L'union fait la force

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

L'union fait la force est un proverbe et la devise nationale de la Belgique, de la Bulgarie, de l'Angola, de la Bolivie, d'Haïti et d'Andorre. C'est aussi la devise de l'Acadie depuis la Convention de Miscouche en 1884[1]. Elle est utilisée en anglais (« Unity makes strength »), néerlandais (« Eendracht maakt macht »), allemand (« Einigkeit macht stark »), italien (« L'unione fa la forza »), latin (« Virtus unita fortior ») et bulgare (« Съединението прави силата »).

Historique[modifier | modifier le code]

On ne connaît pas l'origine précise de ce proverbe[2]. On le retrouve dans une fable d’Ésope, Les enfants désunis du laboureur[3]  : « Autant l'union fait la force, autant la discorde expose à une prompte défaite[4] ». Ainsi que sous une formulation différente dans la fable Le vieillard et ses enfants de La Fontaine : « Toute puissance est faible, à moins que d'être unie[5]. »

En 1680, on trouvait dans La Perpetuité De La Foy, Et De La Religion Chrétienne Dans Les Trois États De la Loy de Nature, de la Loy Ecrite, & de la Loy de Grace du Père Paul Beurrier que : « l'union fait la force des choses unies ».

On trouve aussi mention de ce principe en 1764 chez Gaspard de Real de Curban : « Ce principe, l'union fait la force (vis unita fortior), est généralement reçu[6]. »

La devise « L'Union fait la Force » fut aussi reprise par Jean-Baptiste Willermoz[7], fondateur des hauts grades maçonniques du Rite écossais rectifié.

« Notre union fait notre force » était la devise de la loge « Les Amis Réunis » (Paris) à l'origine des Philalèthes.

La devise fut auparavant employée par les Provinces-Unies des Pays-Bas sous sa forme latine (Concordia res parvae crescunt[8]). Mais après la proclamation du royaume, les Pays-Bas prirent pour devise celle de la maison royale d'Orange-Nassau, Je maintiendrai (en français).

Belgique[modifier | modifier le code]

La phrase « l’Union fait la Force » est prononcée par le régent Érasme-Louis Surlet de Chokier lors de sa prestation de serment le . Il ne s'agit pas alors de l'union entre les communautés linguistiques du pays, comme on interprète souvent aujourd'hui cette devise, mais de l'union des tendances catholiques et libérales de la bourgeoisie majoritairement francophone au nord comme au sud, l'unionisme, au pouvoir après la révolution[9]. Cette devise, qui sera gravée au centre du parlement, exprime la nécessité de s'unir dans un État encore fragile et menacé par les armées de Guillaume Ier des Pays-Bas.

Autres utilisations notoires[modifier | modifier le code]

Paul Kruger et la devise du Transvaal
  • Après que Ferdinand de la Maison de Saxe-Cobourg et Gotha a pris le trône de la Principauté de Bulgarie, le pays a commencé à utiliser la devise belge L'union fait la force (en bulgare: Съединението прави силата). Bien que L'union fait la force de se réunir dans divers projets sur les armoiries de la Bulgarie dans les années post-libération, elle n'en a officiellement fait partie qu'en 1927. Après 1948, la devise est tombée de la nouvelle constitution communiste, mais est restée sur la façade de l'Assemblée nationale. Suite aux changements de 1989 et à l'adoption d'une nouvelle Constitution bulgare en 1991, la devise a été rétablie.
  • L'union fait la force est la devise nationale de l'Acadie (ce qui comprend la Nouvelle-Écosse, le Nouveau-Brunswick, l'Isle du Prince Edouard et Terre Neuve au Canada maritime.).
  • L'union fait la force se retrouve également sur les armoiries et le drapeau d'Haïti depuis 1804.
  • Ce fut également jusqu'en 2000, la devise du Transvaal (en afrikaans : Eendracht maakt magt), mais aussi du Transkei, puis de l'Afrique du Sud. Elle était exprimée en latin : Ex unitate vires.
  • L'union fait la force est aussi la devise de l'Angola.
  • "Eendraght Maeckt Maght", en flamand, est aussi la devise de Brooklyn à New York.

Références[modifier | modifier le code]

  1. Cyberacadie.com : histoire acadienne : L'insigne et la devise acadienne
  2. « L'union fait la force : origine et signification du proverbe L'union fait la force », sur www.linternaute.com (consulté le 13 décembre 2015)
  3. « Fables d’Ésope/Les Enfants désunis du Laboureur », sur fr.wikisource.org
  4. « Partners - lesoir.be », sur lesoir.be (consulté le 20 décembre 2015)
  5. « Le Vieillard et ses Enfants - Jean de LA FONTAINE - Les grands poèmes classiques », sur poesie.webnet.fr (consulté le 20 décembre 2015)
  6. Gaspard de Real de Curban, La Science Du Gouvernement: Ouvrage De Morale, De Droit Et De Politique, Volume 6, p. 486
  7. Jean-Baptiste Wllirmoz, Les Sommeils
  8. Cette devise est extraite de Salluste, dont la citation complète est : Nam concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur (Guerre de Jugurtha, 10), et dont la traduction en français est : « En effet, par l'union, les petites choses grandissent, mais par la discorde les plus grandes s'effondrent». Cette maxime est également citée par Sénèque dans les Lettres à Lucilius (XCIV, 46).
  9. * Els Witte, Éliane Gubin, Jean-Pierre Nandrin et Gita Deneckere, Nouvelle Histoire de Belgique, vol. 1 : 1830-1905, Bruxelles, Complexe, , 640 p. (ISBN 2-8048-0066-0)

Voir aussi[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :