joshua A. Fishman, Ofelia García), Handbook of language and ethnic identity, 2 : the success-failure continuum in language and ethnic identity efforts, Oxford, Oxford University Press, , 209–308 p. (ISBN 978-0-19-983799-1, OCLC 721195501, lire en ligne), « Bavarian: Successful Dialect or Failed Language? »
    10. (de) « DDR: So war das damals – Die Schulbildung im Osten » (consulté le )
    11. (en) « Wikimedia Traffic Analysis Report - Wikipedia Page Edits Per Country - Breakdown. ».
    12. (en) « Wikimedia Traffic Analysis Report - Wikipedia Page Views Per Country - Breakdown. ».
    13. (en) « Distribution of content languages among websites that use .de. ».
    14. « Google Allemagne » (consulté le ).

    Articles connexes

    [modifier | modifier le code]

    Liens externes

    [modifier | modifier le code]