Aller au contenu

Karakalpak

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Karakalpak
Қарақалпақ тили, Қарақалпақша / Qaraqalpaq tili, Qaraqalpaqsha
Pays Ouzbékistan, Kazakhstan, Afghanistan, Russie
Région Karakalpakstan
Nombre de locuteurs 409 000 (1993)
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle  Karakalpakstan (Ouzbékistan)
Codes de langue
IETF kaa
ISO 639-2 kaa
ISO 639-3 kaa
Glottolog kara1467

Le karakalpak est une langue appartenant à la famille des langues turques parlée dans le Karakalpakstan, au sud de la mer d'Aral (nord de l’Ouzbékistan), par le peuple du même nom, proche parente des Nogaïs et Kazakhs.

Les zones où le karakalpak est parlé sont représentées en rouge, la mer d’Aral et le lac Aydar tels qu'ils existaient jusque dans les années 1980 sont représentés en bleu.

Prononciation et écriture

[modifier | modifier le code]
Une boutique à Noukous dont l’enseigne est écrite en karakalpak.

Comme d’autres langues turques (par exemple le kirghiz ou le kazakh), le karakalpak s’est d’abord écrit avec l’alphabet arabe. Entre 1928 et 1940, on utilisait l’alphabet latin, jusqu’à ce que le pouvoir soviétique décide d’utiliser l’alphabet cyrillique. L’Ouzbékistan est devenu indépendant en 1991 et, depuis 1995, le karakalpak s’écrit à nouveau avec l’alphabet latin, comme l’ouzbek.

L’alphabet officiel actuel est proche de celui utilisé pour l’ouzbek. L’apostrophe est utilisée pour modifier le son de certaines lettres.

Alphabet karakalpak latin
Lettre Prononciation (API)
A a [a]
Á á [æ]
B b [b]
D d [d]
E e [e]
F f [f]
G g [ɡ]
Ǵ ǵ [ɣ]
H h [h]
X x [x]
I i [i]
Í ı [ɯ]
J j [ʒ] & [d͡ʒ]
K k [k]
Q q [q]
L l [l]
M m [m]
N n [n]
Ń ń [ŋ]
O o [o]
Ó ó [œ]
P p [p]
R r [r]
S s [s]
Sh sh [ʃ]
T t [t]
U u [u]
Ú ú [y]
V v [v]
W w [w]
Y y [j]
Z z [z]
C c [t͡s]
Ch ch [t͡ʃ]
A a Á á B b D d E e F f G g
Ǵ ǵ H h X x Í ı I i J j K k
Q q L l M m N n Ń ń O o Ó ó
P p R r S s T t U u Ú ú V v
W w Y y Z z C c Sh sh Ch ch

Les lettres b, ch, ts et v se rencontrent principalement dans des mots empruntés (principalement au russe).

L’ancien alphabet cyrillique était basé sur l’alphabet russe, mais utilisait des lettres supplémentaires pour représenter des sons propres au Karakalpak: Ә, Ғ, Қ, Ң, Ө, Ү, Ў et Ҳ, correspondant respectivement á, ǵ, q, ń, ó, ú, w et h.

Harmonie vocalique

[modifier | modifier le code]
Les voyelles du karakalpak

Le karakalpak, comme de nombreuses langues turques, comporte une harmonie vocalique. Elle suit les règles suivantes.

Voyelle Peut être suivie par
a a, ɯ
æ e, i
e e, i
i e, i
o a, o, u, ɯ
œ e, i, œ, y
u a, o, u
y e, œ, y
ɯ a, ɯ

Le karakalpak, comme les autres langues turques, est une langue agglutinante. Les mots n’ont pas de genre et il y a six cas : nominatif, génitif, datif, accusatif, locatif et ablatif.

Pronoms personnels

[modifier | modifier le code]

Le karakalpak a six pronoms personnels qui se déclinent comme les noms[1].

Pronoms personnels en karakalpak
Personne Singulier Pluriel
1re men biz
2e sen siz
3e ol olar
Numéraux cardinaux en karakalpak
1 2 3 4 5 6 7 8 9
bir eki úsh tórt bes altı jeti segiz toǵız
10 20 30 40 50 60 70 80 90
on jigirma otız qırq eliw alpıs jetpis seksen toqsan
100 1 000 1 000 000
júz mıń million

Les nombres se forment en juxtaposant la dizaine et l’unité: otız tórt (34), seksen jeti (87). Les numéraux ordinaux se forment avec le suffixe -(i)nshi ou -(ı)nshı: birinshi («premier»), altınshı («septième»), on tórtinshi («quatorzième»), etc[2].

Quelques mots en karakalpak
Français Karakalpak
terre jer
ciel aspan, kók
eau suw
feu ot
homme adam
femme áyel, hayal
manger jew
boire ishiw
grand náhán, úlken
petit kishkene
nuit tún
jour kún

Notes et références

[modifier | modifier le code]
  1. Doniyorova 2002, p. 41-42.
  2. Doniyorova 2002, p. 36-39.

Sur les autres projets Wikimedia :

Consulter le Wiktionnaire rédigé en karakalpak.

Bibliographie

[modifier | modifier le code]

Articles connexes

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]