L'Oiseau bleu (conte)
| L'Oiseau bleu | |
L'Oiseau bleu (image d'Épinal, XIXe siècle) | |
| Conte populaire | |
|---|---|
| Titre | L'Oiseau bleu |
| Autres titres | The Blue Bird, El pájaro azul, L'uccello turchino |
| Aarne-Thompson | AT 432 (« Le Prince en oiseau ») |
| Folklore | |
| Genre | Conte merveilleux |
| Personnages-types | Marâtre, sorciers, prince charmant |
| Pays | |
| Époque | XVIIe siècle |
| Versions littéraires | |
| Publié dans | Marie-Catherine d'Aulnoy, Les Contes des Fées, Marie-Catherine d'Aulnoy, Les Contes choisis, Marie-Catherine d'Aulnoy, Contes de Madame d’Aulnoy, Marie-Catherine d'Aulnoy, Le Monde enchanté, |
| Illustrateurs | A. Gaillard |
| Contes en rapport | YonecLa Plume de Finist-Clair-Faucon |
| modifier |
|
L'Oiseau bleu est un conte de fées français en prose de Marie-Catherine d'Aulnoy, publié en 1697 et racontant l'histoire d'amour de la princesse Florine et du roi Charmant, transformé en oiseau bleu. Ce conte est contemporain des contes de Perrault.
Une traduction en anglais, intitulée The Blue Bird, ouvre The Green Fairy Book, troisième volume des Fairy Books d'Andrew Lang (1892).
Résumé
[modifier | modifier le code]
Après la perte de sa chère épouse, un riche roi rencontre une femme veuve depuis peu dont il tombe amoureux et ils se marient. Le roi a une fille nommée Florine, et la nouvelle reine a également une fille nommée Truitonne. Mais, si Florine est belle et généreuse, Truitonne est gâtée, égoïste et laide, et elle et sa mère ne tardent pas à devenir jalouses de la beauté de Florine.
Un jour, le roi décide qu'il est temps d'arranger le mariage de ses filles et, bientôt, le Prince Charmant visite le royaume. La reine, déterminée à lui faire épouser Truitonne, habille sa fille de ses plus beaux atours pour la réception et soudoie les dames d'honneur de Florine pour qu'elles lui volent toutes ses robes et ses bijoux. Mais son plan échoue : lorsque le prince pose les yeux sur Florine, il en tombe immédiatement amoureux et ne s'intéresse plus qu'à elle. La reine et Truitonne sont si furieuses qu'elles harcèlent le roi jusqu'à ce qu'il accepte d'enfermer Florine pour la durée de la visite et tentent de la discréditer auprès du prince.
La reine envoie de nombreux cadeaux au prince charmant, mais lorsqu'il apprend qu'ils viennent de Truitonne, il les refuse. La reine, furieuse, lui annonce que Florine sera enfermée dans une tour jusqu'à son départ. Le prince charmant, dévasté, la supplie de parler un instant à Florine. La reine, perfide, accepte, mais avertit Truitonne au lieu de Florine. Dans l'obscurité du lieu de leur rencontre, le prince charmant prend l'une pour l'autre et, sans le savoir, demande la main de la princesse Truitonne.
Truitonne conspire avec sa marraine la fée Soussio, mais celle-ci la prévient qu'il sera difficile de tromper le Prince. Lors de la cérémonie de mariage, Truitonne présente l'anneau du Prince et plaide sa cause. Lorsque le Prince Charmant prend conscience de la tromperie, il refuse de l'épouser et rien de ce que Truitonne ou Soussio font ne le font changer d'avis. Enfin, Soussio menace de le maudire pour avoir rompu sa promesse et, comme le Prince Charmant refuse toujours, Soussio le transforme en oiseau bleu.
La reine, apprenant la nouvelle, accuse Florine, habille Truitonne en mariée et la présente à Florine, prétendant que le Prince Charmant a accepté de l'épouser. Elle informe alors le roi que Florine est amoureuse du Prince Charmant et le convainc qu'elle ferait mieux de rester dans la tour le temps de reprendre ses esprits. Cependant, un soir, l'oiseau bleu vole vers la tour et révèle la vérité à Florine. Pendant de nombreuses années, l'oiseau bleu lui rend souvent visite et lui offre de riches bijoux.
Au fil des ans, la reine continue de chercher un prétendant pour Truitonne. Un jour, exaspérée par les nombreux prétendants qui ont repoussé Truitonne, la reine va chercher Florine dans sa tour, la trouvant en train de chanter avec l'oiseau bleu. Florine ouvre la fenêtre pour laisser s'échapper l'oiseau, mais la reine découvre ses bijoux et comprend qu'elle a reçu une aide quelconque. Elle accuse Florine de trahison, mais l'oiseau bleu parvient à déjouer le complot de la reine.
Pendant plusieurs jours, Florine n'appelle pas l'oiseau bleu par crainte de l'espion que la reine lui a assigné ; mais une nuit, alors que l'espion dort profondément, elle l'appelle. Ils continuent à se voir pendant quelques nuits jusqu'à ce que l'espion entende une de leurs rencontres et en informe la reine. Celle-ci ordonne que le sapin, où l'oiseau se perche, soit recouvert de verre et de métal tranchants, afin qu'il soit mortellement blessé et incapable de voler. Lorsque Florine appelle l'oiseau bleu et qu'il se perche sur l'arbre, il se coupe les ailes et les pattes et ne peut plus voler vers Florine. L'oiseau bleu ne répondant pas à l'appel de Florine, elle croit qu'il l'a trahie. Heureusement, un magicien entend les lamentations du prince et le sauve de l'arbre.

Le magicien persuade Soussio de retransformer le Prince Charmant en homme pendant quelques mois, après quoi s'il refuse toujours Truitonne, il sera retransformé en oiseau.
Un jour, le père de Florine meurt et le peuple du royaume se soulève pour exiger sa libération. Face à la résistance de la reine, ils la tuent et Truitonne s'enfuit rejoindre Soussio. Florine devient reine et se prépare à retrouver le roi Charmant.
Déguisée en paysanne, Florine part à la recherche du roi et rencontre une vieille femme, qui se révèle être une autre fée. La fée lui apprend que le roi Charmant a repris forme humaine après avoir accepté d'épouser Truitonne et lui offre quatre œufs magiques. Elle utilise le premier pour gravir une grande colline d'ivoire. Le second contient un char tiré par des colombes qui la conduit au château du roi Charmant, mais elle ne peut rejoindre le roi sous son déguisement. Elle propose de vendre à Truitonne les plus beaux bijoux que le roi Charmant lui a offerts, et Truitonne les montre au roi pour en connaître le prix. Il reconnaît les bijoux qu'il a offerts à Florine et est attristé. Truitonne retourne chez Florine, qui accepte de les lui vendre uniquement pour une nuit dans la Chambre des Échos, dont le roi Charmant lui avait parlé un soir : tout ce qu'elle y dira sera entendu dans la chambre du roi. Elle lui reproche de l'avoir quittée et se lamente toute la nuit, mais il a pris un somnifère et ne l'entend pas.
Elle casse le troisième œuf qui révèle un minuscule carrosse tiré par des souris. Elle l'échange à nouveau contre la Chambre des Échos et se lamente toute la nuit, mais seuls les pages l'entendent.
Le lendemain, elle ouvre le dernier œuf et y trouve un pâté de six oiseaux prêts à être mangés qui chantent et causent philosophie et science. Elle la donne à un page, qui lui apprend que le roi prend des somnifères la nuit. Elle soudoie le page avec les oiseaux chanteurs et lui conseille de ne pas donner de somnifère au roi cette nuit-là. Le roi, réveillé, entend Florine et court à la Chambre des Échos. Reconnaissant sa bien-aimée, il se jette à ses pieds et ils sont réunis dans la joie.
L'enchanteur et la fée leur assurent qu'ils peuvent empêcher Soussio de leur faire du mal, et lorsque Truitonne tente d'intervenir, ils la transforment rapidement en truie. Le roi Charmant et la reine Florine se marient et vivent heureux pour toujours.
Classification et analogies
[modifier | modifier le code]La classification Aarne-Thompson-Uther, qui regroupe les contes populaires par contes-types, range L'Oiseau bleu sous la rubrique AT 432 (« Le Prince en oiseau »). Dans le catalogue français, ce conte donne son nom au conte-type AT 432, « L'Oiseau bleu »[1]. Les folkloristes français Paul Delarue et Marie-Louise Tenèze ont noté que dans le conte, l'héroïne soudoie sa belle-sœur avec des objets précieux pour lui permettre d'accéder à Charmant. Ce motif n'apparaît pas dans d'autres variantes orales du même type, mais il apparaît comme un épisode de type AT 425A « Le Fiancé animal »[2].
Le Lai d'Yonec et La Plume de Finist-Clair-Faucon (Пёрышко Финиста ясна сокола) appartiennent également à la rubrique AT 432.
Paul Delarue et Marie-Louise Tenèze signalent dans Le Conte populaire français que ce conte est surtout répandu dans la tradition orale méditerranéenne, et que les seules versions orales recueillies en France semblent être dérivées de la version de Madame d'Aulnoy, diffusée par la littérature de colportage[3]. Toutefois certains éléments se trouvent déjà dans Le lai d'Yonec de Marie de France au XIIe siècle[4].
Adaptation
[modifier | modifier le code]Les personnages de la princesse Florine et de l'Oiseau bleu apparaissent entre autres dans le ballet La Belle au bois dormant de Marius Petipa et Tchaïkovski.
Références
[modifier | modifier le code]- ↑ Paul Delarue. Le conte populaire français: catalogue raisonné des versions de France et des pays de langue française d'outre-mer: Canada, Louisiane, îlots français des États-Unis, Antilles françaises, Haïti, Ile Maurice, La Réunion. Érasme, 1957. pp. 112-113.
- ↑ Delarue, Paul. Le conte populaire français: catalogue raisonné des versions de France et des pays de langue française d'outre-mer: Canada, Louisiane, îlots français des États-Unis, Antilles françaises, Haïti, Ile Maurice, La Réunion. Maisonneuve & Larose, 1997. p. 114.
- ↑ Paul Delarue et Marie-Louise Tenèze, Le Conte populaire français, Paris, Maisonneuve et Larose, (ISBN 978-2706812774 et 2-7068-1277-X, OCLC 465684698).
- ↑ Comme le signale Natacha Rimasson-Fertin, Muldumarec, dans ce texte l'amant-oiseau guide sa bien-aimée vers l'autre monde grâce à des gouttes de sang.
Annexes
[modifier | modifier le code]Bibliographie
[modifier | modifier le code]Paul Delarue et Marie-Louise Tenèze, Le Conte populaire français, Paris, Maisonneuve et Larose, (ISBN 978-2706812774 et 2-7068-1277-X, OCLC 465684698)
Voir aussi
[modifier | modifier le code]- Yonec, lai de Marie de France
- La Plume de Finist-Clair-Faucon, conte traditionnel russe sur le même thème.
Liens externes
[modifier | modifier le code]
- Ressources relatives à la littérature :